And then came a guy, to turn off the light. |
А после, приходил один парень, чтобы отключить свет. |
ARTificial light in the truest sense. |
ИСКУССТВенный свет в прямом смысле слова. |
This is a light called synchrotron radiation, and it's formed from electrons spiraling around cosmic magnetic fields. |
Этот свет называется «синхротронное излучение», оно формируется из электронов, вращающихся вокруг магнитных полей. |
If I fade in the radio light, this is what we observe with our survey. |
Если я уберу свет радиоволн, вот что мы увидим. |
A material wand makes the building into a sort of Frank Gehry thing that reflects light in all directions. |
Материальная стена делает здание достойным Франка Гери, отражая свет во всех направления. |
He meant something like this - where the light gives direction to the space and helps you to get around. |
Он имел в виду что-то вроде этого - где свет дает направление пространству и помогает Вам ориентироваться. |
So light is, of course, for social interaction also - to create relationships with all the features around us. |
Свет, конечно, также служит для социального взаимодействия, для создания отношений со всеми элементами вокруг нас. |
Because all this light here goes up to the sky. |
Потому что весь этот свет идет в небо. |
And how can light help there? |
И как свет может помочь в этом? |
So you can preserve the darkness and make the light. |
Таким образом, Вы можете сохранить тень и создать свет. |
And when that vapor bubble collapses, it emits sound, light and heat, and it's a very destructive process. |
И когда такой пузырек пара схлопывается, он испускает звук, свет и тепло, и это чрезвычайно разрушительный процесс. |
So that light was made by a bioluminescent dinoflagellate, a single-celled alga. |
Итак, этот свет исходил от биолюминесцентного динофлагеллята, одноклеточной водоросли. |
So there's a lot of animals in the open ocean - most of them that make light. |
В открытом океане множество животных, и большая часть из них излучает свет. |
Darling, please turn off the light. |
Дорогой, выключи свет, пожалуйста. |
But if enough people insist upon those rights insistently enough, over time a light begins to shine. |
Но если достаточное количество людей достаточно упорно настаивает на этих правах, с течением времени свет начинает сиять. |
However, the eclipsing star would scatter light emitted by its eclipsed companion resulting in the observed decrease in magnitude. |
Однако затмевающая звезда рассеяла бы свет, излучаемый компаньоном, и привела бы к наблюдаемому уменьшению величины яркости. |
To erase the data stored in the array of transistors, ultraviolet light is directed onto the die. |
Чтобы стереть данные, хранящиеся в матрице транзисторов, на неё направляется ультрафиолетовый свет. |
Play media In classical electrodynamics, light is considered as an electromagnetic wave, which is described by Maxwell's equations. |
В классической электродинамике, свет рассматривается как электромагнитная волна, которая описывается уравнениями Максвелла. |
Only a discrete set of frequencies of light may be absorbed or emitted by the system. |
Следовательно, только свет с дискретным набор значений энергии может быть поглощён или испущен системой. |
So it's not all sweetness and light. |
Но это ещё не все сладости и свет. |
They can sense color and light, textures, chemicals, pH. |
Они реагируют на цвет, свет, текстуру, на содержание химикатов и водорода. |
We need to shine light to see what we're doing. |
Нам необходим свет, чтобы видеть, что мы делаем. |
And that is the light that I want to shine on health and medicine today. |
И это тот свет, который я хотела бы пролить сегодня на здоровье и медицину. |
And by night, artificial light in each one emanates and comes out to the outside. |
Ночью искусственный свет в каждом из них излучается и выходит наружу. |
The light that the fluorescence emits can go through tissue. |
Свет, испускаемый этой флюоресценцией, может проходить сквозь ткань. |