In 1966, Jones and Kok measured the action spectrum of photoinhibition and found that ultraviolet light is highly photoinhibitory. |
В 1966 году, Джонс и Кок измерили спектр действия фотоингибирования и обнаружили, что наибольший эффект оказывал ультрафиолетовый свет. |
In most theories up to the eighteenth century, light was pictured as being made up of particles. |
В большинстве теорий, разработанных до XVIII века, свет рассматривался как поток частиц. |
Euclid postulated that light travelled in straight lines and described the laws of reflection and studied them mathematically. |
Евклид утверждал, что свет распространяется по прямой линии, он изучал законы отражения света и описал их математически. |
Parabolic mirrors or heliostats concentrate light (Insolation) onto a focal point. |
Параболические зеркала или гелиостаты концентрируют свет (инсоляция) на координационный центр. |
The four essences shall rise from the Void and weave light once again. |
Четыре сущности вновь рождаются из Пустоты и сплетают свет заново. |
The colored light serves as an active marker, the position of which can be tracked along the image plane by the camera. |
Цветной свет служит в качестве активного маркера, положение которого можно отслеживать по плоскости изображения камерой. |
People expect that the light will blind, but this does not happen, and this attracts attention and creates a positive excitement. |
Публика ожидает, что свет будет слепить, но этого не происходит, что привлекает внимание и формирует позитивное возбуждение. |
Especially - in view of that this disc saw the light of the day exactly in winter. |
Особенно - учитывая, что этот диск увидел свет как раз зимой. |
The light, the cut Czech crystal and the glossy brass create a perfect harmony in each product from our standard crystal chandelier range. |
Свет, огранка чешского хрусталя и полированная латунь создают идеальную гармонию каждого изделия в нашей серии стандартных хрустальных люстр. |
It turns out, that Adam was born on light about 3506 BC. |
Получается, что Адам родился на свет около 3506 года до нашей эры. |
Innovative illumination system ZEON delivers bright light without shadows. |
Инновационая система освещения ZEON подает яркий свет без теней. |
Order that he played all the colors of the rainbow, the photographer must choose the right light and the background. |
Для того что бы он играл всеми красками радуги, фотограф должен подобрать правильный свет и фон. |
For this nice decor, darken evening time light and always new, beautiful decorations. |
Кроме этого ещё приятная обстановка, притемнённый свет в вечернее время и всегда новые, красивые декорации. |
There are two ways of spreading light: to be the candle or the mirror that reflects it. |
Существуют два способа распространять свет: быть свечой или зеркалом, ее отражающим. |
In cities there will be no light, water, heating, the water drain and public catering establishments will not work. |
В городах будут отсутствовать свет, вода, отопление, не будет работать канализация и предприятия общественного питания. |
Fortuny's use of color and light illustrates his inspiration by the artist Goya. |
Использованные Фортуни цвета и свет свидетельствуют о его вдохновении работами Гойи. |
The detector has an optical filter in front of it that eliminates all light except the wavelength that the selected gas molecules can absorb. |
Перед детектором установлен светофильтр, поглощающий весь свет, за исключением тех длин волн, которые способны поглощать молекулы выбранного газа. |
This procedure removed almost all of the scattered light from the affected images. |
Благодаря этой процедуре почти весь рассеянный свет был удалён с изображений. |
This breaks the infrared beam and reflects light back to the projector. |
Это нажатие вызывает прерывание инфракрасного луча, и инфракрасный свет отражается обратно в проектор. |
Ultraviolet light (sunlight) exposure to the hives (urticaria) people are coming out. |
Ультрафиолетовое излучение (солнечный свет) воздействия ульи (крапивница) люди выходили. |
High temperatures caused by seasonality increases stratification and preventing vertical turbulent mixing which increases competition for light that favours buoyant cyanobacteria. |
Высокие температуры, вызванные сезонностью, усиливают стратификацию и предотвращают вертикальное турбулентное перемешивание, что усиливает конкуренцию за свет, который способствует появлению цианобактерий. |
This technology uses infrared light and ultrasound positioning technology. |
Эта технология использует инфракрасный свет и ультразвуковое позиционирование. |
The last two saw the light in 1968. |
Второе поколение увидело свет в 1968 году. |
Blurry reflections If a surface is not a perfect reflector, distortion arises in the reflected light. |
Искажённые отражения Если поверхность не является идеальным отражателем, отражённый свет искажается. |
To simulate this effect, a measure of the distance the light has traveled through the material must be obtained. |
Для симуляции этого эффекта должна быть получена мера расстояния, которое свет прошел через материал. |