Английский - русский
Перевод слова Language

Перевод language с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Язык (примеров 8100)
I picked up your language from some POWs I took during the war. Я подучил ваш язык от военнопленных, которых брал во время войны.
We've got our own customs, our own traditions and our own language. У нас свои обычаи, традиции и язык.
It's the language of politics and I'll tell you right now, Это язык политики, и я говорю тебе, что прямо сейчас
And if you value your position, moderate your language when referring to the future Mrs Klaus! И, если ты высказываешь свою точку зрения, то придерживай язык, когда речь заходит о будущей миссис Клаус.
Dr. Kelso, do you know signs language? Др. Келсо, а Вы знаете язык жестов?
Больше примеров...
Формулировка (примеров 695)
He suggested that the language in the penultimate sentence of the paragraph should be expanded to cover private actors as well. Он предлагает, чтобы формулировка предпоследнего предложения этого пункта была расширена и также стала включать частных субъектов.
As draft article 4 currently made no such provision, he would like to see the specific language proposed. Поскольку проект статьи 41 в его нынешнем виде не содержит никакого положения на этот счет, оратор хотел бы, чтобы была предложена конкретная формулировка.
We will abstain for several reasons, the most important of which is the language in operative paragraph 8, in which the Conference on Disarmament is requested to prepare for negotiations for the conclusion of an agreement to prevent an arms race in outer space. Мы воздержимся от голосования по нескольким причинам, причем наиболее важной из них является формулировка пункта 8 постановляющей части, в котором Конференции по разоружению предложено провести подготовку к проведению переговоров о заключении соглашения для предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве.
Without entering into detail on questions of compensation, its language has been modified slightly to make it less neutral and anodyne, as well as to avoid technical difficulties with the terms "damage" and "compensation". Без детального рассмотрения вопросов возмещения ее формулировка была несколько изменена, дабы сделать ее более нейтральной и мягкой, а также избежать технических трудностей с терминами "ущерб" и "возмещение".
Since, under the ICSC statute, its members are accountable to the General Assembly and since it is the General Assembly that is promulgating these Regulations, we do not believe that the language in draft regulation 3 is inconsistent with the ICSC statute. Поскольку в соответствии со статутом КМГС ее члены подотчетны Генеральной Ассамблее и поскольку именно Генеральная Ассамблея принимает указанные Положения, мы не считаем, что формулировка в проекте положения З противоречит статуту КМГС.
Больше примеров...
Языковой (примеров 961)
That last decision, on Bosnia and Herzegovina, put an end to a horrendous stage of conflict in the Balkan region and consecrated the concept of a State's responsibility to take all measures to prevent genocide on its territory based on ethnicity, religion or language. Это последнее решение по Боснии и Герцеговине положило конец ужасному этапу конфликта на Балканах и узаконило концепцию ответственности государства за принятие всех надлежащих мер по предотвращению геноцида на его территории на почве этнической, религиозной или языковой принадлежности.
That would allow for greater flexibility in responding to the media since, depending on the country being examined, one rapporteur might be better placed than another to answer questions based on his or her particular expertise or language group. Это позволит обеспечить большую гибкость реагирования на вопросы средств массовой информации, поскольку в зависимости от рассматриваемой страны определенный докладчик может быть лучше готов, чем другие, чтобы ответить на вопросы с учетом его конкретных знаний или языковой группы.
As a result of the redeployment of the Language Unit and the Board of Inquiry from the Section to the Office of the Special Representative and Administrative Services, respectively, the staffing level of the Section has been reduced by 18 posts. В результате перевода Группы языковой подготовки и Совета по расследованию из этой секции в Канцелярию Специального представителя и Административную службу, соответственно, штат этой секции сократился на 18 должностей.
The JIU relevant recommendation states that informal meetings should be organized taking into account the language proficiency of those called upon to attend). В соответствующей рекомендации ОИГ говорится, что неофициальные совещания должны организовываться с учетом уровня языковой подготовленности приглашаемых лиц).
The two complemented each other in a typical example of diglossia until the resolution of the Greek language question in favour of Demotic. Обе формы дополняли друг друга в типичном примере диглоссии, пока языковой вопрос не был разрешён в пользу димотики.
Больше примеров...
Лингвистических (примеров 261)
Such joint ventures hold great promise in helping the United Nations and other international organizations augment the language staff. Есть веские основания надеяться, что такие совместные инициативы помогут Организации Объединенных Наций и другим международным организациям укрепить кадровый потенциал своих лингвистических служб.
