| It was also cooperating with the Korean community to make a weekly programme for students of the Korean language. | Он также сотрудничает с корейской общиной в подготовке еженедельной программы для лиц, изучающих корейский язык. |
| In addition to the common core elements, pupils at those schools studied the language, literature, history and geography of their own peoples. | Помимо общих основных предметов учащиеся таких школ изучают язык, литературу, историю и географию своего собственного народа. |
| The importance of translating training materials into Lithuanian language was also stressed. | Подчеркивалось также важное значение перевода учебных материалов на литовский язык. |
| For other countries it is important to identify modalities for translating the reports into the primary national language. | Что касается других стран, то здесь важно определить условия перевода докладов на основной национальный язык. |
| Geography, history, language and religion make for deep connections between each of those two countries and Afghanistan. | География, история, язык и религия - эти факторы обусловливают наличие тесных связей между каждой из этих двух стран и Афганистаном. |
| The software can be adjusted to each country's customs valuation methodology and translated into its official language. | Программное обеспечение может быть адаптировано к той методологии определения таможенной стоимости, которая применяется в каждой конкретной стране, и переведено на ее официальный язык. |
| He asked what language the courts used. | Он спрашивает, какой язык употребляется в судах. |
| Ethnic Russians had evinced a reluctance to learn the national language and to adapt to the post-Soviet system. | Этнические русские проявили нежелание учить национальный язык и приспосабливаться к постсоветской системе. |
| The language was widely used and could not be considered endangered. | Этот язык широко используется и не может считаться исчезающим. |
| The integration contract was an administrative agreement which entitled the immigrant to free Danish language teaching and employment training. | Эти контракты представляют собой административные соглашения, дающие иммигрантам право бесплатно изучать датский язык и получать профессиональную подготовку. |
| At the request of Member States, users can listen to statements in the original language or in English. | Так, по просьбе государств-членов, пользователи могут слушать выступления на языке оригинала или в переводе на английский язык. |
| Samoan is the first language of most local students. | Для большинства учащихся в территории родным является самоанский язык. |
| Russian had the status of an official language, while other minority languages were used in the administration as necessary. | Русский язык имеет статус официального языка, а языки других меньшинств используются по мере необходимости при осуществлении административной деятельности. |
| Despite the official status of the Greenlandic language, Danish had long been used in administrative bodies. | Несмотря на официальный статус гренландского языка, датский язык давно используется административными учреждениями. |
| Although Ukrainian had been established as the official State language, the availability of literature and information in Ukrainian was limited. | Хотя украинский язык является официальным государственным языком, объем имеющейся на этом языке литературы и информации пока недостаточен. |
| Study of the official State language is compulsory as an academic subject at all levels and at all educational establishments throughout the country. | Государственный язык обязателен для изучения во всех учебных заведениях на всей территории Украины как учебный предмет на постоянной основе. |
| Latin is used as the international language for medical personnel and helps to protect medical confidentiality. | Латинский язык применяется как международный язык для медицинских работников и оказывает содействие сохранению медицинской тайны. |
| It is also the language of communication, education and the media. | Это также язык общения, образования и информации. |
| The Georgian language was banned in schools. | Грузинский язык запрещен к изучению в школах. |
| A significant part of the population, the majority of which is comprised of national minorities, is not proficient in the State language. | Значительная часть населения страны, в котором преобладают национальные меньшинства, недостаточно хорошо знает государственный язык. |
| Students belonging to the communities study the Macedonian language. | Учащиеся, принадлежащие к общинам, изучают македонский язык. |
| The Maori language continues to have a special place in New Zealand. | Язык маори продолжает занимать особое место в Новой Зеландии. |
| The Committee welcomes the fact that its previous conclusions and recommendations were translated into Icelandic language and widely disseminated. | Комитет приветствует тот факт, что его предыдущие выводы и рекомендации были переведены на исландский язык и широко распространены. |
| It might be necessary to develop a standard XML-based language for the exchange of statistical data. | Возможно, потребуется разработать стандартный, опирающийся на XML язык для обмена статистическими данными. |
| In many organizations, for convenience of in-house communication or otherwise, there is in practice a de facto working language. | На практике во многих организациях для удобства внутреннего общения или в силу иных причин имеется какой-либо фактически используемый рабочий язык. |