Under the terms of article 3, paragraph 4, individuals may request that a document drawn up by an administrative authority in one official language be translated into another official language. |
Согласно пункту 4 статьи 3 проекта частное лицо может потребовать, чтобы документ, подготовленный органами административной власти на одном официальном языке, был переведен на другой официальный язык. |
There had to be agreement on which language to use and it seemed perfectly logical that, in Denmark, that language was Danish. |
Необходимо добиться согласия по вопросу о том, какой язык следует использовать, и то что в Дании таким языком является датский язык, представляется вполне логичным. |
Little progress has been made during the reporting period regarding the language of public signs on buildings and streets; in ethnically mixed areas, street signs often appear only in the majority language. |
Незначительный прогресс был достигнут за отчетный период в отношении языка, используемого на публичных вывесках, названиях и улицах; в районах со смешанным в этническом плане населением на уличных знаках чаще всего используется лишь язык большинства. |
The Cook Islands stated that the English language was designated by the Government of the Cook Islands as the acceptable language in which to make requests for mutual legal assistance. |
Острова Кука сообщили, что правительство Островов Кука определило английский язык в качестве приемлемого языка, на котором должны составляться просьбы об оказании взаимной правовой помощи. |
El Salvador stated that the acceptable language was Spanish or any language of the province to which the request was sent. |
Сальвадор сообщил, что приемлемым языком является испанский язык или любой из языков, использующихся в том департаменте, в который направляется просьба. |
If the award is not made in an official language of this State, the court may request the party to supply a certified translation thereof into such language. |
Если арбитражное решение изложено не на официальном языке данного государства, то суд может потребовать от этой стороны представить заверенный перевод этих документов на такой язык . |
Schools that teach the language of the national minority issue bilingual diplomas - in Czech and the language of the national minority. |
Школы, в которых преподается язык национального меньшинства, выдают двуязычные дипломы - на чешском языке и на языке национального меньшинства. |
The State guarantees bilingual intercultural education, in which the main language is that of the culture being taught and Spanish is the language used for intercultural relations. |
Государство гарантирует межкультурную и двуязычную систему образования, в которой в качестве основного используется язык соответствующей культуры, а испанский служит языком межкультурного общения. |
Loan agreements are signed in the working language and even when translated into the official language of the borrower, only the English version prevails in case of dispute. |
Кредитные соглашения подписываются на рабочем языке и даже в случаях, когда они письменно переводятся на официальный язык заемщика, только английский вариант используется в случае спора. |
But we can have it in African language, say for example, - either like Chad or? - Chad isn't a language. |
Но можно переключить на африканский язык, например, на какой-нибудь Чад или... |
But at meetings attended primarily by Tibetan speakers, the Tibetan language shall be used with simultaneous interpretation in the Chinese language". |
Однако на собрании, в котором участвуют главным образом лица, говорящие на тибетском языке, используется тибетский язык с одновременным переводом на китайский язык". |
She taught the discipline "Azerbaijani language and literature" in Azerbaijan State University of Languages and the discipline "Azerbaijani language and literature" in Khazar University. |
Преподавала дисциплину «Азербайджанский язык и литература» в Азербайджанском Государственном Университете Иностранных Языков, дисциплину «Азербайджанский язык и литература» в Университете «Хазар». |
In many cases a language implemented by an interpreter may be much slower than a language implemented by a compiler. |
В некоторых случаях язык, реализованный в виде интерпретатора, может оказаться существенно медленнее, чем язык, реализованный в виде компилятора. |
The Joy programming language in computer science is a purely functional programming language that was produced by Manfred von Thun of La Trobe University in Melbourne, Australia. |
Язык программирования Joy - чисто функциональный язык разработанный Manfred von Thun из Университета Ла Троба в Мельбурне, Австралия. |
Lua is a programming language originally designed for extending applications, but also frequently used as a general-purpose, stand-alone language. |
Lua - это язык программирования, разработанный для расширения приложений. Также он часто используется как язык для написания программ для любых задач. |
That meant that the text in the original language had first to be translated into a second language, from which a "relay" translation could be produced. |
Это означает, что текст первоначального документа сперва должен быть переведен на второй язык, после чего может быть сделан его окончательный перевод. |
Also it is interesting, that ninety percent of language of Hindus of tribe Nagas it is similar to language of Indians Maya in Yucatan. |
Еще один интересный факт: девяносто процентов языка индусов племени нагас (Nagas) похож на язык индейцев майя в Юкатане. |
BETA is a pure object-oriented language originating within the "Scandinavian School" in object-orientation where the first object-oriented language Simula was developed. |
ВЕТА - это чисто объектно-ориентированный язык «скандинавской школы», начатой первым в мире объектно-ориентированным языком Simula. |
In some cases, a language or implementation will have these tasks done by the language runtime instead, though this is unusual in mainstream languages on common consumer operating systems. |
В некоторых случаях язык или реализация будут выполнять эти задачи за счет среды выполнения языка, но это нетипично для наиболее распространённых языков на основных пользовательских операционных системах. |
In terms of usage, Wolof is the lingua franca and the most widely spoken language in Senegal, as a first or second language (80%). |
С точки зрения использования, волоф - лингва франка, который широко распространён в Сенегале как первый или второй язык (80 %). |
In seolike regime there is a separate mask for each language and these masks may not coincide (otherwise it is not possible to define the current(selected) language). |
В режиме seolike для каждого языка задается отдельная маска и эти маски не могут совпадать (иначе невозможно определить текущий язык). |
With the exception of plural forms of verbs and a slightly different syntax, particularly in the written language, the language was the same as the Swedish spoken today. |
За исключением форм множественного числа глаголов и немного изменившегося синтаксиса (особенно в письменном языке) язык был таким же, на каком говорят в Швеции сегодня. |
Nowadays the language of the Glosas Emilianenses is considered to be closer to the Navarro-Aragonese language than to Spanish proper. |
В настоящее время считается, что язык «Эмилианских глосс» ближе к наварро-арагонскому языку, чем к самому испанскому. |
The language is best known through the work of the late Herman "Pedro" Aschmann who produced a small dictionary and several academic articles on the language. |
Язык стал самым известным благодаря труду Германа "Педро" Ашманна, который создал небольшой словарь и несколько научных статей по этому языку. |
Initially set up 2 classes, class in the Hungarian language, the class with Slovak language of instruction and department ŠKD. |
Первоначально созданы 2 класса, класса в венгерском языке, класс с Словацкий язык обучения и департамент SKD. |