That light you saw... it came from this house when my brother was here. |
Свет, который вы увидели... он горел в этом доме, когда мой брат был здесь. |
But you're seeing that the light is red. |
Но вы же видите, что свет красный |
They kept asking Ben about a light. |
Свет Зарты, что-то вроде этого. |
This is it we found the light |
Вот они, мы нашли свет. |
Must I release those who should never see the light of day? |
Должен я освобождать(выпускать) те кто никогда не должен выходить в свет? |
You would make light of our circumstances, Cosimo de Medici? |
Хотите пролить свет на наше положение, Косимо Медичи? |
Where is the light I thought to see in your eye? |
А я надеялся увидеть в твоих глазах свет. |
Ray waited outside until her bedroom light was on so she could blow him a kiss. |
Рэй подождал на улице, пока она не зажгла свет в своей комнате и не послала ему воздушный поцелуй. |
If they let you alone, the package and the information inside would never see the light of day. |
Если они оставят тебя в покое, посылка и информация в ней никогда не увидят свет. |
But in all seriousness, if you see a light today, don't walk towards it. |
Но, если серьезно, увидишь сегодня свет - не иди на него. |
Coal keeps hospitals and core infrastructure running, provides warmth and light in winter, and makes life-saving air conditioning available in summer. |
Уголь используется для энергоснабжения больниц и основной инфраструктуры, он обеспечивает тепло и свет зимой, а также делает доступным спасительное кондиционирование воздуха летом. |
And there is light at the end of the tunnel for the eurozone. |
Есть свет в конце тоннеля и для еврозоны. |
What light through yonder window breaks? |
Что за свет блеснул в окне? |
Sorry for dropping in after hours, but I was walking by, and I saw that your office light was on. |
Извини, что не в рабочее время зашла, я мимо проходила и увидела свет в твоем кабинете. |
If it gets dark in there, just turn on the light. |
А если там слишком темно, то просто включи свет. |
I turn light switches on and off in divisions of eight. |
Такие как... включаю и выключаю свет в восьмом отделении. |
And yet, what we actually see is light that can't be explained by the starlight. |
Однако, тот свет, что мы видим, не может быть объяснён светом звезды. |
And if that's the case - and this is an example of a normal galaxy; what we see is the star light. |
В таком случае - это пример обычной галактики; то, что мы видим, - звёздный свет. |
So if this theory were true then it meant that light as it passed the sun should actually be bent around it. |
Если бы эта теория была верна, это бы означало, что свет, проходя возле Солнца, должен искривляться в его сторону. |
And for the first time, we're able to watch the journey of a tuna beneath the ocean using light and photons to measure sunrise and sunset. |
Мы впервые имеем возможность наблюдать за путешествием тунца в океане, используя свет и фотоны для определения восхода и заката. |
Now, that is local dust that's obscuring the light of the stars. |
Это локальная межзвёздная пыль, которая не пропускает свет звёзд. |
The reason the squid is willing to put up with these shenanigans is because it wants that light. |
Причина, по которой кальмар согласен мириться с этой ерундой, в том, что ему нужен этот свет. |
And that is how, maybe in the near future, light can help hospitals to make people better sooner, recover them quicker. |
И таким образом, может быть, в ближайшем будущем, свет может помочь больницам вылечивать людей раньше, восстанавливать их быстрее. |
But in the words of the immortal Hank Williams, I've seen the light. |
Но, как сказал бессмертный Хэнк Уильямс, "Я видел свет". |
I look into the mirror and I tell myself to see her and things cloud over, but there's... light. |
Я смотрю в зеркало и я приказываю себе, увидеть её. но все туманно, однако там есть свет. |