| Unhappy dizelek only occasionally in the evenings gave light to the office space. | Несчастный дизелёк лишь иногда по вечерам давал свет в служебные помещения. |
| This diode will emit polarized light. | Этот диод будет излучать поляризованный свет. |
| To conserve the battery, the light is activated only when the user presses a button. | Для экономии заряда аккумулятора свет включается только тогда, когда пользователь нажимает кнопку. |
| The light may also be used to communicate with conspecifics. | Свет может также использоваться для общения с сородичами. |
| The material surrounding a carbon star may blanket it to the extent that the dust absorbs all visible light. | Вещество, окружающее углеродную звезду, может затенять её, так как пыль поглощает весь видимый свет. |
| Gravitational lenses act equally on all kinds of electromagnetic radiation, not just visible light. | Гравитационное линзирование действует одинаково на все виды электромагнитного излучения, не только на видимый свет. |
| The proposal never got the green light. | Однако проекту так и не дали зелёный свет. |
| Do exactly as he says or you'll never see the light of dawn. | Делайте в точности что он говорит, или никогда не увидите свет зари. |
| You have a light inside of you that Sara never had. | У тебя есть внутренний свет, которого не было у Сары. |
| I believe in crystal light because I believe in me. | Я верю в кристальный свет, потому что я верю в себя. |
| Tom turned on the light and walked in. | Том зажег свет и вошел внутрь. |
| Please don't forget to turn off the light before you go to bed. | Не забудь, пожалуйста, выключить свет, перед тем как пойдёшь спать. |
| The light was so strong that Tom had to shut his eyes. | Свет был такой сильный, что Том был вынужден закрыть глаза. |
| The light that casts away the darkness also creates shadows. | Свет, что прогоняет тьму, создаёт и тени. |
| He's written a lot of good material that has never seen the light of day. | Он написал много хороших материалов, которые никогда не видели дневной свет. |
| So low light indoors, dark glasses outside - | Так что используйте приглушенный свет в помещении и темные очки на улице |
| Don't worry, It's just a little light going out. | Не беспокойся, всего лишь свет мигает. |
| To see the light of wisdom you first must empty your cup. | Чтобы узреть свет мудрости, сначала освободи чашу своего разума. |
| It's time I stepped out of the darkness and into the light. | Это время, когда я отступила из мрака в свет. |
| Eyes closed, you can hear the light coming from four directions. | Закрыв глаза, можно услышать свет, идущий из четырёх направлений. |
| I was the last one and I switched off the light. | Я уходил последним и сам выключил свет. |
| Please let me turn off the light... that's all. | Пожалуйста, дай я потушу свет... |
| They're usually asleep by now, but the light's on. | Свет. Ну, обычно они уже в это время спят, а тут горит свет. |
| Many talented people never see the light of day. | Много талантливых людей, которые больше не увидят белый свет. |
| Tom reached for the light switch and turned it off. | Том дотянулся до выключателя и погасил свет. |