| That light you saw... it came from this house when my brother was here. | Свет, который вы увидели... он горел в этом доме, когда мой брат был здесь. |
| But you're seeing that the light is red. | Но вы же видите, что свет красный |
| They kept asking Ben about a light. | Свет Зарты, что-то вроде этого. |
| This is it we found the light | Вот они, мы нашли свет. |
| Must I release those who should never see the light of day? | Должен я освобождать(выпускать) те кто никогда не должен выходить в свет? |
| You would make light of our circumstances, Cosimo de Medici? | Хотите пролить свет на наше положение, Косимо Медичи? |
| Where is the light I thought to see in your eye? | А я надеялся увидеть в твоих глазах свет. |
| Ray waited outside until her bedroom light was on so she could blow him a kiss. | Рэй подождал на улице, пока она не зажгла свет в своей комнате и не послала ему воздушный поцелуй. |
| If they let you alone, the package and the information inside would never see the light of day. | Если они оставят тебя в покое, посылка и информация в ней никогда не увидят свет. |
| But in all seriousness, if you see a light today, don't walk towards it. | Но, если серьезно, увидишь сегодня свет - не иди на него. |
| Coal keeps hospitals and core infrastructure running, provides warmth and light in winter, and makes life-saving air conditioning available in summer. | Уголь используется для энергоснабжения больниц и основной инфраструктуры, он обеспечивает тепло и свет зимой, а также делает доступным спасительное кондиционирование воздуха летом. |
| And there is light at the end of the tunnel for the eurozone. | Есть свет в конце тоннеля и для еврозоны. |
| What light through yonder window breaks? | Что за свет блеснул в окне? |
| Sorry for dropping in after hours, but I was walking by, and I saw that your office light was on. | Извини, что не в рабочее время зашла, я мимо проходила и увидела свет в твоем кабинете. |
| If it gets dark in there, just turn on the light. | А если там слишком темно, то просто включи свет. |
| I turn light switches on and off in divisions of eight. | Такие как... включаю и выключаю свет в восьмом отделении. |
| And yet, what we actually see is light that can't be explained by the starlight. | Однако, тот свет, что мы видим, не может быть объяснён светом звезды. |
| And if that's the case - and this is an example of a normal galaxy; what we see is the star light. | В таком случае - это пример обычной галактики; то, что мы видим, - звёздный свет. |
| So if this theory were true then it meant that light as it passed the sun should actually be bent around it. | Если бы эта теория была верна, это бы означало, что свет, проходя возле Солнца, должен искривляться в его сторону. |
| And for the first time, we're able to watch the journey of a tuna beneath the ocean using light and photons to measure sunrise and sunset. | Мы впервые имеем возможность наблюдать за путешествием тунца в океане, используя свет и фотоны для определения восхода и заката. |
| Now, that is local dust that's obscuring the light of the stars. | Это локальная межзвёздная пыль, которая не пропускает свет звёзд. |
| The reason the squid is willing to put up with these shenanigans is because it wants that light. | Причина, по которой кальмар согласен мириться с этой ерундой, в том, что ему нужен этот свет. |
| And that is how, maybe in the near future, light can help hospitals to make people better sooner, recover them quicker. | И таким образом, может быть, в ближайшем будущем, свет может помочь больницам вылечивать людей раньше, восстанавливать их быстрее. |
| But in the words of the immortal Hank Williams, I've seen the light. | Но, как сказал бессмертный Хэнк Уильямс, "Я видел свет". |
| I look into the mirror and I tell myself to see her and things cloud over, but there's... light. | Я смотрю в зеркало и я приказываю себе, увидеть её. но все туманно, однако там есть свет. |