Английский - русский
Перевод слова Language

Перевод language с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Язык (примеров 8100)
EXPRESS is a data modeling language defined in ISO 10303-11, the EXPRESS Language Reference Manual. EXPRESS это язык моделирование данных, определённый в ИСО 10303-11, Справочном руководстве языка EXPRESS.
Not an official language, but an agreed language that is agreed, by cultured people. Не просто официальный язык, а язык, принятый и одобренный культурными людьми.
And if you value your position, moderate your language when referring to the future Mrs Klaus! И, если ты высказываешь свою точку зрения, то придерживай язык, когда речь заходит о будущей миссис Клаус.
He doesn't even speak the language, Luce. Он даже язык не выучил, Люси!
SS: But since I'm advised not to do what I normally do, I haven't told you that these apes have language. СС: Но так как мне посоветовали поступить не так, как всегда, я не рассказала вам, что у этих обезьян есть язык.
Больше примеров...
Формулировка (примеров 695)
This language is broad and vague and could lead to disputes in the future. Эта формулировка является общей и неясной и в будущем может приводить к спорам.
The Secretary pointed out that the language used in article 8 was consistent with the language used in the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations. Секретарь отметил, что формулировка, использованная в статье 8, соответствует формулировке из Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций.
That wording reproduced the language employed in the Beijing Declaration and Platform for Action, and had been accepted by all delegations. Эта формулировка содержит положения, которые фигурируют в Пекинской декларации и Платформе действий и которые были приняты всеми делегациями.
Thus, from the language of the Liability Convention, it appears that "space objects" are broader that "space vehicles". Таким образом, формулировка Конвенции об ответственности указывает на то, что понятие "космические объекты" шире, чем понятие "космические аппараты".
Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its Member States exercises its right, and vice versa. Language revised based on comments of US and Japan. Такая организация не может осуществлять свое право голоса, если свое право осуществляет любое из ее государств-членов и наоборот Формулировка была пересмотрена с учетом замечаний США и Японии.
Больше примеров...
Языковой (примеров 961)
Your face just broke the language barrier. Твое выражение лица само только что сломало языковой барьер.
a Includes staff recruited through the language coordinator examination or converted from language to geographical appointment status. а Включая сотрудников, принятых на работу по результатам экзаменов для координаторов языковой подготовки или переведенных с лингвистических должностей на должности, подлежащие географическому распределению.
FAO drew attention to a dispute that had arisen between a staff member and a supervisor because of what the staff member had felt was an unreasonable language requirement set ФАО сообщает со своей стороны, что был случай, когда возник спор между сотрудником и его непосредственным начальником в связи с требованием, касавшимся языковой подготовки, которое предъявлял последний, но которое указанный сотрудник счел необоснованным.
378 staff trained in the areas of civil administration, human resources management, communications and information technology, transport, air safety, finance, engineering and language skills Обеспечение подготовки 378 сотрудников по вопросам, касающимся гражданского управления, управления кадрами, связи и информационных технологий, транспорта, воздушной безопасности, финансирования, гражданского строительства и языковой подготовки
Many modernist critics, notably B.R. Myers in his polemic A Reader's Manifesto, attack the maximalist novel as being disorganized, sterile and filled with language play for its own sake, empty of emotional commitment-and therefore empty of value as a novel. Некоторые критики, например Б. Р. Майерс, упрекают максималистские романы таких писателей, как Дейв Эггерс, в отсутствии структуры, в стерильности языка, языковой игре ради самой игры, отсутствии эмоционального вовлечения читателя.
Больше примеров...
Лингвистических (примеров 261)
With the creation of the language units, the Website Languages Unit has been dissolved. В результате создания лингвистических групп Лингвистическая группа по веб-сайту была ликвидирована.
Good practices can be learned from the EC, which has put in place permanent training programmes for its language staff and incentives for them to add other languages to their language portfolio (as passive languages) over the course of their career. Можно изучить передовую практику ЕК, которая ввела в действие постоянные программы подготовки для лингвистических кадров, а также стимулы к освоению других языков (в качестве пассивных языков) в ходе их профессиональной жизни.
Table 7 below shows the return on investment in the period 2011-2013 of the staff time devoted to the language internship programme: Ниже в таблице 7 приводятся данные об отдаче от инвестирования в период 2011 - 2013 годов времени сотрудников, отведенного на цели программы лингвистических стажировок.
