| Already after returning the temple to the parish, ill-wishers, it happened, turned out the light while service. | Уже после возвращения храма общине недоброжелатели, случалось, выключали свет во время служб. |
| Often they are covered in starspots that can dim their emitted light by up to 40% for months at a time. | Часто они бывают покрыты пятнами, которые могут уменьшать излучаемый свет на 40 % в течение нескольких месяцев. |
| Upon migrating to the Milky Way galaxy, the Brood began to enslave the Acanti to take advantage of their natural ability to travel at speeds exceeding light. | При переходе на галактику Млечный Путь, Выводки начали порабощать Аканти, чтобы воспользоваться их естественной способностью путешествовать со скоростью, превышающей свет. |
| During the time it had "stopped" it had ceased to be light. | Во времена, когда свет «остановился», он перестал быть светом. |
| It depicts the band performing in a mostly dark environment with flashes of blinding white light as an android-like creature appears to be born. | На нём группа выступает в основном в темной среде со вспышками ослепительного белого света в виде андроида, как существо появляется на свет. |
| In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven. | Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного. |
| For example, lepidopterists and entomologists have documented that nighttime light may interfere with the ability of moths and other nocturnal insects to navigate. | Например, лепидоптерологи и энтомологи показали, что свет в ночное время может мешать мотылькам и другим ночным насекомым ориентироваться. |
| One could now develop such real Flashlight apps, in which only the flash can be used as light. | Таким образом, может развиваться как реальные в настоящее время фонарик приложения, в котором только вспышка может быть использована, как свет. |
| Good news, that competition hurts Cydia and your best experience since he saw the light caused an abandonment of users who can hardly recover. | Хорошая новость, что конкуренция больно Cydia и ваш лучший опыт, поскольку он увидел свет вызвало отказ от пользователей, которые вряд ли может восстановить. |
| Welt-like hives (urticaria) on is not limited to ultraviolet, it seems that there are many symptoms caused by allergies rather than visible light. | Welt-как ульи (крапивница) на не ограничивается ультрафиолет, то кажется, что многие симптомы, вызванные аллергией, а не видимый свет. |
| 5 And light in darkness shines, and the darkness has not grasped it. | 5 И свет во тьме светит, и тьма не объяла его. |
| In the beginning of VII century on light David, the younger son of Russian Varyag Jessie -Alburi has appeared. | В начале VII века на свет появился Давид, младший сын русского варяга Иессея (Албури). |
| Gutai art has included many mediums such as paint, performance, film, light, sound, and other unconventional materials. | Искусство «Гутай» включало в себя множество средств, таких как краска, перформанс, видео, свет, звук и другие нетрадиционные материалы. |
| Disney Channel Germany gave the green light for the production of a second season in January 2015, which was first shown on 10 April 2016. | Disney Channel в январе 2015 года дал зеленый свет на производство второго сезона, премьера которого в других странах состоялась 10 апреля 2016 года. |
| The sides of the cross are lined with sapphires that are set in such a way so that light could penetrate them, thus creating a halo. | Концы креста украшены сапфирами, которые установлены таким образом, чтобы свет мог проходить сквозь них, создавая светящийся ореол. |
| This growth habit is an adaptation for growing in dark forests where the competition for light is intense. | Такой образ жизни является адаптацией к существованию в тёмных тропических лесах в условиях острой конкуренции за свет. |
| I hope it sees the light of day somehow, but it won't be with me attached as director. | Я надеюсь, что они когда-нибудь увидят свет дня, но меня не будет в качестве режиссёра». |
| If you ask me, the light's winning. | А суть в том, что Свет победит». |
| Bart is to be absorbed into the living embodiment of the Speed Force's light that gives Barry his power and tells him to save the world. | Барт должен быть преобразован в свет Силы Скорости, что возвратит Барри его способности и позволит ему спасти мир. |
| Pastel paintings, being made with a medium that has the highest pigment concentration of all, reflect light without darkening refraction, allowing for very saturated colors. | Пастельные рисунки, выполненные с использованием среды, которая имеет самую высокую концентрацию пигмента, отражают свет без темнеющего преломления, обеспечивая очень насыщенные цвета. |
| The money needed for this subsistence level of existence covered fuel and light, rent, food, clothing, and household and personal items, adjusted according to family size. | В сумму, необходимую для удовлетворения минимума жизненных потребностей, включались расходы на топливо, свет, аренду, еду, одежду, предметы домашнего обихода и личные вещи, скорректированные в зависимости от размера семьи. |
| A bright light pans across the walls, activating fluorescent lighting, which shines through a sign reading "Bath Haus of GaGa". | Солнечный свет попадает на стены ванной комнаты и активирует флуоресцентные прожектора, после чего становится видна надпись «Bath Haus of GaGa». |
| The droplets, which contain high concentrations of carotenoids, are placed so that light passes through them before reaching the visual pigment. | Капли с высоким содержанием каротиноидов размещены таким образом, что свет, прежде чем достичь зрительного пигмента, проходит через них. |
| In contrast, polarized light travels at lower speed when its electric field vector is aligned with the slow axis of a retarder. | В отличие от этого, поляризованный свет проходит на более низкой скорости, когда его вектор электрического поля совмещён с осью наименьшей скорости ретардера. |
| Lifting them out of the grave and bringing them into the light of day. | Поднимаем их из могилы и выносим на белый свет». |