Total language posts (all levels) Общее число лингвистических должностей (всех классов)
The Committee recommended that the Secretariat pursue its efforts to target the advertising of competitive language examinations more effectively by focusing on language schools, other educational institutions and professional associations. Комитет рекомендовал Секретариату продолжать свои усилия по обеспечению более целенаправленного размещения объявлений о проведении конкурсных языковых экзаменов путем сосредоточения внимания на лингвистических учебных заведениях, других учебных заведениях и профессиональных ассоциациях.
The representative of WIPO stated that under the scheme recently introduced in WIPO, all Professional and higher category staff, including linguistic staff, were eligible for the language incentive. Представитель ВОИС отметил, что в соответствии с недавно введенной в ВОИС системой все сотрудники категории специалистов и выше, включая сотрудников на лингвистических должностях, имеют право на получение надбавки за знание языков.
Their two tenets were (i) "the world is differently experienced and conceived in different linguistic communities" and (ii) "language causes a particular cognitive structure". Во-первых, «мир воспринимается и познаётся по-разному в разных лингвистических сообществах», во-вторых, «в основе формирования когнитивных структур лежит язык».
Больше примеров...
Лингвистический (примеров 47)
These activities will be expanded in the future with the establishment of a language research centre, a history and traditional values research centre and an archaeology research centre. В будущем такая деятельность расширится и будут открыты лингвистический научно-исследовательский центр, центр исследований в области истории и традиционных ценностей и археологический научно-исследовательский центр.
Reiterates its request to the Secretary-General to ensure that training opportunities in the six official languages are equally available to all language staff, including those at duty stations away from Headquarters; вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю обеспечить, чтобы весь лингвистический персонал, в том числе в местах службы вне Центральных учреждений, имел равные возможности для профессиональной подготовки по шести официальным языкам;
(Ukrainian Language Publication.) (Восточноукраинский лингвистический сборник.
Language training in the languages where present capacity is still insufficient will be intensified. Активизируется языковая подготовка сотрудников там, где имеющийся лингвистический потенциал остается пока недостаточным.
The problem is partly one of language: while health and human rights have much in common, the language used is often different. Эта проблема отчасти носит лингвистический характер: хотя право на здоровье и другие права человека имеют много общего, используемая терминология зачастую отличается.
Больше примеров...
Речь (примеров 270)
NN: I suspect that some of you might not even understandthat language. НН: Я подозреваю, что многие из вас даже не поняли о чёмидёт речь.
This Recommendation applies in all cases where descriptions of freight costs and other charges have to be stated in plain language or in coded form in trade data interchange, be it in paper documents or by electronic means. Эта рекомендация применяется во всех случаях, когда при обмене торговыми данными для описаний фрахтовых расходов и других сборов надлежит использовать обычные слова или коды, независимо от того, идет ли речь об обычных документах или об электронных носителях информации.
She would like to know on what legal basis a distinction could legitimately be made between different people, when for example, there was a need to exempt a person from certain legal requirements on the basis of his or her religion, language or culture. В этой связи г-жа Эват хотела бы узнать, на какой законной основе может проводиться правомерное различие между разными лицами, когда речь идет, например, о нераспространении на того или иного лица определенных положений закона на основании его религии, языка или культуры.
Middle Egyptian, the spoken language of the Middle Kingdom, became a classical language during the New Kingdom (16th century BC to 11th century BC), when the vernacular language known as Late Egyptian first appeared in writing. Среднеегипетский язык, устная речь Среднего царства, стал классическим языком во время Нового царства (XVI-XI века до н. э.), когда просторечный новоегипетский язык впервые появился в письменной форме.
I would've expected creatures of their technological sophistication to communicate telepathically, but they seem to have a structured verbal language just like we do. Я бы ожидал от существ их уровня технологического развития телепатического общения, но, похоже, у них устная речь, похожая по структуре на нашу.
Больше примеров...
Лингвистического (примеров 170)
(b) Lateral transfers of language staff; Ь) горизонтальное перемещение лингвистического персонала;
As an interim measure, testing and recruitment of language staff could be decentralized to allow duty stations to be given the authority to certify staff after a certain period of successful service on cumulative short-term contracts, perhaps two years. В качестве временной меры можно было бы децентрализовать деятельность по проведению проверок и набору лингвистического персонала, с тем чтобы места службы были полномочны по прошествии определенного периода успешной трудовой деятельности удостоверять их право на работу по совокупным краткосрочным контрактам, например, двухлетним.
Their aim was to support school communities in the field of language education and they were designed to make people aware of the importance and value of linguistic diversity and its effective implementation in schools. Их цель состояла в поддержке школьных общин в области языкового образования, и они предназначались для ознакомления людей с важностью и ценностью лингвистического разнообразия и его эффективным осуществлением в школах.
