The rods in the human eye are sensitive enough to detect the light emitted by a struck match from as much as a mile away on a clear night. |
Палочки в человеческом глазу достаточно чувствительны, чтобы воспринять свет от спички на расстоянии до мили в полной темноте. |
Can you get the light? I forgot. |
Ты могла бы включить свет - Я забыла |
Yes, I know when I go to bed and turn off my light I will get mauled. |
Да, я знаю, что когда я ложусь в кровать и выключаю свет, я становлюсь помятой. |
Where there was only light, trust, and clarity. |
Где был только свет, и вера, и чистота |
You ask me, we should just give you guys the green light, take 'em all out. |
Если тебе интересно моё мнение, я думаю, вам стоит дать зелёный свет, вывести заразу. |
Can you make light down here? |
Можно направлять свет не прямо на меня? |
So glad you saw the light. |
Рад, что ты выбралась на свет |
I'll knock 12 times for the light to hear my gratitude |
Я постучу 12 раз, Свет услышит мою благодарность. |
I heard what you said about the light |
Я ведь тоже слушал твои росказни про свет. |
When an electron jumps from a higher floor to a lower one, it gives off light. |
Когда электрон спрыгивает с более высокого этажа на более низкий, он излучает свет. |
This other graph came from astronomers who studied the blazing light from stars and shows the abundances of the different types of atoms in the universe. |
Этот другой граф прибыл от астрономов кто изучил сверкающий свет от звезд и показы изобилие различных типов атомов во Вселенной. |
Now, you have such pretty eyes, I want the light to catch it. |
Так вот, у вас такие красивые глаза, я хочу чтобы они попали в свет. |
No matter how fast light travels, it finds the darkness has always gotten there first and is waiting for it. |
Неважно, как быстро мчится свет, добравшись до места, он видит, что тьма уже там и ждёт его . |
May it be a light for you In dark places... when all other lights go out. |
Пусть он светит тебе во мраке, когда весь прочий свет угаснет. |
You got any light you'd like to shed on this development? |
У тебя есть какая-нибудь светлая мысль, способная пролить свет на это обстоятельство? |
Let the brother receive the light. |
Позволим же нашему брату увидеть Свет! |
May it be a light for you in dark places, when all other lights go out. |
Возможно это будет единственный свет во тьме, ... когда все другие огни погаснут. |
Her face... there's light, there's pride. |
В ее лице есть... какой-то свет, гордость... |
And she takes this hard corner and the light goes out. |
Она ломается... и этот свет... куда-то уходит. |
Directly beneath it a bumpy like a woman's lap - when light falls on its right side. |
Сразу под ним похожее на женское бедро - когда свет прадает на правый бок. |
Transmit the light from the Pandorica to every particle of space and time simultaneously? |
Направим свет из Пандорики к каждой частице времени и пространства одновременно? |
Should I turn off the light? |
А что, надо выключить свет? |
I'll dig up the police report, see if it sheds any light. |
Я пороюсь в рапортах полиции, возможно это прольет свет. |
Remove that light, will you, or move me? |
Уберите свет, или уберите меня отсюда. |
Chuck may try to replace her, but when he's with Sarah, the light in his eyes shines brightly. |
Чак может пытаться заменить её, но когда он с Сарой, в глазах его горит яркий свет. |