| They usually use light military equipment bought from Kampala. | Как правило, они используют легкое военное снаряжение, закупаемое в Кампале. | 
| The Treaty covers heavy conventional weapons as well as small arms and light weapons. | Договор охватывает как тяжелые обычные вооружения, так и стрелковое и легкое оружие. | 
| Penal laws regarding such crimes weigh heavily in favour of the perpetrators and impose light criminal punishment. | Нормы уголовного законодательства применительно к таким преступлениям составлены со значительным уклоном в пользу преступников и предусматривают легкое наказание. | 
| What this situation needs, Patty, is some light entertainment. | Что нужно в такой ситуации, Патти, так это легкое развлечение. | 
| So, we'll pair that with a nice light red... | Так что мы поддадим к ней чудесное легкое красное вино... | 
| Dr. Gawa will give you a light sedative... | Доктор Гава даст тебе легкое успокоительное... | 
| Give me something, and maybe Neal skates on a light sentence. | Дай мне зацепку, и может быть, Нил получит всего лишь легкое наказание. | 
| Small arms and light weapons may only be issued to police officers with the approval of a responsible officer in charge, in specific authorised circumstances. | Стрелковое и легкое оружие может быть выдано полицейским только с одобрения ответственного сотрудника при конкретным указанных обстоятельствах. | 
| All small arms and light weapons held by the NZDF are serial numbered, usually by the manufacturer. | Все стрелковое и легкое оружие, которым располагают СОНЗ, имеет серийный номер, обычно проставляемый производителем. | 
| They were carrying a radio, light weapons and personal field glasses. | Прибывшие имели при себе радиостанцию, легкое оружие и личные полевые бинокли. | 
| Emanuela Volpe in the lightness of spring "unfinished" is like a light inner and physical. | Emanuela Вольпе в легкости весны "сырые" это как легкое внутреннее и физическое. | 
| Eoraha, that is too light a punishment even if Sosukdang is the queen. | Государь, это очень легкое наказание, даже если Сосуктан - царица. | 
| You got a light touch, Allen. | У тебя легкое прикосновение, Аллен. | 
| I wanted to create something that was light, like the taste of the gelato. | Я хотела создать что-то Легкое, как вкус мороженого. | 
| The Hansen diaries - not exactly light reading. | Дневники Хенсенов - не совсем легкое чтение. | 
| If the tube's in the right place we'll see the light shining through his skin. | Если трубка в правильном месте, мы увидим легкое свечение сквозь его кожу. | 
| The line is likely to be a metro or light metro. | Представляет собой скоростной трамвай или легкое метро. | 
| That doesn't harm, it is so light. | С вина ничего не будет, оно очень легкое. | 
| But with MBI, we use just light, pain-free compression. | Но с MBI, мы используем легкое, абсолютно безболезненное сдавливание. | 
| An Old Fashioned and a light beer, please. | Олд фешен и легкое пиво, пожалуйста. | 
| We must be in some sort of light warp or we would have picked it up earlier. | Это, наверное, какое-то легкое отклонение, иначе мы бы заметили. | 
| Probably get soup or something light. | Наверное, возьму суп или что-то легкое. | 
| We certainly can't blame Jefferson, the Bible isn't light reading. | Мы, разумеется, не можем винить Джефферсона, Библия - не легкое чтиво. | 
| It is common knowledge that in most of today's conflicts the most widely used weapons are small arms and light weapons. | Общеизвестно, что в большинстве сегодняшних конфликтов наиболее часто применяется стрелковое и легкое оружие. | 
| The basic tax is also levied on light fuel oil and pine oil. | Основным налогом облагаются легкое нефтяное топливо и хвойное масло. |