| I switched on a light, and then I can't really remember the rest. | Я включил свет, а дальше почти ничего не помню. |
| The light of day doesn't do this place any justice. | Дневной свет не делает это место более привлекательным. |
| It'll be quick, like turning off a light. | Всё будет быстро, как выключить свет. |
| Wait until the story of the incredible deeds we are about to... stage, sees the light. | Подожди, пока история о невероятных подвигах, которые мы... свершим, увидит свет. |
| Perhaps her writing might shed some light. | Возможно, ее записи пролили бы свет. |
| I'm sure I saw a light from outside. | Я уверен, что видел свет внутри. |
| While we were passing by, we saw a light coming from here. | Когда мы проходили мимо, мы увидели свет, исходящий отсюда. |
| I for sure saw a light coming from Hyang Kwan Chung. | Я точно видел, что в Хян Кван Чун горел свет. |
| The sun provided plenty of warm, dozy light. | Солнце излучало теплый, мягкий свет. |
| You have brought light back in to my life and hope and gratitude. | Ты снова принесла свет в мою жизнь. |
| And that was important, because although light enhances art... it can also degrade it. | И это самое важное, потому что хотя свет усиливает живопись... он может испортить ее. |
| And the light in Tokyo is different from that in Prague. | А свет в Токио - совсем не такой, как в Праге. |
| It gives you what you need to find that light. | Она помогает вам обрести этот свет. |
| Just this evening have pulled light to the whole neighborhood. | Сегодня вечером отключили свет во всем районе. |
| This thing is better than a blue light and a siren. | Но это лучше, чем свет мигалок и сирена. |
| There is light... and beauty up there... that no shadow can touch. | Там свет... и красота наверху... которые никакая тень не достанет. |
| A light shone behind me... but I could not turn. | Свет лился у меня за спиной, но я не могла повернуться. |
| There's always a light burning in the tower. | Внизу, где свет горит в башне. |
| We're from out of town - first light we saw. | Мы ехали из-за города, увидели свет. |
| Sam! - Ratchet, point the light. | Сэм! - Рэчет, дай свет. |
| How the light illuminates your face... | как свет падает на ваше лицо, ветер сквозь окно... |
| Vse.Davayte extinguish the light, and good night. | Все.Давайте гасите свет, и спокойной ночи. |
| Some sort of quite extraordinary light from the mother ship. | Из корабля-носителя светит какой-то весьма необычный свет. |
| You brought him the light that showed him the way home. | Вы пролили свет, который указал ему дорогу домой. |
| Of course light and heat, we know now to be just pure energy. | Конечно свет и тепло, как нам теперь известно, всего лишь чистая энергия. |