By the time casting for Avatar began, the language was sufficiently developed that actors were required to read and pronounce Na'vi dialogue during auditions. |
К тому времени, как начался подбор актёров к «Аватару», язык был достаточно разработан, так что актёров просили читать и произносить диалоги на на'ви во время проб. |
Piaroa (also called Guagua ~ Kuakua ~ Quaqua, Adole ~ Ature, Wo'tiheh) is an indigenous language of Colombia and Venezuela, native to the Piaroa people. |
Пиароа (Guagua ~ Kuakua ~ Quaqua, Adole ~ Ature, Piaroa, Wo'tiheh) - индейский язык, на котором говорит народ пиароа, который проживает в Венесуэле и Колумбии. |
AGG, a rule-based visual language that directly expresses attributed graph grammars using the single-pushout approach has been developed at TU Berlin for many years. |
AGG, основанный на правилах визуальный язык, который напрямую выражает атрибутивные графовые грамматики, используя подход single-pushout, и был разработан в техническом университете Берлина в продолжении многих лет. |
In 1991, he went to the USA for one year, where he was educated in English language. |
В 1991 году поехал в США, там в течение одного года изучал английский язык. |
At first they weren't going on with each other but soon they found a common language. |
Не помню при каких обстоятельствах мы встретились, но мы сразу нашли общий язык. |
How are infants able to learn language? |
Как именно/ посредством чего дети учат язык? |
The strongest form of the theory is linguistic determinism, which holds that language entirely determines the range of cognitive processes. |
Самой строгой формой корреляции является лингвистический детерминизм, который предполагает, что язык полностью определяет все возможные когнитивные процессы индивида. |
He becomes the first human to learn the "high language" of the intelligent Martians, and to be allowed to read their sacred texts. |
Он становится первым человеком, изучающим язык религиозных текстов разумных марсиан и получившим доступ к священным текстам. |
For our example, this can be done by an indirect proof: One proves that a language of star height 0 contains only finitely many words. |
Например, это может быть сделано косвенно путём доказательства, что язык с высотой итерации 0 содержит лишь конечное число слов. |
The selected language is displayed for user interaction since the first template, and is seamlessly passed on to the Debian Installer via "preseeding". |
Выбранный язык отображается для пользователя с первого шаблона и прозрачно передается Debian Installer. |
By the 20th century, the numbers of Welsh speakers were shrinking at a rate which suggested that the language would be extinct within a few generations. |
К началу ХХ века число носителей валлийского языка сократилось до уровня, при котором язык должен был бы вымереть в течение нескольких поколений. |
The new constitution, adopted on 19 October 2007, deemed Montenegrin to be the official language of Montenegro. |
Конституция Черногории, принятая 22 октября 2007 года, признала черногорский язык официальным языком Черногории. |
J.J. Song The Korean language: Structure, Use and Context (2005 Routledge) pp. 81ff. |
Корейский язык Счётное слово (корейский язык) Вьетнамские цифры Японские цифры J.J. Song The Korean language: Structure, Use and Context (2005 Routledge) pp. 81ff. |
Rather than Portuguese, it is Guinea-Bissau Creole which serves as the lingua franca and the vehicle of national identity spoken as both a first and second language. |
В стране распространён гвинейский креольский язык, который служит в качестве лингва франка и средства национальной идентичности, являясь первым и вторым языком. |
Zialo was recognized as a distinct language and studied by the Moscow-based linguist Kirill Babaev, member of the Russian Linguistic Expedition to Guinea, in January-February 2010. |
Язык зиало был обнаружен и исследован в ходе Российской лингвистической экспедиции в Гвинею в январе-феврале 2010 года московским лингвистом Кириллом Бабаевым. |
The text is interspersed with lacunae and everyday language combines with poetry and biblical references leading up to syntax disruption and distortion of grammar. |
Текст перемежается с лакунами, а повседневный язык сочетается с поэзией и библейскими ссылками, приводящими к синтаксическому разрушению и искажению грамматики. |
Sm'algyax means literally "real or true language." |
Самоназвание Sm'álgyax буквально означает «настоящий язык». |
The Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung provides writers and scholars with a place to research the German language. |
Немецкая академия языка и поэзии (нем. Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung) предназначена для учёных и писателей, изучающих немецкий язык. |
Poitevin (Poetevin) is a language spoken in Poitou, France. |
Пуатевинский язык (Poetevin) - язык, употребляемый в Пуату. |
The predominant language of the island is Ambonese Malay, also called Ambonese. |
Преобладающий язык - амбонезский малайский, также известный как амбонезский. |
An example of a widely used controlled natural language is Simplified English, which was originally developed for aerospace industry maintenance manuals. |
Упрощённый технический английский язык (Simplified Technical English) - спецификация английского языка, изначально разработанная для руководств по эксплуатации в авиационно-космической промышленности. |
9-12 year olds - additional courses included arithmetic, geometry, history, geography, Slavic language, and depending on their talents singing and musical instruments. |
9-12 лет - к обучению добавлялась арифметика, геометрия, история и география, славянский язык, по способностям - музыкальное образование (пение, игра на музыкальных инструментах). |
For learners of the Russian language (and not only for Guadeloupians!) | Rasskaz-sensatsiya. |
В помощь изучающим русский язык (и не только для гваделупцев). |
The French language is widely spoken fluently throughout Lebanon and is taught as well as used as a medium of education in many Lebanese schools. |
Французский язык широко используется в общении на всей территории Ливана и входит в программу среднего образования во многих ливанских школах. |
By calling language an instinct, Pinker means that it is not a human invention in the sense that metalworking and even writing are. |
Определяя язык как инстинкт, Пинкер полагает, что обработка металлов и даже письменность также не являются изобретением человека. |