| It gives off a light, got a little weight to it... | Она испускает свет, имеет даже ощутимый вес... |
| One day the lies will vanish, and light will brighten the darkness. | Однажды пелена лжи спадёт, и свет пробьётся сквозь тьму. |
| The morning light bled through the angry slats. | Свет утра кровоточил сквозь планки злобных жалюзи... |
| She gets away from him, holes up till first light when she tries to get the first bus home. | Она получает от его, отверстия до первого свет, когда она пытается получить первый автобус домой. |
| All they've done is block out the light. | Всё, что они могут сделать - это закрыть свет. |
| They can't block out the light in here. | Но свет здесь им не закрыть. |
| The light was so good, Marge. | Но свет был так хорош, Мардж. |
| The force of gravity moves faster than the speed of light. | Гравитационная сила движется быстрее, чем свет. |
| Hastings, be so kind as to extinguish the light. | Гастингс, будьте любезны, выключите свет. |
| Put out the candle, so that they shan't see the light when I open the shutters. | Погасите свечи, чтобы они не видели свет, когда я открою ставни. |
| So you sit up, turn on the light. | Таким образом, вы сидите, включить свет. |
| I hear we have a green light. | Я слышал мы получили зелёный свет. |
| I'll put out the light to consider your proposition. | Тогда я погашу свет, чтобы обдумать твое предложение. |
| You sought the light and it has found you. | Ты искал свет, и он нашёл тебя. |
| You know what that light told you? | Ты знаешь, о чем этот свет говорит тебе? |
| You know, I'm beginning to regret giving him the green light to start a new relationship. | Знаешь, я начинаю сожалеть, что дала ему зеленый свет на новые отношения. |
| That is what plays such a crucial part in determining what light gets through to our eye. | Вот, что играет столь важную роль в определении того, какой именно свет пройдет сквозь наш глаз. |
| Any stray light makes it harder to detect sprites. | Любой случайный свет усложняет обнаружение спрайтов. |
| It's the light at the end of your tunnel, kid. | Это свет в конце твоего тоннеля, малыш. |
| If you want the darkness to abate, you must earn the light. | Если вы хотите чтоб тьма рассеялась, вы должны заслужить свет. |
| If light shone from their touch. | Если разгорался свет при их прикосновении. |
| I saw your light was on. | Увидел, что у тебя свет горит. |
| There was a light from one of the offices. | В одном из кабинетов горел свет. |
| You go in, close the door, the light comes on. | Ты входишь, закрываешь дверь, загорается свет. |
| I think I can get the S.T.A.R. Labs satellite to scan for any irregular solar radiation emissions and we can find Doctor Light's light. | Я могу через спутник лаборатории проверить подозрительные всплески солнечной радиации и таким образом найти свет доктора Света. |