| I walked stumbling in a room in the dark, but now it had just lighted the light. | Я блуждал вокруг в потемках, но Вы зажгли мне свет. |
| Because men like him, men that want to control our city, our lives, fear the light and what it reveals. | Потому что такой, как он, хочет контролировать город, наши жизни, боятся выходить в свет. |
| Better get down to Farnleigh, see if there's anyone there who can shed light. | Лучше спустись к Фарлейну, узнай, есть ли кто-то, кто может пролить свет. |
| This meek, tremulous flame is power, is light, is heat. | О этот трепетный миг Пламя силы, есть свет. о это тепло. |
| Not until we get the green light! | Нет, пока не получим зеленый свет! |
| A stunning light flooded the fields covered in flowers | Ослепительный свет заливал поля, усеянные цветами. |
| Will you get the light, hon? | Ты не погасишь свет, дорогой? |
| There was, there was a light. | Там был, там был свет. |
| When the light gets into your heart, baby | Когда свет попадет в твоё сердце, детка. |
| Despite the prejudices that still invest a part of Europe like a net, the light of hope begins to penetrate our country places. | Несмотря на предрассудки, которые до сих пор опутывают часть Европы, словно сетью, свет надежды начинает проникать в наши глухие места. |
| So, you know, your Vietcong psycho story becomes the final thoughts of a man who chose not the darkness, but the light. | Так что, твоя история про психа-вьетконговца обращается последними мыслями человека, выбравшего не тьму, а свет. |
| "Flower-covered ruins, light gushing on piles of stones..." | "Покрытые цветами руины, свет, льющийся на грудах камней..." |
| The source must be visible, even if the light isn't. | Источник должен быть виден, даже если свет не виден. |
| And what on Earth makes that light come out of your hands? | и что заставляет этот свет идти из твоих рук? |
| I thought you'd seen the light, Brian! | Я думала, ты видел свет, Брайан! |
| The smaller the aperture, the fewer directions that light can come from. | Чем меньше отверстие, тем меньше направлений, откуда может исходить свет. |
| Space-based telescopes such as the Hubble, have captured light from the most distant and ancient galaxies, giving us vastly clearer pictures of the cosmos. | Космические телескопы такие как Хаббл захватили свет наиболее удаленных и древних галактик, дав нам очень четкие фотографии космоса. |
| For instance, infrared light... the kind that William Herschel discovered | Например, инфракрасный свет... который открыл Уильям Гершель. |
| I remember the look in his face when the light went out behind his eyes. | Я запомнил его выражение лица когда свет уходил из его глаз. |
| You turn them on and off, inside, indoor light switches, to see what happens. | Включайте и выключайте свет, и вы увидите, что произойдёт. |
| Welcome, Christmas, bring your light. | Добро пожаловать, Рождество, принеси нам свет |
| Stare into it, William, and you will see the light of all that is good go out of the world. | Посмотри на это, Уильям, и ты увидишь как свет того что было прекрасно уходит из этого мира. |
| You collect us and create us and get us addicted to the light of your love just so you can take it away. | Ты нас собираешь, создаёшь и заставляешь подсесть на свет твоей любви, а потом просто бросаешь. |
| What time do they cut the light in your flats? | Во сколько они выключают свет в ваших квартирах? |
| The light in her eyes just went out bit by bit. | Свет в её глазах угасал искорка за искоркой. |