| You are light... and beauty. | Вы - свет... красота. |
| Beam turn on the light. | Пучке, включи свет. |
| The light was from their battleships | Свет шел от их кораблей. |
| I have seen the light. | Прям аж ослепнуть, какой свет! |
| I see it, there is light in the window. | Смотрю, в окнах свет. |
| You don't want the light? | А как же свет? |
| You must bend light or something. | Наверное, ты свет преломляешь. |
| Switch the light off, intimate illumination... | ГЗОИТЭ СВЕТ, ИНТИМНОЭ ОСВЕЩЕНИЕ... |
| A great light has gone out. | Величайший... свет угас. |
| It means "light". | Оно означает "Свет". |
| Rage against the dying of the light. | Бунтуй, когда слабеет свет. |
| These three candles represent light. | Три этих свечи символизируют свет. |
| I've changed, seen the light. | Я изменился, увидел свет. |
| She is the light of my life. | ќна свет моей жизни. |
| It's just that the light is... | Понимаешь, тут свет был... |
| Reach over and turn on the light. | Вытяни руку и включи свет! |
| The light'll blind you. | Свет ослепит тебя. Вот. |
| The natural light is phenomenal. | Естественный свет просто необычайный. |
| There is light in the windows. | В твоих окнах горит свет. |
| Let in the light! | Бейте окна, впускайте свет! |
| a dazzling light in the sky. | ослепительный свет в небесах. |
| I just like the light. | Мне просто нравится свет. |
| The light's gone out of your eyes. | Свет в твоих глазах потух. |
| Come on, I'll turn the light out. | Хочешь, я свет выключу. |
| So the computer randomly turns on a light. | Компьютер произвольно включает свет. |