However, the market of qualified freelance language staff in New York, who are not retired former staff, is insufficient to support the conference servicing needs at United Nations Headquarters. Вместе с тем рынок квалифицированных внештатных лингвистических сотрудников в Нью-Йорке, которые не относятся к числу вышедших на пенсию бывших сотрудников, недостаточен для удовлетворения потребностей в конференционном обслуживании в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
e. Review of the contractual status of approximately 55 Professional staff for conversion to career appointments; review of contractual status of language service staff recruited through competitive examinations and of staff in the General Service and related categories for conversion to career appointments; ё. рассмотрение контрактного статуса примерно 55 сотрудников категории специалистов на предмет их перевода на постоянные контракты; рассмотрение контрактного статуса сотрудников лингвистических служб, набранных на основе конкурсных экзаменов, и сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий на предмет перевода их на постоянные контракты;
Больше примеров...
Лингвистический (примеров 47)
Freelance language staff should enjoy working conditions equal to those of permanent staff. Работающий по временным контрактам лингвистический персонал должен пользоваться теми же условиями работы, что и постоянные сотрудники.
Staff newly recruited through national competitive examinations and language staff would be included in this system. Эта система будет распространяться на вновь нанимаемых сотрудников из числа лиц, сдавших национальные конкурсные экзамены, и на лингвистический персонал.
Reiterates its request to the Secretary-General to ensure that training opportunities in the six official languages are equally available to all language staff, including those at duty stations away from Headquarters; вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю обеспечить, чтобы весь лингвистический персонал, в том числе в местах службы вне Центральных учреждений, имел равные возможности для профессиональной подготовки по шести официальным языкам;
RECALLS the adoption of the Language Plan of Action for Africa in 1986 and revised in 2005; напоминает о том, что в 1986 году был принят и в 2005 году пересмотрен Лингвистический план действий для Африки;
Additional special leave - or language leave - had been introduced to give employees of all nationalities the chance to learn Luxemburgish in order to facilitate their entry into the labour market. Чтобы имеющие любое гражданство наемные работники могли изучить люксембургский язык и тем самым упростить себе доступ на рынок труда, был введен дополнительный специальный, так называемый лингвистический отпуск.
Больше примеров...
Речь (примеров 270)
Chris, I don't like that language. Крис, мне не нравится твоя речь.
7.3.7. the information in the national language or languages that the tyre is a retreaded tyre, and the figure "2" if the tyre is a tyre twice retreaded in accordance with the provisions of paragraph 7.4.1.4. below; 7.3.7 указание на национальном языке или языках о том, что речь идет о восстановленной шине, и цифра "2", если речь идет о повторном восстановлении в соответствии с условиями, изложенными в пункте 7.4.1.4 ниже;
So, I'm going to be sometimes using kind of clinical language, and so it's not going to sound as warm and fuzzy as your average compassion talk. Значит, я иногда буду говорить как бы медицинским языком, а потому моя речь не будет такой же тёплой и пушистой, как обычная речь о сочувствии.
Limba Noastra stands for 'our tongue' or 'our language', which is also the name of the national anthem of Moldova. The Limba Noastra holiday is very similar to Independence Day in terms of celebration traditions. Лимба Ноастрэ в переводе на русский означает "наш язык" или "наша речь", так называется и национальный гимн страны.
What could be more lonely than to be enveloped in silence, to be the last of your people to speak your language, to have no way to pass on the wisdom of the ancestors or anticipate the promise of the children? Самое ужасное одиночество - быть погруженным в молчание, быть последним носителем своего языка, не иметь возможности передать мудрость предков или лишиться надежды услышать родную речь от детей.
Больше примеров...
Лингвистического (примеров 170)
Refresher courses for translators, interpreters and other language staff Курсы повышения квалификации для устных и письменных переводчиков и другого лингвистического персонала
Difficulty in attracting, recruiting and retaining qualified language staff проблемы с привлечением, набором и удержанием квалифицированного лингвистического персонала;
The lower number was attributable to difficulties in identifying suitable candidates, including for Language Assistant posts Более низкий показатель для этой категории сотрудников был обусловлен трудностями с подбором приемлемых кандидатов, в том числе на должности младшего лингвистического персонала
In order to ameliorate this situation, we have been working closely with the Conference and Language Service Section in order to ensure that the necessary translations are being completed as expeditiously as possible. В целях урегулирования этой ситуации мы работаем в тесном контакте с Секцией конференционного и лингвистического обслуживания, с тем чтобы обеспечить завершение всех необходимых письменных переводов как можно более оперативным образом.
