No country should allow small arms and light weapons to be produced without proper State authorization. |
Ни одна страна не должна допускать того, чтобы стрелковое оружие и легкие вооружения производились без надлежащего разрешения со стороны государства. |
The Committee has consistently maintained the position that all forms of violence against children, however light, are unacceptable. |
Комитет последовательно придерживается той позиции, что все, даже самые легкие формы насилия в отношении детей, являются неприемлемыми. |
The criminal proceedings resulted in a light penalty excluding the racially motivated nature of the act. |
По итогам проведенного уголовного разбирательства были вынесены легкие приговоры, исключавшие расовую мотивацию совершенного нападения. |
Small arms and light weapons are the main instrument of lethal armed violence worldwide. |
Стрелковое оружие и легкие вооружения являются главным инструментом насилия в мире с применением смертоносного оружия. |
All small arms and light weapons possessed by the public institutions in charge of national defence and security are duly marked and appropriately recorded. |
Все стрелковое оружие и легкие вооружения, находящиеся во владении государственных учреждений, отвечающих за национальную оборону и безопасность, должным образом маркируются и регистрируются в надлежащем порядке. |
Small arms and light weapons possessed by authorized civilians are subject to the same regulations as those possessed by public institutions. |
Стрелковое оружие и легкие вооружения, находящиеся во владении уполномоченных гражданских лиц, подпадают под действие тех же положений, которые касаются государственных учреждений. |
The memo quotes prices and quantities of military materiel including items of heavy artillery, light weapons and small arms. |
Меморандум содержит предложения с расценками и количество военных материальных средств, включая тяжелую артиллерию, легкие вооружения и стрелковое оружие. |
Approximately 400 homes suffered light to moderate damage. |
Около 400 домов получили легкие или средние повреждения. |
China attaches great importance to addressing the humanitarian concerns caused by conventional weapons such as small arms and light weapons and landmines. |
Китай придает чрезвычайно большое значение решению гуманитарных проблем, обусловленных такими обычными вооружениями, как стрелковое оружие и легкие вооружения и наземные мины. |
Two sustained light injuries and an armoured car was completely crushed. |
Двое наблюдателей получили легкие телесные повреждения и одна бронированная машина была полностью уничтожена. |
Prices of some light REMs, such as cerium and lanthanum, were especially hit hard during the downward spiral. |
Цены на некоторые легкие РЗМ, такие как церий и лантан, снизились особенно сильно в ходе этой понижательной спирали. |
After separation from the EDC the light ends, which include small amounts of CTC, are reacted to produce hydrogen chloride. |
После отделения от ДХЭ легкие фракции, содержащие небольшие количества ТХМ, вступают в реакции для производства хлорида водорода. |
The Treaty not only includes small arms and light weapons in its scope, but also covers their ammunition. |
Договор охватывает не только стрелковое оружие и легкие вооружения, но и боеприпасы к этим видам оружия. |
The photographer sustained light injuries to his arms while trying to protect his face from the stones. |
Фотограф получил легкие травмы рук, пытаясь защитить лицо от камней. |
The Horn of Africa region was awash with small arms and light weapons produced elsewhere. |
Регион Африканского Рога наводнило стрелковое оружие и легкие вооружения, изготовленные в других местах. |
Small arms and light weapons remained the most common means of committing terrorist attacks. |
Стрелковое оружие и легкие вооружения по-прежнему являются самым обычным средством совершения террористических нападений. |
Small arms and light weapons should constitute a separate category in the Register of Conventional Arms. |
Стрелковое оружие и легкие вооружения должны в Регистре обычных вооружений выделяться в отдельную категорию. |
Small arms and light weapons fall within the scope of these embargoes. |
Эти режимы эмбарго распространяются на стрелковое оружие и легкие вооружения. |
Sunny skies, light breezes, girls wearing short skirts. Dangerous. |
Чистое небо, легкие бризы, девушки, носящие короткие юбки. |
No..., they feel very light. |
Нет...,они какие-то очень легкие. |
Boxes so light you think there's nothing in them. |
Коробки настолько легкие, что думаешь, что в них ничего нет. |
Her cakes are so light and fluffy. |
Ее пироги такие легкие и воздушные. |
The Hours Lobby Bar serves light refreshments, while the Napa Lounge offers all kind of drinks. |
В лобби-баре Hours подают легкие закуски, а в лаунже Napa - всевозможные напитки. |
These ones have helium in them, so they're very light. |
А в этих гелий внутри, поэтому они такие легкие. |
Sergeant Dib Tanus suffered light injuries. |
Легкие ранения получил сержант Диб Танус. |