| And then came a guy, to turn off the light. | А после, приходил один парень, чтобы отключить свет. |
| ARTificial light in the truest sense. | ИСКУССТВенный свет в прямом смысле слова. |
| This is a light called synchrotron radiation, and it's formed from electrons spiraling around cosmic magnetic fields. | Этот свет называется «синхротронное излучение», оно формируется из электронов, вращающихся вокруг магнитных полей. |
| If I fade in the radio light, this is what we observe with our survey. | Если я уберу свет радиоволн, вот что мы увидим. |
| A material wand makes the building into a sort of Frank Gehry thing that reflects light in all directions. | Материальная стена делает здание достойным Франка Гери, отражая свет во всех направления. |
| He meant something like this - where the light gives direction to the space and helps you to get around. | Он имел в виду что-то вроде этого - где свет дает направление пространству и помогает Вам ориентироваться. |
| So light is, of course, for social interaction also - to create relationships with all the features around us. | Свет, конечно, также служит для социального взаимодействия, для создания отношений со всеми элементами вокруг нас. |
| Because all this light here goes up to the sky. | Потому что весь этот свет идет в небо. |
| And how can light help there? | И как свет может помочь в этом? |
| So you can preserve the darkness and make the light. | Таким образом, Вы можете сохранить тень и создать свет. |
| And when that vapor bubble collapses, it emits sound, light and heat, and it's a very destructive process. | И когда такой пузырек пара схлопывается, он испускает звук, свет и тепло, и это чрезвычайно разрушительный процесс. |
| So that light was made by a bioluminescent dinoflagellate, a single-celled alga. | Итак, этот свет исходил от биолюминесцентного динофлагеллята, одноклеточной водоросли. |
| So there's a lot of animals in the open ocean - most of them that make light. | В открытом океане множество животных, и большая часть из них излучает свет. |
| Darling, please turn off the light. | Дорогой, выключи свет, пожалуйста. |
| But if enough people insist upon those rights insistently enough, over time a light begins to shine. | Но если достаточное количество людей достаточно упорно настаивает на этих правах, с течением времени свет начинает сиять. |
| However, the eclipsing star would scatter light emitted by its eclipsed companion resulting in the observed decrease in magnitude. | Однако затмевающая звезда рассеяла бы свет, излучаемый компаньоном, и привела бы к наблюдаемому уменьшению величины яркости. |
| To erase the data stored in the array of transistors, ultraviolet light is directed onto the die. | Чтобы стереть данные, хранящиеся в матрице транзисторов, на неё направляется ультрафиолетовый свет. |
| Play media In classical electrodynamics, light is considered as an electromagnetic wave, which is described by Maxwell's equations. | В классической электродинамике, свет рассматривается как электромагнитная волна, которая описывается уравнениями Максвелла. |
| Only a discrete set of frequencies of light may be absorbed or emitted by the system. | Следовательно, только свет с дискретным набор значений энергии может быть поглощён или испущен системой. |
| So it's not all sweetness and light. | Но это ещё не все сладости и свет. |
| They can sense color and light, textures, chemicals, pH. | Они реагируют на цвет, свет, текстуру, на содержание химикатов и водорода. |
| We need to shine light to see what we're doing. | Нам необходим свет, чтобы видеть, что мы делаем. |
| And that is the light that I want to shine on health and medicine today. | И это тот свет, который я хотела бы пролить сегодня на здоровье и медицину. |
| And by night, artificial light in each one emanates and comes out to the outside. | Ночью искусственный свет в каждом из них излучается и выходит наружу. |
| The light that the fluorescence emits can go through tissue. | Свет, испускаемый этой флюоресценцией, может проходить сквозь ткань. |