Примеры в контексте "Light - Свет"

Примеры: Light - Свет
And the white light is the gradual bleaching out of the optic screen. А белый свет является постепенным белением из оптического экрана.
Sometimes in order to see the light, you have to risk the dark. Иногда для того, чтобы увидеть свет, приходится рисковать тьмой.
I'll have to set another light. Мне надо будет установить другой свет.
I think we have a few moments to set a light for Mr. Palomino. У нас есть несколько минут, чтобы установить свет для мистера Паломино.
The light was set about ten minutes ago. Свет был установлен около 10 минут назад.
Who will find the light and warmth we are all searching for, with you. Того, кто будет искать свет истины и искренность вместе с вами.
I'm darkening the windows, and you turn on the light. Я затемняю окна, а ты включаешь свет.
Its spectacular rings reflect the Sun's light onto its dark side. Его кольцо отражает солнечный свет даже на его тёмной стороне.
When they turn out the light, its snout still sniffs at the sunrise. Когда они выключают свет, ее морда все еще фыркает на рассвете.
It's a good thing she was dressed to party, because those sequins really catch the light from the flash. Это хорошо, что она была одета для вечеринки, потому что эти блестки действительно поймали свет от вспышки.
Or that is the last light that you will ever see. Или это последний дневной свет, который ты увидишь.
The light is all around you but you don't see nothing but shadow. Свет повсюду вокруг вас, а вы не видите ничего кроме тени.
But if the light was the ignition source, that suggests the body was emitting some kind of gas. Но если свет был источником пламени, это предполагает что тело испускало какой-то газ.
But you've still got light in you. Но перед тобой все еще есть свет.
After that day, everyone in the favela gave me the green light. На другой день все жители фавелы дали мне зеленый свет.
It may analyze polarized light coming from a person's skin to reveal information about cancer or the healing of a wound. Оно может проанализировать поляризовыванный свет приходя от кожи человека, показать информацию о раке или излечивать раны.
we can actually then light things up. А потом мы на самом деле можем получить свет.
If I push these together, the light turns off. Если их сжать вместе, свет гаснет.
This is any light which is emitted more than 90º above nadir. Это любой свет, излучаемый на 90 градусов выше надира.
Manoel de Oliveira saw for the first time the light of Porto. Мануэл ди Оливейра впервые увидел свет Порту.
It radiates the most intense, baleful blue light. Оно излучает крайне мощный, губительный... синий свет.
We need food and light and heat. Нам нужна еда, свет и тепло.
Like a flickering light, the love grew dark so quickly... Как трепещущий свет, любовь так быстро померкла...
I thought my prayers were answered when I saw a bright, white light. Я думала, что мои молитвы были услышаны когда увидела яркий, белый свет.
When the light is turned on, you'll all go into the screen. Когда зажжётся свет, вы все пойдёте к экрану.