Примеры в контексте "Language - Язык"

Примеры: Language - Язык
the academic horse, the language of flowers, the big toe. академическая лошадь, язык цветов, большой палец...
Look at it this way, ...if you ever run into those aliens, that made up the language, ...you can ask them what it means. Я вам так скажу, если вы встретите этих инопланетян, которые придумали этот язык, вы сможете спросить, что он означает.
That's A.A. language, which makes me think that you've been looking into Lieutenant Flynn's personal life, and I don't like that. Это язык Анонимных Алкоголиков, и это заставляет меня думать, что ты копался в личной жизни лейтенанта Флинна, а мне это не нравится.
Most significantly, he was unable to speak, suggesting that language is not just genetic - it needs to be learned from others. Молока? Самое главное, он не мог говорить, а значит язык, это это не только гены, его нужно выучить у кого-то другого.
Clearly, we now live in a multi-polar world, although our institutional frameworks and even our language and mindsets still remain to be updated to this reality. Мы явно живем теперь в многополярном мире, хотя наши институциональные структуры и даже наш язык и менталитет еще не адаптировались к этой реальности.
These many provisions, which cannot all be listed in the present report, relate to important issues such as identity, language, belief systems, traditions and customs, participation in cultural life, education and cultural heritage. Эти многочисленные положения, которые невозможно полностью перечислить в настоящем докладе, касаются таких важных вопросов, как самобытность, язык, системы верований, традиции и обычаи, участие в культурной жизни, образование и культурное наследие.
It is the language of contradiction, which should be dialectical in its form, as it is in its content. Таким языком является язык противоречия, и он должен быть диалектическим как по форме, так и по содержанию.
"So I let my body speak,"- the only language I know - Тогда я позволила говорить своему телу - это единственный доступный мне язык...
Apart from the indigenous nationalities all the inhabitants of Ecuador speak Spanish which is why the Constitution recognizes Spanish as the official language of Ecuador. Все население Эквадора, за исключением индейцев, говорит на испанском языке, и поэтому Конституция устанавливает официальным языком Эквадора испанский язык.
It was important for prison officers to speak the official State language, as all legislation and regulations and professional training were in Estonian and prisoners' rights would be endangered if officers did not understand and properly apply regulations. Тюремным сотрудникам важно владеть официальным государственным языком, поскольку во всех законах, нормативных актах и профессиональной подготовке используется эстонский язык и случаи непонимания и несоблюдения правил должным образом со стороны сотрудников могут привести к ущемлению прав заключенных.
Furthermore, in cases where the working language of the defence differs from that of the trial judgement, the Tribunal has taken practical measures to reduce translation timelines. Кроме того, в тех делах, где рабочий язык защиты отличается от языка, на котором составлен приговор, Трибунал принимает практические меры для сокращения сроков на перевод.
The Lao Front for Nation Building had based the classification on four criteria: the written and spoken language, traditions, customs and history, and the ethnic groups' original name. Фронт национального строительства установил четыре критерия классификации: письменный или устный язык, традиции, обычаи и история, а также первоначальное название этнических групп.
It offers uniform, "paperless" documentation and a "single language", thereby accelerating international trade transactions and reducing costs by eliminating manual copying and entering of data. ЭДИФАКТ ООН предлагает пользователям единообразную "безбумажную" документацию и единый "язык", что позволяет ускорить международные торговые операции и сократить издержки за счет устранения необходимости ручного переписывания и ввода данных.
In situations where the supporting documentation is not available in English, the focused summary would be that part of the documentation which is translated into that language. В отсутствие подтверждающих документов на английском языке целевое резюме является именно той частью документации, которая переводится на этот язык.
They are experiencing pressure against important elements of this identity, such as their language, culture and religious heritage, as well as their economic survival. Они испытывают на себе давление, затрагивающее важные элементы этой самобытности, такие, как язык, культура и религиозное наследие, а также их экономическое выживание.
However, media exposure to climate change issues depends on the ability of journalists to write articles on environmental issues and translate technical terms into the language that the public can easily understand. Вместе с тем степень освещения вопросов изменения климата зависит от способности журналистов в плане написания статей по экологической проблематике и перевода технических терминов на язык, понятный населению.
We are ready to work with Security Council members in order to translate into consensual language the well-advised recommendations of the Secretary-General, while carefully considering, at the same time, any additional suggestions. Мы готовы работать с членами Совета Безопасности над тем, чтобы перевести продуманные рекомендации Генерального секретаря на язык консенсуса, при этом внимательно изучая любые другие предложения.
The prerequisite for future planning for an environmentally sustainable Inland Waterway Transport is a common language across disciplines, an understanding of the position of the "other" side and a culture of communication and discussion. Предпосылкой будущего планирования для экологически устойчивого внутреннего водного транспорта является общий язык дисциплины, понимание позиции "другой" стороны и культуры общения и обсуждения вопросов.
All teaching must take into account the national and local specific features as well as the national language, the Sámi as an indigenous people and the ethnic minorities. Все методы обучения должны учитывать национальные и местные особенности, а также национальный язык саами как группы коренных жителей и этнического меньшинства.
A three-page English language translation of the document was provided to the Group, bearing on the last page the handwritten notation: "certified by the PM - Gedi 11/09/07". Группе был предоставлен трехстраничный перевод текста этого документа на английский язык, на последней странице которого рукой написано: «Подтверждено премьер-министром - Геди 11/09/07».
These other grounds are age, origin, language, religion, conviction, opinion, health, disability or other reason that concerns his or her person. Этими другими признаками являются: возраст, происхождение, язык, религия, убеждения, мнения, состояние здоровья, инвалидность или другие причины, имеющие отношение к мужчине или женщине.
Nine working groups have reported on issues such as research and information, publicity and the media, citizenship and language, education, housing, the work of voluntary organizations, employment and learning opportunities and legislation. Девять рабочих групп представили свои доклады по таким вопросам, как научные исследования и информация, реклама и средства массовой информации, гражданство и язык, образование, обеспечение жильем, работа добровольных организаций, возможности в области занятости и образования и законодательство.
There is therefore great pressure on primary schools to place more emphasis on Dutch than would normally be placed on a language that is foreign to most pupils. Таким образом, начальные школы под давлением обстоятельств вынуждены уделять нидерландскому языку гораздо больше внимания, чем того заслуживает язык, являющийся иностранным для большинства учащихся.
Safety No problems since the requirement to have a text at least in English, French or German remains unchanged, unless a language is used that is understood at any place where the transport operation is performed. Безопасность Никаких проблем не возникнет, поскольку требование о составлении текста по крайней мере на английском, немецком или французском языке остается неизменным при условии, что используется язык, который понимают в любом месте, где осуществляется перевозка.
Many also wish to retain their traditions, culture and language and to maintain strong wider family linkages, which can be more easily achieved at home rather than abroad. Многие также хотят сохранить свои традиции, культуру и язык и поддерживать прочные и более обширные семейные связи, что легче сделать на родине, нежели за рубежом.