The budget requests the establishment of six additional P-2 language personnel, so that the investigation teams can each have a dedicated translator at their disposal and two additional staff can be allocated to the Strategy Team. В бюджете испрашивается создание шести дополнительных должностей лингвистического персонала уровня С-2, с тем чтобы каждая следственная группа могла иметь в своем распоряжении преданного переводчика и чтобы можно было выделить двух дополнительных сотрудников Группе по стратегии.
For the past 12 years, since its proclamation by the General Conference in 1999, UNESCO has celebrated International Mother Language Day, an event dedicated to the protection of linguistic diversity. За последние 12 лет с даты провозглашения Генеральной конференцией Международного дня родного языка ЮНЕСКО отмечает его как мероприятие, посвященное сохранению лингвистического многообразия.
Больше примеров...
Лингвистической (примеров 174)
Successful completion of the national staff capacity-building programme, delivering a wide range of language, personal development and information technology courses Успешное завершение программы повышения квалификации национальных сотрудников, предлагающей сотрудникам широкий выбор возможностей повышения своей лингвистической и личной квалификации и курсов по информационным технологиям
The Mission's activities for the protection of civilians and early warning will be strengthened by the recruitment of language assistants, whose duties will include facilitating liaison efforts between communities and the Mission's military and civilian components. Меры, принимаемые Миссией в области защиты гражданских лиц и раннего предупреждения, будут подкрепляться привлечением к работе помощников по лингвистической поддержке, в чьи обязанности будет входить облегчение контактов между общинами и военными и гражданскими компонентами Миссии.
Language training continues to be most effectively organized as a common service and UNOG remains the primary provider of language training for the Geneva-based United Nations organizations. По-прежнему наиболее эффективным образом - в качестве общей службы - организована лингвистическая подготовка, а ЮНОГ остается основным поставщиком услуг в области лингвистической подготовки для базирующихся в Женеве организаций системы Организации Объединенных Наций.
According to the official national linguistic policy announced in 1984, Swahili is the language of the social and political sphere as well as primary and adult education, whereas English is the language of secondary education, universities, technology, and higher courts. Согласно официальной лингвистической политике Танзании, как было объявлено в 1984 году, суахили является языком социальной и политической сфер, таких как начальное и высшее образование, тогда как английский является языком вторичного образования, в университетах, технологии и вышестоящих судах.
That pace is directly affected by the number of translation staff permanently employed in The Hague; currently the whole permanent language staff consists of just four people. Скорость перевода непосредственно зависит от числа сотрудников службы письменного перевода, которые постоянно работают в Гааге; в настоящее время во всей лингвистической службе постоянно работают лишь четыре сотрудника.
Больше примеров...
Терминология (примеров 47)
C. The language of human rights С. Терминология в области прав человека
Such language is liable to cause confusion regarding the actual duration of pretrial detention as it is understood by the Committee and the number of detainees awaiting trial. Подобная терминология может порождать определенные сомнения в отношении реальной длительности предварительного заключения по смыслу, который этому придает Комитет, а также в отношении числа лиц, ожидающих суда.
There is also an absence of the language and intent of human rights in the discussion of governance and judicial and legal reform, all pointing to the reality that States are not expected to fulfil their obligations to address matters of human rights in their domestic legal systems. Терминология и смысл концепции прав человека также не используются при обсуждении вопросов об управлении, правовой и судебной реформах, и всеми отмечается, что на деле от государств не следует ждать выполнения их обязательств по воплощению принципа прав человека в свои внутренние правовые системы.
(a) Operational definitions of basic education for all, of lifelong learning as well as of quality education so that progress could be monitored on the basis of agreed legal parameters and the United Nations system would use the same language; а) необходимы оперативные определения базового образования для всех и обучения на протяжении всей жизни, а также качественного образования, с тем чтобы можно было вести мониторинг прогресса на основе согласованных правовых параметров и чтобы в системе Организации Объединенных Наций использовалась одна и та же терминология;
The Inner Finnmark District Court and legal terminology in North Sami language, reference is made to the CCPR report paragraphs 93 - 94 губернский суд Внутреннего Финнмарка и юридическая терминология на языке северных саамов; см. пункты 93-94 доклада КГПП;
Больше примеров...
Лингвистические (примеров 112)
There are currently language academies and commissions for almost all the native languages of Chile and many are headed by women; В настоящее время существуют лингвистические комиссии и академии почти всех языков коренных народов, и во главе многих из них стоят именно женщины;
In accordance with the job classification in effect before 1981, all language staff at the P-4 level in translation services had the functional title of "reviser". До 1981 года в соответствии с действовавшей тогда классификацией должностей все лингвистические сотрудники класса С-4 в службах письменного перевода имели должность "Редактор".
