I walked stumbling in a room in the dark, but now it had just lighted the light. |
Я блуждал вокруг в потемках, но Вы зажгли мне свет. |
Because men like him, men that want to control our city, our lives, fear the light and what it reveals. |
Потому что такой, как он, хочет контролировать город, наши жизни, боятся выходить в свет. |
Better get down to Farnleigh, see if there's anyone there who can shed light. |
Лучше спустись к Фарлейну, узнай, есть ли кто-то, кто может пролить свет. |
This meek, tremulous flame is power, is light, is heat. |
О этот трепетный миг Пламя силы, есть свет. о это тепло. |
Not until we get the green light! |
Нет, пока не получим зеленый свет! |
A stunning light flooded the fields covered in flowers |
Ослепительный свет заливал поля, усеянные цветами. |
Will you get the light, hon? |
Ты не погасишь свет, дорогой? |
There was, there was a light. |
Там был, там был свет. |
When the light gets into your heart, baby |
Когда свет попадет в твоё сердце, детка. |
Despite the prejudices that still invest a part of Europe like a net, the light of hope begins to penetrate our country places. |
Несмотря на предрассудки, которые до сих пор опутывают часть Европы, словно сетью, свет надежды начинает проникать в наши глухие места. |
So, you know, your Vietcong psycho story becomes the final thoughts of a man who chose not the darkness, but the light. |
Так что, твоя история про психа-вьетконговца обращается последними мыслями человека, выбравшего не тьму, а свет. |
"Flower-covered ruins, light gushing on piles of stones..." |
"Покрытые цветами руины, свет, льющийся на грудах камней..." |
The source must be visible, even if the light isn't. |
Источник должен быть виден, даже если свет не виден. |
And what on Earth makes that light come out of your hands? |
и что заставляет этот свет идти из твоих рук? |
I thought you'd seen the light, Brian! |
Я думала, ты видел свет, Брайан! |
The smaller the aperture, the fewer directions that light can come from. |
Чем меньше отверстие, тем меньше направлений, откуда может исходить свет. |
Space-based telescopes such as the Hubble, have captured light from the most distant and ancient galaxies, giving us vastly clearer pictures of the cosmos. |
Космические телескопы такие как Хаббл захватили свет наиболее удаленных и древних галактик, дав нам очень четкие фотографии космоса. |
For instance, infrared light... the kind that William Herschel discovered |
Например, инфракрасный свет... который открыл Уильям Гершель. |
I remember the look in his face when the light went out behind his eyes. |
Я запомнил его выражение лица когда свет уходил из его глаз. |
You turn them on and off, inside, indoor light switches, to see what happens. |
Включайте и выключайте свет, и вы увидите, что произойдёт. |
Welcome, Christmas, bring your light. |
Добро пожаловать, Рождество, принеси нам свет |
Stare into it, William, and you will see the light of all that is good go out of the world. |
Посмотри на это, Уильям, и ты увидишь как свет того что было прекрасно уходит из этого мира. |
You collect us and create us and get us addicted to the light of your love just so you can take it away. |
Ты нас собираешь, создаёшь и заставляешь подсесть на свет твоей любви, а потом просто бросаешь. |
What time do they cut the light in your flats? |
Во сколько они выключают свет в ваших квартирах? |
The light in her eyes just went out bit by bit. |
Свет в её глазах угасал искорка за искоркой. |