It is proposed to reassign eight national General Service posts of Language Assistant from the Office of the Police Commissioner to the regional offices in Mopti, Kidal, Gao and Timbuktu of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section. Предлагается перепрофилировать восемь должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания (помощники по вопросам лингвистического обеспечения) и перевести их из Канцелярии Комиссара полиции в региональные отделения Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции в Мопти, Кидале, Гао и Тимбукту.
Больше примеров...
Лингвистической (примеров 174)
He noted that financing was for ongoing programmes in some cases, including the language training programme funded by the European Union. Он отметил, что в ряде случаев осуществляется финансирование текущих программ, в том числе программы лингвистической подготовки, которая финансируется Европейским союзом.
UNHCR also has a language training policy which is currently under review to incorporate within the organization the latest developments in the field and the changes in recording the language competency level of staff. УВКБ также имеет официальную политику в области лингвистической подготовки, которая в настоящее время пересматривается в целях учета в рамках организации последних изменений в этой области, а также изменений в оценке уровня языковых знаний сотрудников.
The issues for the population and housing censuses should be defined on the basis of the existing situation of the country, taking into account the demographic, economic, ethnic, language and religious structure of the population. Признаки для программы переписи населения и жилищного фонда должны определяться исходя из существующей в стране ситуации с учетом демографической, экономической, этнической, лингвистической и конфессиональной структуры населения.
Secondary legislation to implement the law on the use of languages was adopted, including the administrative instruction on the Language Commission. Были приняты подзаконные акты для осуществления Закона о языках, в том числе административная инструкция о деятельности Лингвистической комиссии.
3 Language Assistant posts abolished due to the performance of language-related activities by the Judicial Affairs Officers Упразднение З должностей помощников по лингвистической поддержке в связи с тем, что лингвистическая поддержка обеспечивалась сотрудниками по судебным вопросам
Больше примеров...
Терминология (примеров 47)
This language describes bovine meat items commonly traded internationally and defines a coding system for communication and electronic trade. Эта терминология предназначена для описания продуктов из свинины, обычно поступающих в международную торговлю, и предусматривает систему кодирования для целей передачи информации и ведения электронной торговли.
The language associated with the second intifada is also relevant to an assessment of human rights violations and violations of international humanitarian law. Терминология, связанная со второй "интифадой", также имеет значение для оценки нарушений прав человека и нарушений международного гуманитарного права.
This drift in the language used cannot be accepted, particularly when this terminology is used with reference to internally displaced persons. Такой сдвиг в использовании этой формулировки неприемлем, особенно когда эта терминология используется по отношению к внутренне перемещенным лицам.
Terminology records are accessible to all language staff, including interpreters, through a terminology portal and are also available for translators through computer-assisted translation tools. Терминология доступна всем лингвистическим сотрудникам, включая устных переводчиков, благодаря терминологическому порталу, и она также доступна для письменных переводчиков в рамках программ компьютеризированного письменного перевода.
The advantages of the thematic categorisation are that the terminology is more suited to the language and dimensions of the policymakers and the general public. Преимущества тематической классификации заключаются в том, что используемая для такой классификации терминология больше соответствует формулировкам и измерениям, которыми оперируют разработчики политики и широкая общественность.
Больше примеров...
Лингвистические (примеров 112)
Even the titles of State newspapers for children - targeted at all children - contain sexist language: "druzhnye rebyata", "ulan". Даже названия государственных детских газет, ориентированных на всех детей, содержат лингвистические сексизмы: «Дружные ребята», «Улан».
Measures must be put in place to overcome obstacles in access to justice such as prohibitive costs, language requirements, needs of representation and geographic location of the courts, as well as legal aid. Следует принимать меры для преодоления таких препятствий в доступе к правосудию, как запретительная стоимость, лингвистические требования, необходимость в представительстве и географическое расположение судов, а также правовая помощь.
Language posts as at 30 June 1997 Лингвистические должности по состоянию на 30 июня 1997 года
Language units are established in 22 municipalities, while six have only one interpreter/translator and two did not employ any interpreters or translators. Лингвистические подразделения созданы в 22 общинах, однако в 6 из них имеется лишь по одному устному/письменному переводчику, а в 2 нет ни одного устного/письменного переводчика.
