| Another difficulty in access to information is the language of communication. | Еще одну трудность для получения информации представляет язык общения. |
| The traditional factors of marginalization in education were gender, urban/rural residence, disability, income, language and minority status. | Традиционными факторами отчуждения в системе образования являются пол, проживание в городском/сельском районе, инвалидность, уровень дохода, язык и принадлежность к меньшинству. |
| The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples noted that there was no legislation specifically protecting the Sami language. | Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов отметил отсутствие законодательства, которое бы напрямую защищало язык саамов. |
| Roma children living with Norwegian foster families were deprived of their right to receive education on Roma culture and language. | Цыганские дети, живущие в приемных семьях, лишены права изучать цыганскую культуру и язык. |
| The Convention has not been translated into Creole, the mother tongue and the local language most widely spoken and used by the population. | Конвенция не была переведена на креольский язык, который является родным и широко распространенным языком местного населения. |
| The text shall be in the working language (Russian), with a translation if required. | Надпись делается на рабочем языке (русском), при необходимости с переводом на другой язык. |
| Since Armenia's state language is Armenian, the education in educational institutions is provided in Armenian. | Поскольку государственным языком Армении является армянский язык, то преподавание в учебных заведениях ведется на армянском языке. |
| According to the 2007 Constitution, the official language in Montenegro is Montenegrin. | В Конституции 2007 года сказано, что государственным языком в Черногории является черногорский язык. |
| Tuvaluan is the main language with English as the official mode in the Tuvalu Public Service. | Главным языком является язык тувалу, а на государственной службе в качестве официального языка используется английский. |
| The changes involve abolition of the requirement that the language concerned should be the mother tongue of the pupil's legal custodian. | Внесенные изменения предполагают отмену требования о том, что язык преподавания должен быть родным языком юридического опекуна учащегося. |
| Such language or threatening the use of force simply cannot be accepted or tolerated in today's world. | Такого рода язык или угрозы применения силы просто не могут быть приемлемы или терпимы в сегодняшнем мире. |
| However, violence against women continued, Roma and migrants suffered discrimination and the Sami language and culture could not be guaranteed. | Однако насилие в отношении женщин продолжается, рома и мигранты по-прежнему страдают от дискриминации, а язык и культура саами не гарантированы. |
| El Salvador has translated the Declaration into the Nahuat language as part of its dictionary and grammar book. | В Сальвадоре Декларация была переведена на язык нахуат, став частью его словарного запаса и учебника грамматики. |
| To maximize its usefulness and accessibility, local volunteers may translate it into a local language. | Чтобы обеспечить ее максимальную полезность и доступность, местные волонтеры могут сделать ее перевод на местный язык. |
| Translate the Incheon Strategy into the national language(s). | Перевод текста Инчхонской стратегии на национальный язык (языки). |
| Their understanding of the Western administrative system or, in some cases, the French language is inadequate. | Они не знакомы с западной административной системой, а французский язык для некоторых является проблемой. |
| Now school boards can determine the language of instruction. | В настоящее время школьные советы могут выбирать язык обучения. |
| They can choose between the local language Papiamentu or Dutch, or opt for a bilingual system. | Они могут выбрать местный язык папьяменто или голландский язык или отдать предпочтение двуязычной системе обучения. |
| Translation of the vaccination record book into the Ngobe language. | Перевод на язык ангобе книги о прививках. |
| Community radio stations enabled people to promote their ancestral identity, culture and language. | Общинные радиостанции позволяют людям распространять информацию об их самобытности, опирающейся на традиции предков, культуру и язык. |
| Parents also had the power to choose their child's language of instruction. | Родители также могут выбрать язык обучения для своего ребенка. |
| In Romania, the Roma language was used in the press and on television. | В Румынии язык рома используется в прессе и на телевидении. |
| Data collected needed to be broken down according to ethnic/national origin, religion, language and citizenship. | Собранные данные необходимо разбить по таким аспектам, как этническое/национальное происхождение, религия, язык и гражданство. |
| This language is based on the general statistical information model and allows statisticians to define transformation and validation rules for statistical data. | Этот язык основан на общей модели статистической информации и позволяет статистикам устанавливать правила преобразования и проверки статистических данных. |
| Chinese is the basic oral and written language used in schools and other educational institutions. | Китайский язык является основным устным и письменным языком, который используется в школах и других учебных заведениях. |