| You're making your own light, man. | Ты излучашь собственный свет, чувак. |
| May this give you the light to find the shadows. | Быть может, она даст вам свет, чтобы найти тень. |
| Same view, different light, and I'll cook. | Тот же вид, другой свет, и я готовлю. |
| Sorry it's so last minute, but I thought heat and light would make it more festive. | Извините, что в последнюю минуту, но подумала, что отопление и свет сделают новоселье более праздничным. |
| Martha said a fainting couch is the perfect way to create seating without blocking natural light. | Марта говорит, что такой диван - это прекрасный способ создать сидячее место не блокируя естественный свет. |
| Judge Lockhart has effectively given the green light for demolition to begin before the end of the week. | Судья Локхарт, фактически, дала зеленый свет для сноса, который начнется еще до конца недели. |
| That little munchkin is the light of my life. | Этот карапуз - свет моей жизни. |
| All that light that takes your breath away. | весь тот свет, от которого замирает твое дыхание. |
| Let perpetual light shine upon him. | И пусть воссияет над ним неземной свет. |
| There's a light in the small room. | А в маленькой комнатке горит свет. |
| The lights went out, and you made your own light. | Свет погас, и вы сделали свой собственный свет. |
| Lucien is supposed to mean 'bringer of light'. | Люсьен должно означать "несущий свет". |
| I forgot to do the light switch three times, so I had to go back. | Я забыл трижды переключить свет, так что мне пришлось вернуться. |
| And its light has to travel a long way for a long time to reach your eyes. | И его свет должен пройти долгий путь в течение длительного времени пока достигнет твоих глаз. |
| So sometimes it's possible that the little star has already gone out before the light reaches your eyes. | Так что иногда, возможно, что маленькая звезда уже появилась прежде чем её свет достигает твоих глаз. |
| This is a dynamo to turn on the light. | Это динамо - машина, чтобы включить свет. |
| I was wondering when the light was going to show up. | Я задавался вопросом когда свет собирался появиться. |
| How your eyes reflect the light like a kaleidoscope... | Как свет отражается в твоих глазах, словно в калейдоскопе. |
| Well, whatever trouble he's in, maybe his wife can shed some light. | Ладно, во что бы он не ввязался, возможно, его жена прольет свет на это дело. |
| Captain, radar registers a light craft that is closing in fast to our stern. | Капитан, радар регистрирует свет судна, стремительно приближающегося к нашей корме. |
| Get a nice, soft light from this big window here because it tends to feature my good side. | Получить хороший, мягкий свет из этого большого окна здесь потому что это, как правило, имеют свою хорошую сторону. |
| Took aittle arm-twisting, but I finally found out That serena gave him the green light for tonight. | Пришлось поднажать на него, но я, наконец-то, узнала что Сирена дала ему зеленый свет сегодня вечером. |
| The light is flattering, the air is perfumed, and nothing ever changes. | Свет подчеркивает достоинства, воздух благоухает, и все остается неизменным. |
| I have to expose this to the light of day. | Я должен пролить свет на всё это. |
| If you do open that window, the light will illuminate everything in Briarcliff. | Откроете окно - и свет прольётся на всё в Бриарклиффе. |