| The rods in the human eye are sensitive enough to detect the light emitted by a struck match from as much as a mile away on a clear night. | Палочки в человеческом глазу достаточно чувствительны, чтобы воспринять свет от спички на расстоянии до мили в полной темноте. |
| Can you get the light? I forgot. | Ты могла бы включить свет - Я забыла |
| Yes, I know when I go to bed and turn off my light I will get mauled. | Да, я знаю, что когда я ложусь в кровать и выключаю свет, я становлюсь помятой. |
| Where there was only light, trust, and clarity. | Где был только свет, и вера, и чистота |
| You ask me, we should just give you guys the green light, take 'em all out. | Если тебе интересно моё мнение, я думаю, вам стоит дать зелёный свет, вывести заразу. |
| Can you make light down here? | Можно направлять свет не прямо на меня? |
| So glad you saw the light. | Рад, что ты выбралась на свет |
| I'll knock 12 times for the light to hear my gratitude | Я постучу 12 раз, Свет услышит мою благодарность. |
| I heard what you said about the light | Я ведь тоже слушал твои росказни про свет. |
| When an electron jumps from a higher floor to a lower one, it gives off light. | Когда электрон спрыгивает с более высокого этажа на более низкий, он излучает свет. |
| This other graph came from astronomers who studied the blazing light from stars and shows the abundances of the different types of atoms in the universe. | Этот другой граф прибыл от астрономов кто изучил сверкающий свет от звезд и показы изобилие различных типов атомов во Вселенной. |
| Now, you have such pretty eyes, I want the light to catch it. | Так вот, у вас такие красивые глаза, я хочу чтобы они попали в свет. |
| No matter how fast light travels, it finds the darkness has always gotten there first and is waiting for it. | Неважно, как быстро мчится свет, добравшись до места, он видит, что тьма уже там и ждёт его . |
| May it be a light for you In dark places... when all other lights go out. | Пусть он светит тебе во мраке, когда весь прочий свет угаснет. |
| You got any light you'd like to shed on this development? | У тебя есть какая-нибудь светлая мысль, способная пролить свет на это обстоятельство? |
| Let the brother receive the light. | Позволим же нашему брату увидеть Свет! |
| May it be a light for you in dark places, when all other lights go out. | Возможно это будет единственный свет во тьме, ... когда все другие огни погаснут. |
| Her face... there's light, there's pride. | В ее лице есть... какой-то свет, гордость... |
| And she takes this hard corner and the light goes out. | Она ломается... и этот свет... куда-то уходит. |
| Directly beneath it a bumpy like a woman's lap - when light falls on its right side. | Сразу под ним похожее на женское бедро - когда свет прадает на правый бок. |
| Transmit the light from the Pandorica to every particle of space and time simultaneously? | Направим свет из Пандорики к каждой частице времени и пространства одновременно? |
| Should I turn off the light? | А что, надо выключить свет? |
| I'll dig up the police report, see if it sheds any light. | Я пороюсь в рапортах полиции, возможно это прольет свет. |
| Remove that light, will you, or move me? | Уберите свет, или уберите меня отсюда. |
| Chuck may try to replace her, but when he's with Sarah, the light in his eyes shines brightly. | Чак может пытаться заменить её, но когда он с Сарой, в глазах его горит яркий свет. |