| The Belgrade secretariat may wish to translate the documents into the Serbian language. | Белградский секретариат, возможно, пожелает перевести документы на сербский язык. |
| The Convention and relevant documentation are available in the national language. | Конвенция и соответствующая документация переведены на национальный язык. |
| Six languages interpretation (plus a possible additional language) | Будет обеспечен перевод на шесть языков (и возможно еще на один язык) |
| Other factors of both direct and indirect discrimination are homeland, language, race, education, economic situation, origin or social status. | Другими признаками как прямой, так и косвенной дискриминации являются страна происхождения, язык, расовая принадлежность, образование, экономическое положение, происхождение или социальный статус. |
| Mr. AGUILAR URBINA asked what would be the official language for the Committee's record of the Japanese delegation's interventions. | Г-н АГИЛАР УРБИНА интересуется, каким будет официальный язык составления отчета о заседании Комитета применительно к выступлениям японской делегации. |
| Ethnic groups, language, and customs | Этнический состав, язык, традиции и обычаи |
| The Slovenian language is a compulsory subject in these schools. | Словенский язык является обязательным предметом в этих школах. |
| This enables pupils to learn a second language in addition to their mother tongue and become familiar with the culture of the other nation. | Это позволяет учащимся изучать второй язык в дополнение к своему родному языку и знакомится с культурой другого народа. |
| It expressed concern that indigenous communities may lose their culture and language due to lack of education and information in their languages. | Он также с обеспокоенностью отметил, что коренные общины могут утратить свою культуру и язык в результате отсутствия возможностей для получения образования и информации на своем языке. |
| The plan has four areas of priority: Employment, Childhood, education and language, Gender equality and Participation. | Этот план осуществляется по четырем приоритетным направлениям: занятость, детство, образование и язык, гендерное равенство и участие. |
| This database would use common language, measurements and models for estimating satellite position. | Эта база данных будет использовать общий язык, измерения и модели для оценки позиции спутника. |
| The official language is Romanian, but Russian is frequently used in parallel. | Официальным языком является румынский, но параллельно с ним нередко используется русский язык. |
| Even though English is Australia's national language, due to cultural diversity in the population over 200 languages are spoken in the community. | Хотя английский язык принят в качестве национального языка Австралии, в силу культурного многообразия населения в стране используется более 200 языков. |
| Both Sinhala and Tamil are constitutionally recognised as official languages and English as the link language. | В качестве официальных языков в Конституции признаны сингальский и тамильский, а английский язык является языком межнационального общения. |
| English is recognized as the link language. | Английский язык признается в качестве языка межнационального общения. |
| Uzbek is the official language of Uzbekistan. | Государственным языком в Республике Узбекистан является узбекский язык. |
| They would be taken in the original language and in the English interpretation. | Запись ведется на языке оригинала и в переводе на английский язык. |
| Khmer is not recognized as an official language in Kampuchea Krom and there are no books written in Khmer. | Кхмерский язык не признается в качестве официального языка в области Кампучия-кром, и не имеется никаких книг на кхмерском языке. |
| The Convention has since been translated into Setswana - the national language. | Текст Конвенции переведен на официальный язык - сетсвана. |
| Although English is the primary language, other languages are spoken in the Bahamas. | Хотя английский язык является основным, на Багамских Островах также говорят и на других языках. |
| It is estimated that more than a thousand different cultural groups exist with most having their own language. | По оценкам, здесь насчитывается более тысячи различных культурных групп, большинство из которых имеет свой собственный язык. |
| The Convention had been translated into Kinyarwanda, the local language, to help in its dissemination. | В целях содействия распространению Конвенции она переведена на местный язык киньяруанда. |
| The Convention had been translated into the Tuvaluan language. | Текст Конвенции был переведен на тувалуанский язык. |
| The language of the arts is the most perfect one; it allows diverse nations to communicate spiritually and to establish ties on a very subtle level. | Язык искусства является самым совершенным; он позволяет различным странам наладить духовное общение и установить связи на самом утонченном уровне. |
| Jing, your language is very beautiful but means nothing to me. | Цзин, твой язык очень красивый, но я не понимаю ни слова. |