In addition, interpreters and language assistants in Albania, Kosovo and Macedonia were recruited locally on a longer-term basis rather than on daily contracts, thus resulting in significant savings both in terms of fees and travel costs; Помимо этого, устные переводчики и младшие лингвистические специалисты в Албании, Косово и Македонии нанимались на работу на местах не на подённой, а на более долгосрочной основе, что позволило сэкономить значительные средства, предназначенные для оплаты их услуг и покрытия путевых расходов;
Больше примеров...
Слова (примеров 422)
This is the French Academy where the 40 so-called Immortals meet regularly to rule on which words may or may not be officially included in the French language. Это Французская Академия, где так называемые "бессмертные" проводят регулярные заседания, чтобы решить, какие слова будут, включены в официальный французский язык, а какие нет.
The inclusion of the word "solely" after "assistance" was made by way of further refining the language of the proposed new text. В порядке доработки формулировки предлагаемого нового текста после слова "ссылаться" было добавлено слово "исключительно".
Courage, the original definition of courage, when it first came into the English language - it's from the Latin word cor, meaning heart - and the original definition was to tell the story of who you are with your whole heart. Мужество, первоначальное определение мужества, когда это слово впервые пришло в английский язык - происходит от латинского слова сог, что означает сердце - и первоначально оно означало - рассказать историю о том, кто ты, от всего сердца.
Language. The magical key to unlocking the female analytical mindset. Слова - это ключ, которым открывается любая женщина:
The Government had made efforts to use non-sexist language and images in textbooks and was working on programmes to eliminate gender stereotypes. Правительство предпринимает усилия к тому, чтобы в учебниках употреблялись нейтральные слова и раскрывались образы без использования дискриминационной лексики, и разрабатывает программы, направленные на ликвидацию гендерных стереотипов.
Больше примеров...
Лексика (примеров 28)
Language that reflects the gender perspective. наконец, лексика, отражающая гендерную перспективу.
Finally, in these introductory comments, a word must be said about the terminology used in the report, which, like previous reports of the Special Rapporteur, adopts prejudicial and partisan language. Наконец, в этих вступительных замечаниях представляется целесообразным упомянуть о терминологии, используемой в докладе, в котором, как и в предыдущих докладах, применяется ангажированная и тенденциозная лексика.
The language is mostly recorded on fragmentary relics, and words have been reconstructed from Middle Dutch and loan words from Old Dutch in other languages. Тексты на древненидерландском сохранились фрагментарно, их лексика была реконструирована из средненидерландского и заимствованных слов из древнефранкского языка.
Since then, the text of all legislation has been required to use gender-neutral language. Соответственно, гендерная лексика должна использоваться в формулировках всех вновь принимаемых законов.
No indecent language on nohse to be allowed Неподобающая лексика и шум непозволительны .
Больше примеров...
Языковый (примеров 19)
The language barrier was a major challenge for promoting implementation activities, in particular with respect to countries from other regions. Одной из основных проблем в области содействия мерам по осуществлению является языковый барьер, в частности в отношении стран других регионов.
To have full control over safe URLs, you should use a separate language file for the messages used in the route. Для того, чтобы иметь полный контроль над вашими URL-ами, следует использовать отдельный языковый файл для сообщений, используемых в маршруте.
Therefore, invite Member States and request the Secretary-General to ensure the strict implementation of the resolutions establishing language arrangements for the United Nations, about which we give all necessary data in the preambular part of the draft resolution. По этой причине мы предлагаем государствам-членам и просим Генерального секретаря обеспечить строгое выполнение резолюций, устанавливающих языковый режим для Организации Объединенных Наций, о чем мы предоставили всю необходимую информацию в преамбуле проекта резолюции.
People holding an EEA/EFTA work/residence permit are not obliged to take a language course. Лица, имеющие разрешение на работу/вид на жительство ЕЭП/ЕАСТ, не обязаны проходить языковый курс.
To install additional language files, you need to copy the downloaded language file to DupKiller folder (for example, C:\Program Files\DupKiller). Для установки дополнительных языковых файлов вам надо скопировать скачанный языковый файл в папку, куда вы установили DupKiller (например, C:\Program Files\DupKiller).
Больше примеров...
Выражаться (примеров 43)
No language, or smoking, or pranks. Не выражаться, не курить, не проказничать.
We don't tolerate coarse language here, Rory. У нас здесь не принято грубо выражаться, Рори.
