Примеры в контексте "Light - Свет"

Примеры: Light - Свет
I believe that everyone is born with a flame of goodness, and if my light or yours go out, remember, we're not alone in this world. Я верю, что в каждом из нас с рождения есть нечто хорошее, и если мой свет или ваш потухнет, помните, мы не одни в этом мире.
I don't know, like a - like a light. Я не знаю, словно... словно свет.
The light should fade after Billy's line, do you see? Свет должен погаснуть после реплики Билли: "Видишь ли...".
No, the light's different and... there's a... clanking sound. Нет, свет был другой и... было такое бряцание...
I don't think you'll see the light of day if your friends find out you're the weak link. Не думаю, что вы увидите солнечный свет, если ваши секретные друзья узнают, что вы слабое звено.
Well, it's where your light shows signs before mending Ваш внутренний свет даст Вам знак, перед тем, как очистить...
And there came a white light and then heat and then nothin'. Потом сверкнул белый свет, потом жар, потом - ничего.
Should I shut off the light or would you like to read? Мне выключить свет или ты будешь читать?
It was coming from the same side as the sun, but it was a different light. Он исходил из той же точки, что и солнечный, но это был другой свет.
the only light that's left like a candle from the inside... И еле видимый свет... Словно от свечи... Горит где-то в глубине.
Well, I ran out to apologize to a virgin, and I crossed against the light and I knocked over the delivery boy. Ќу, € бежала извин€тьс€ перед девственницей, перешла улицу не на тот свет и сбила разносчика еды.
My mother was giving a party, so I just went... right up the back stairs and to my room... turned out the light, and... У мамы была вечеринка, и я поднялся... наверх по задней лестнице к себе в комнату... выключил свет, и...
But where there is light, there is shadow, friend. Но где свет, там и тень, друг.
"Right at the light, then readjust my sight." "Прямей на свет лети, потом взгляд отведи".
I begged you not to let your light go, but you couldn't. Умолял тебя не растрачивать свет, но ты не послушала.
The speed of light is very fast but space is very empty and the stars are very far apart. Свет движется очень быстро, но космическое пространство пустынно, а звёзды очень далеки друг от друга.
If our universe is, in fact, closed off then nothing can get out, not matter, not light. Если наша вселенная действительно замкнута, то ничто не может из нее вырваться, ни материя, ни свет.
And he called the light day... and the darkness he called night. И назвал Он свет днем... а тьму назвал ночью.
Can you get in the bed before you put the light out? Успеете ли вы залезть в кровать, прежде чем свет погаснет?
No, that's... That's the reflection from our light. Нет, это свет фонарей отражается.
When we arrived at Terumichi k cabin... there was a bright light Когда мы прибыли к хижине Тэрумити, внутри горел яркий свет.
I was asleep in my bed, and a light appeared in my room and took me. Я спал в моей кровати в моей комнате появился свет и забрал меня.
Do you think any light will do? Может быть любой свет это сделает?
I would have lost heart... if I had not believed that I would see... the goodness of the Lord's light. Я бы совсем упал духом... если бы я не верил, что увижу... благость Господа свет.
And while there is light at the end of, even the longest and darkest of tunnels. И, конечно, всегда есть свет в конце... даже в самых темных и долгих тоннелях.