Примеры в контексте "Light - Свет"

Примеры: Light - Свет
That light you saw... it came from this house when my brother was here. Свет, который вы увидели... он горел в этом доме, когда мой брат был здесь.
But you're seeing that the light is red. Но вы же видите, что свет красный
They kept asking Ben about a light. Свет Зарты, что-то вроде этого.
This is it we found the light Вот они, мы нашли свет.
Must I release those who should never see the light of day? Должен я освобождать(выпускать) те кто никогда не должен выходить в свет?
You would make light of our circumstances, Cosimo de Medici? Хотите пролить свет на наше положение, Косимо Медичи?
Where is the light I thought to see in your eye? А я надеялся увидеть в твоих глазах свет.
Ray waited outside until her bedroom light was on so she could blow him a kiss. Рэй подождал на улице, пока она не зажгла свет в своей комнате и не послала ему воздушный поцелуй.
If they let you alone, the package and the information inside would never see the light of day. Если они оставят тебя в покое, посылка и информация в ней никогда не увидят свет.
But in all seriousness, if you see a light today, don't walk towards it. Но, если серьезно, увидишь сегодня свет - не иди на него.
Coal keeps hospitals and core infrastructure running, provides warmth and light in winter, and makes life-saving air conditioning available in summer. Уголь используется для энергоснабжения больниц и основной инфраструктуры, он обеспечивает тепло и свет зимой, а также делает доступным спасительное кондиционирование воздуха летом.
And there is light at the end of the tunnel for the eurozone. Есть свет в конце тоннеля и для еврозоны.
What light through yonder window breaks? Что за свет блеснул в окне?
Sorry for dropping in after hours, but I was walking by, and I saw that your office light was on. Извини, что не в рабочее время зашла, я мимо проходила и увидела свет в твоем кабинете.
If it gets dark in there, just turn on the light. А если там слишком темно, то просто включи свет.
I turn light switches on and off in divisions of eight. Такие как... включаю и выключаю свет в восьмом отделении.
And yet, what we actually see is light that can't be explained by the starlight. Однако, тот свет, что мы видим, не может быть объяснён светом звезды.
And if that's the case - and this is an example of a normal galaxy; what we see is the star light. В таком случае - это пример обычной галактики; то, что мы видим, - звёздный свет.
So if this theory were true then it meant that light as it passed the sun should actually be bent around it. Если бы эта теория была верна, это бы означало, что свет, проходя возле Солнца, должен искривляться в его сторону.
And for the first time, we're able to watch the journey of a tuna beneath the ocean using light and photons to measure sunrise and sunset. Мы впервые имеем возможность наблюдать за путешествием тунца в океане, используя свет и фотоны для определения восхода и заката.
Now, that is local dust that's obscuring the light of the stars. Это локальная межзвёздная пыль, которая не пропускает свет звёзд.
The reason the squid is willing to put up with these shenanigans is because it wants that light. Причина, по которой кальмар согласен мириться с этой ерундой, в том, что ему нужен этот свет.
And that is how, maybe in the near future, light can help hospitals to make people better sooner, recover them quicker. И таким образом, может быть, в ближайшем будущем, свет может помочь больницам вылечивать людей раньше, восстанавливать их быстрее.
But in the words of the immortal Hank Williams, I've seen the light. Но, как сказал бессмертный Хэнк Уильямс, "Я видел свет".
I look into the mirror and I tell myself to see her and things cloud over, but there's... light. Я смотрю в зеркало и я приказываю себе, увидеть её. но все туманно, однако там есть свет.