There's no need for that kind of language. Нет нужды так выражаться.
We might not achieve that today, but at the very least we have to call upon our politicians and our media to drop a language of fear and be far more tolerant of one another. Может, сегодня у нас не всё получится, но по крайней мере мы можем призвать наших политиков и СМИ перестать выражаться языком страха и стать терпимее друг к другу.
Education opens the door to self-expression in Spanish, the country's official language, for those whose mother tongue is Quechua, Aymara or one of the indigeneous languages of the Amazonian jungle. Оно открывает возможности выражаться на официальном языке, каковым является испанский, для лиц, родным языком которых является кечуа, аймара или национальные языки национальных групп, проживающих в лесных районах страны.
Больше примеров...
Лексикон (примеров 8)
The ad shows the extent to which the language of human rights has become politicized. Реклама показывает, до какой степени лексикон в области прав человека стал политизированным.
We have noted also the admonitory language used by the Permanent Representative of Burundi. Мы также отмечаем недопустимый лексикон, употребляемый Постоянным представителем Бурунди.
The notion of having a common lexicon was agreed to ensure that States were speaking the same universal language, and that terminologies used in different languages have identical meaning. Снискала себе согласие идея о том, чтобы иметь общий лексикон, с тем чтобы государства говорили на одном и том же универсальном языке и чтобы терминологии, используемые на разных языках, имели идентичный смысл.
The German vocabulary had already influenced the Hungarian language at the time of the marriage of the state's founder Stephen I of Hungary to princess Giselle of Bavaria in the year 996. Немецкий лексикон уже оказал влияние на венгерский язык во время брака основателя государства Венгрии, Стефена I с принцессой Баварии Жизель в 996 году.
And that is the idea that a language channels your thoughts, that the vocabulary and the grammar of different languages gives everybody a different kind of acid trip, so to speak. И это мысль о том, что язык направляет образ мыслей, что лексикон и грамматика разных языков позволяют каждому выйти, так сказать, в своего рода астрал.
Больше примеров...
Стиль (примеров 33)
I recognized the language... Я узнала стиль речи...
Works in the Kashmiri language, art, culture and literature strongly expound and emphasize Kashmiriat as a way of life. Работы, написанные на кашмирском языке, искусство, культура и литература развивали и упрочняли кашмирият как стиль жизни.
The language used is matched to the intended audience, with jargon kept to a minimum or explained thoroughly. Используется стиль и язык, доступный предполагаемой аудитории, использование жаргона сокращается до минимума либо подробно объясняется.
While the soundtrack had many different themes, Kouno felt that the fictional LocoRoco language helped to unify the songs across the game. Хотя саундтрек состоит из музыкальных композиций в разных жанрах, Коно считал, что искусственный язык, который используют ЛокоРоко, помог объединить стиль использованных в игре песен.
After their Exile to Middle-earth and adoption of Sindarin as the daily speech, most of the Noldor also chose for themselves a name that fitted the style of that language, translating or altering one of their Quenya names. После бегства в Средиземье и принятие синдарина в качестве языка повседневного общения, большинство нолдор также выбрало себе имена, подходящие под стиль этого языка, переведя или изменив одно из своих квенийских имён.
Больше примеров...
Language (примеров 185)
It translates Common Intermediate Language to machine code. Он переводит команды языка Microsoft Intermediate Language в машинный код.
Trubachyov, Oleg, 1987), «ЭTиMoлorичeckий cлoBapb pycckoro языka» (Etymological Dictionary of the Russian Language), vol. Трубачёв, Олег, 1987), «Этимологический словарь русского языка» (Etymological Dictionary of the Russian Language), vol.
Microsoft Interface Definition Language (MIDL) is a text-based interface description language from Microsoft, based on the DCE/RPC IDL which it extends for use with the Microsoft Component Object Model. Microsoft Interface Definition Language (MIDL) - текстовый язык описания интерфейсов, разработанный корпорацией Microsoft на основе DCE/RPC IDL.
Also recommend to fill purpose tags of "Language", "Expires", "Author", "Robots", "Revisit" these fields are intended for the searching systems. Также рекомендуем заполнить мета теги "Language", "Expires", "Author", "Robots", "Revisit" эти поля предназначены для поисковых систем.
An introduction to the Ulster-Scots Language, Ulster-Scots Agency. Были созданы общества для его защиты и распространения (Ulster Scots language society, Ulster Scots Agency).
Больше примеров...