Примеры в контексте "Language - Язык"

Примеры: Language - Язык
The right to one's own language pertains not only to individuals but also to communities, nations and peoples. Право на родной язык принадлежит не только частным лицам, но и общинам, народностям и народам.
The language of the Act as well as its purpose and effect was discriminatory. Дискриминационными были также язык Закона, его цели и задачи.
The documents of the national minority, if necessary, are translated into the Lithuanian language. Документы национальных меньшинств по необходимости переводятся на литовский язык.
They are entitled to translate the documents they receive provided that there is no official translation available in the national language. Они имеют право осуществлять перевод получаемых документов при условии, что не существует их официального перевода на национальный язык.
A similar language (syntax) had been developed and was being maintained in a repository at the ITU. Был разработан аналогичный язык (синтаксический), который используется в репозитории, находящемся в МСЭ.
It has been said that gratitude is the language of the heart. Говорят, что благодарность - это язык, на котором говорит сердце.
Originally it was the Malay language mainly spoken in the Riau Islands. Первоначально это был малайский язык, на котором говорили главным образом на островах Риау.
In 1999 Samoan language is available as a School Certificate subject. В 1999 году язык самоа был включен в школьный аттестат в качестве предмета.
The working language of Coordination SUD is French. Рабочий язык Координационного центра Юга - французский.
Schools are still required to offer at least one official language of the EU. Школы по-прежнему обязаны предлагать для изучения по меньшей мере один официальный язык ЕС.
The Government moreover has obligations under the Treaty of Waitangi to promote and protect the Maori language through broadcasting. Кроме того, согласно Договору Вайтанги правительство обязано поощрять и развивать язык маори посредством трансляции программ.
Topics included language, immigration, religion, economic opportunities, cultural awareness, and a youth workshop on "Retaining your culture". В число обсуждавшихся тем входили: язык, иммиграция, религия, экономические возможности, культурное самосознание и молодежный практикум на тему "Сохранение нашей культуры".
Most of the students do not have the possibility to learn the official language. Большинство учащихся не имеют возможности изучать официальный язык.
Ms. JANUARY-BARDILL wondered whether the word "language" might be substituted. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ интересуется, можно ли заменить слово "язык".
The translation into the other official language is provided by the Treaty Office.). Письменный перевод на другой официальный язык обеспечивается Договорным отделом).
The indigenous people in Greenland could learn and speak their own language and their rights were not questioned. Коренные народы в Гренландии могут изучать собственный язык и говорить на нем, и их права не ставятся под сомнение.
The Council of Europe has expressed its readiness to explore funding possibilities for the translation of textbooks into the Georgian language. Совет Европы заявил о своей готовности изучить вопрос о финансировании возможностей для перевода учебников на грузинский язык.
English is taught as a second language, but is not widely understood among older people. Английский язык преподается в качестве второго языка, но его не очень хорошо понимает старшее поколение.
Though they are represented by an official language, we needed their understanding. Несмотря на то, что их язык является официальным языком Ассамблеи, нам необходимо заручиться их пониманием.
French mother tongue and working knowledge of another official UN language Французский - родной язык и базовые знания другого официального языка Организации Объединенных Наций.
Certain treaties are also translated into the fourth national language, Romansh. В отдельных случаях договоры переводятся на четвертый национальный язык - ретороманский.
Under the constitution the Government was obliged to respect the culture, religion and language of minorities. По Конституции правительство обязано уважать культуру, религию и язык национальных меньшинств.
The Olympic ideal speaks the universal language of peace, in which all peoples can communicate and share in its values. Олимпийские идеалы проповедуют универсальный язык мира, на котором могут изъясняться и обмениваться важнейшими идеями все народы.
Another dimension of this topic is language. Еще одним аспектом данной темы является язык.
Each one has the right to keep its own language and culture. Каждый человек имеет право сохранять свой язык и свою культуру.