Light and shadow, but above all more shadow than light, seems to be the mood of this General Assembly on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations. |
Свет и тень, но прежде всего тень, а не свет - такой представляется атмосфера на нынешней Генеральной Ассамблее накануне пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. |
Pelagic environments, which include the ocean water itself, can be further divided into the light zone (up to 200 metres, where light penetrates) and the dark zone (below 200 metres, where it is completely dark). |
Пелагическую среду, которая включает саму водную толщу океана, можно далее подразделить на световую зону (глубиной до 200 метров, куда проникает свет) и темную зону (глубже 200 метров, где господствует полная тьма). |
Now if I'm driving my car and I'm at the light, and you're in the car behind me, and the light's red, and I'm blasting some Gwen Stefani and I'm like... |
Так вот, если я еду в своей машине и я на светофоре, а ты в машине позади меня и свет красный, и я колбашусь под Гвен Стефани и я такой... |
Then I felt myself falling out of this light, and as I felt out of it, I could feel the light was like a glow, like the sun with flames coming out. Lapping out, and I could already start to feel this tremendous separation. |
Затем я почувствовал, что выпадаю из этого света, и как я падал оттуда, я мог чувствовать, что этот свет был как свечение, как солнце с пламенем выходящим, выплёскивающимся из него, и я уже начал чувствовать колоссальное разделение. |
The technology combination of laser energy IPL (IPL stands for Intense Pulse Light, intense pulsed light) and RF power allows us to use in therapy can lower the strength of both, although the final energy is used more than just one system. |
Сочетание технологии лазерной энергии IPL (IPL означает интенсивный импульс света, интенсивно пульсирующий свет) и ВЧ мощность позволяет использовать в терапии могут снизить прочность обоих, хотя окончательное энергия используется не только одной системы. |
Life as we know it would be very different... if light didn't propagate at different speeds... through different example, we wouldn't be able to see. |
Если бы свет не изменял скорость, проходя через различные материалы, жизнь была бы совершенно другой. |
'It's more than heat and light - it's hope and it's courage and it's love. |
Не просто тепло и свет, а надежда, храбрость и любовь. |
"I - my kid saw a light, so your soldiers, tell them to drop their duties and - " |
"Мой сын видел свет, так что скажи своим солдатам, чтобы они бросили все и..." |
A singularity is a place, where matter, light, space, |
Что такое сингулярность - сингулярность это место где материя, свет, пространство |
I see a light A little grace, a little faith unfurled |
Я вижу свет чуть милосердия и веры |
No, he's the guy that saved the town from cholera, the guy that gave us heat and light. |
Нет, он тот, кто спас город от холеры, тот, кто дал нам тепло и свет. |
She used to make me drive her all the way across town, to the other side of the rainbow because she didn't believe that light came out of the back of a raindrop. |
Она заставляла меня везти ее через весь город, на другую сторону радуги, потому что она не верила, что свет появляется из-за дождевых капель. |
So the jellyfish, through their symbiotic algae, absorb the light, the energy from the sun, and they use it to live, to power their processes of life. |
При помощи водорослей-симбионтов, медузы поглощают свет - энергию Солнца - и с её помощью существуют, питая жизненно важные процессы. |
'... they catch the light as they dart through the fog...' |
когда они рассекали туман, на них играл свет... |
And you brought us to the light And we're back at the start |
и ты вернул нас на свет, и мы начинаем все заново. |
"I am as a phenomenon, one hypothetical blue light, an organic..." |
Конец - электрический синий свет, одинокий, странное зрелище, живой..." |
"Dearest Emma,"my sunshine, my light, |
"Дорогая Эмма, мое солнце и мой свет," |
Humans who venture out in light and aren't named "bass." |
Люди, которые выходят на свет и не носят фамилию "Басс". |
That's when you pick up a woman in a bar, and when you get her in the light, you realize she has whiskers. |
Это когда снимаешь женщину в баре, а когда выходишь с ней на свет, понимаешь, что у неё бакенбарды. |
When the Key is mine, I shall dispel the light and darkness and night shall reign! |
Когда Ключ будет у меня, я рассею свет, и тьма и ночь восторжествуют! |
Would you bring the light down a litte, Dr Witney, thank you? |
Вы не могли бы опустить свет, доктор Уитни, спасибо. |
Wouldn't we all be so much better off if we could shine a light into the darkness? |
Разве всем нам не было бы гораздо лучше, если бы мы могли пролить свет в темноту? |
That light brought Amy back, but how could it bring back a Dalek when the Daleks have never existed? |
Этот свет вернул сюда Эми, но как он может вернуть далека, если далек никогда не существовал? |
Locking yourself in a tunnel with a guy holding a gun armed only with a light? |
Запирая себя в подвале с парнем с пистолетом в руках, а у тебя из оружия - только свет? |
There are a few caves painted in prehistoric times where there is no trace of fire and no light source. |
Существует несколько древних наскальных рисунков в пещерах, в которых нет следов огня, и куда не проникает солнечный свет |