Примеры в контексте "Light - Свет"

Примеры: Light - Свет
I switched on a light, and then I can't really remember the rest. Я включил свет, а дальше почти ничего не помню.
The light of day doesn't do this place any justice. Дневной свет не делает это место более привлекательным.
It'll be quick, like turning off a light. Всё будет быстро, как выключить свет.
Wait until the story of the incredible deeds we are about to... stage, sees the light. Подожди, пока история о невероятных подвигах, которые мы... свершим, увидит свет.
Perhaps her writing might shed some light. Возможно, ее записи пролили бы свет.
I'm sure I saw a light from outside. Я уверен, что видел свет внутри.
While we were passing by, we saw a light coming from here. Когда мы проходили мимо, мы увидели свет, исходящий отсюда.
I for sure saw a light coming from Hyang Kwan Chung. Я точно видел, что в Хян Кван Чун горел свет.
The sun provided plenty of warm, dozy light. Солнце излучало теплый, мягкий свет.
You have brought light back in to my life and hope and gratitude. Ты снова принесла свет в мою жизнь.
And that was important, because although light enhances art... it can also degrade it. И это самое важное, потому что хотя свет усиливает живопись... он может испортить ее.
And the light in Tokyo is different from that in Prague. А свет в Токио - совсем не такой, как в Праге.
It gives you what you need to find that light. Она помогает вам обрести этот свет.
Just this evening have pulled light to the whole neighborhood. Сегодня вечером отключили свет во всем районе.
This thing is better than a blue light and a siren. Но это лучше, чем свет мигалок и сирена.
There is light... and beauty up there... that no shadow can touch. Там свет... и красота наверху... которые никакая тень не достанет.
A light shone behind me... but I could not turn. Свет лился у меня за спиной, но я не могла повернуться.
There's always a light burning in the tower. Внизу, где свет горит в башне.
We're from out of town - first light we saw. Мы ехали из-за города, увидели свет.
Sam! - Ratchet, point the light. Сэм! - Рэчет, дай свет.
How the light illuminates your face... как свет падает на ваше лицо, ветер сквозь окно...
Vse.Davayte extinguish the light, and good night. Все.Давайте гасите свет, и спокойной ночи.
Some sort of quite extraordinary light from the mother ship. Из корабля-носителя светит какой-то весьма необычный свет.
You brought him the light that showed him the way home. Вы пролили свет, который указал ему дорогу домой.
Of course light and heat, we know now to be just pure energy. Конечно свет и тепло, как нам теперь известно, всего лишь чистая энергия.