| They banned the carrying of swords, even the Gaelic language. | Они запретили носить мечи и даже гэльский язык. |
| That's the true language of love. | Вот он, настоящий язык любви. |
| We were so much on our own, we invented our own private language. | Мы были так часто предоставлены самим себе, что придумали наш собственный секретный язык. |
| I would read facial expressions, body language, things like that. | Я читал выражения лиц, язык тела, в таком духе. |
| I just can not fith a girl with the common language. | Никак не можем с девушкой найти общий язык. |
| One thing's for certain, language will never stay still. | Одно известно точно: язык никогда не стоит на месте. |
| 'This part of Connemara suffered as much as any, 'but its utter remoteness helped preserve the language. | Эта часть коннемары пострадала не меньше других, но её исключительная удалённость помогла сохранить язык. |
| Another small language that has battled to preserve its identity in the modern world is found here in Spain. | Ещё один маленький язык, который борется за свою индивидуальность в современном мире, можно найти в Испании. |
| The Basques defiantly defended their language for 40 years against the fascist General Franco. | Баски сорок лет отчаянно защищали свой язык от фашистского режима Генерала Франко. |
| It would be a loss if that language did not exist. | Было бы ужасной потерей, если бы какой-нибудь язык перестал существовать. |
| In neighbouring France, it's far harder to preserve the struggling local language. | В соседней Франции исчезающий язык защитить гораздо сложнее. |
| They are reinventing the language of Racine and Corneille to reflect their own identities, a new kind of French citizen. | Они переделывают язык Расина и Корнеля так, чтобы он отражал их собственные индивидуальности новых граждан Франции. |
| It was not their first language. | Это не был их родной язык. |
| This theory looks at the cultural stages a particular language undergoes in order to understand its evolution. | Эта теория рассматривает культурные стадии, которые проходит конкретный язык, чтобы понять его развитие. |
| There's something off with their body language. | Язык их тела о чём-то говорит. |
| It is difficult for a woman to define her feelings in a language chiefly made by men to express theirs. | Женщине трудно сформулировать свои чувства, язык создан мужчинами для выражения своих. |
| Your tone of voice, your body language. | Твой тон, язык твоего тела. |
| I hope this cow was slaughtered more humanely than you just slaughtered the French language. | Надеюсь, эта корова была зарезана более человечно, чем ты только что убила французский язык. |
| And men love it when women mimic their body language. | И мужчины обожают женский язык тела. |
| It means that every written language is based on repetition. | Это означает, что каждый письменный язык основан на повторении. |
| So without repeated symbols, language is not possible. | Поэтому, без повторяющихся символов, язык не возможен. |
| This is not my first language. | Английский - не мой родной язык. |
| I guess it's mostly people... traditions, language. | Скорее всего это люди, традиция, язык. |
| French, as in the language or the toast. | Френч, как иностранный язык или тост. |
| But you never learned his language. | Но ты никогда не учила жестовый язык. |