| What happens if she goes into the light? | Что произойдет, если она войдет в этот свет? |
| You helped the spirits go into the light. | Ты помогла духам выйти на свет. |
| I'm the only one left who can lead those souls into the light. | Только я могу вывести эти души на свет. |
| But it doesn't say who gets the light. | Но не сказано, кто дает этот свет. |
| It bends the light around an object to make it... | Она искажает свет вокруг объекта, так что он становится... |
| She's been acting all weird after that light appeared. | Она так странно себя вела после того как появился тот свет. |
| We light the candle, and the shadow is drawn to it. | Мы зажжем свечу, и тень прилетит на свет. |
| Can't work with a flickering light. | Я не могу работать, когда свет мигает. |
| The morning light poured over me like a beneficial rain. | Свет утреннего солнца пролился на меня, словно долгожданный дождь. |
| It won't be long now before the full power of the great comet's light will be upon us. | Осталось совсем немного когда свет от великой кометы будет над нами. |
| Namiki, the front light's still on. | Намики, наружный свет всё ещё горит. |
| He has been to Karesuando and seen the light. | Он был в Каресуандо и увидел свет. |
| He hates bright light, especially sunlight. | Он ненавидит свет, особенно солнечный. |
| She'll see the light of the Lord in this convent until her death. | Она будет видеть свет Господа в монашестве до конца своих дней. |
| Darling, Maurice almost came up when he saw the light. | Дорогой, Морис чуть не поднялся, когда увидел свет. |
| You need heat, motion, and light. | Тебе нужно тепло, движение и свет. |
| Turn off the light, let me finish. | Выключи свет, дай мне закончить. |
| It's time I stepped out of the darkness and into the light. | Мне пора выйти в свет из тьмы. |
| Let me adjust the light for her, and then I'll place you, sir. | Позвольте мне отрегулировать для свет, и тогда я смогу разместить вас, сэр. |
| Stay on the path and His forgiving light will soon shine down upon you. | Молись дальше, и вскоре озарит тебя свет его всепрощения. |
| I think he's headed toward the light. | Мне кажется, он уже видит свет. |
| There is peace and serenity in the light. | Свет - это мир и покой. |
| It is in effect capable of produce endless fire and light. | Человек и правда может создать вечный огонь и свет. |
| By the way it catches the light, it could be metallic. | Металлическое, оно так отражает свет. |
| Doctor, look toward the light, and remember the old soldier. | Доктор, смотрите на свет... Вспомните старого солдата. |