CEB should lead the process towards launching a "One UN strategic plan on multilingualism" and involve the language professional associations in the process, in particular with regard to renewing the framework agreements governing conditions of service. КСР должен возглавить процесс разработки "Стратегического плана единой ООН в области многоязычия" и привлечь к этому процессу лингвистические профессиональные ассоциации, в частности в деле возобновления рамочных соглашений, регулирующих условия службы.
For established P-2 posts, selections are made through the roster of successful candidates in the national competitive examination, the examination for movement from the General Service and related categories to the Professional category, and the examinations for language posts. Для штатных должностей класса С-2 назначения производятся с использованием реестра кандидатов, успешно сдавших национальные конкурсные экзамены, экзамены для перехода из категории общего обслуживания и смежных категорий в категорию специалистов и экзамены на лингвистические должности.
The language internship programme launched by the Department in cooperation with the Office of Human Resources Management in the summer of 2009 had been expanded in 2010 to other language occupations and duty stations. Программа языковой стажировки, начатая Департаментом в сотрудничестве с Управлением людских ресурсов летом 2009 года, была распространена в 2010 году на другие лингвистические профессии и места службы.
Больше примеров...
Слова (примеров 422)
Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary. Изменяет языковые параметры для выделенного слова, если это слово найдено в другом словаре.
In the Okinawan language there is not even a word for retirement. На языке жителей Окинавы нет даже такого слова, как «пенсия».
The Czech language borrowed some words from neighbouring dialects such as hajzl (from Häusl for a little house) for toilet. Чешский язык заимствовал некоторые слова из соседних немецких диалектов (типа hajzl (от Häusl - «домик для туалета».
The words "is permitted" in paragraph 112 worried him, because it was unclear whether that implied that the use of the language of a national minority had to be expressly allowed by the State, or if it was an established right. У него вызывает беспокойство употребление слова «разрешается» в пункте 112, потому что неясно, имеется ли здесь в виду, что использование языка национального меньшинства должно быть специально разрешено государством или оно является установленным правом.
As a general remark on drafting, it was suggested to harmonize the language used in the rules with regard to publication of information or documents as, for instance, the words "published" or "made available to the public" were used. В качестве общего замечания редакционного плана было предложено согласовать формулировки, используемые в правилах в отношении опубликования информации или документов, поскольку, например, используются слова "опубликована" или "предана гласности".
Больше примеров...
Лексика (примеров 28)
It contains adult themes, adult language. В ней есть темы, не предназначенные для детей, ненормативная лексика.
The Ministry of Education had developed strategies, including non-stereotypical role models and non-sexist language, but there had been no substantial long-term monitoring of the effectiveness of either the resources or the training courses. Министерство образования разработало стратегии, в основе которых лежит отказ от стереотипных представлений о роли мужчин и женщин и нейтральная в смысле пола лексика, однако сколько-нибудь значительного долгосрочного наблюдения за эффективностью этих материалов или учебных курсов не проводилось.
Very good active knowledge of English (general conversation and professional language) Активно владеет английским языком на хорошем уровне (общая разговорная лексика и профессиональная терминология)
The language is mostly recorded on fragmentary relics, and words have been reconstructed from Middle Dutch and loan words from Old Dutch in other languages. Тексты на древненидерландском сохранились фрагментарно, их лексика была реконструирована из средненидерландского и заимствованных слов из древнефранкского языка.
The Estonian vocabulary, i.e., the vocabulary of the Estonian language, was influenced by many other language groups. Лексика эстонского языка сформировалась за счёт влияния многих языковых групп.
Больше примеров...
Языковый (примеров 19)
The present report employs a language criterion for defining the ethnic groups of Mayan ancestry. В настоящем докладе для определения принадлежности к этническим группам использовался языковый критерий.
A language component will be added. В систему будет добавлен языковый компонент.
3 Language staff covers for the purpose of the present study the following functional titles: Word Processor, Text Processing Clerk, Text Processing Assistant, Supervisor, Secretary, Editorial Clerk, Editorial Assistant and Chief of Unit. З Языковый персонал для целей настоящего исследования охватывает следующие функциональные группы: оператор текстопроцессорного оборудования, технический сотрудник по обработке текстов, младший сотрудник по обработке текстов, руководитель, секретарь, технический сотрудник-редактор, младший сотрудник-редактор и начальник бюро.
To install additional language files, you need to copy the downloaded language file to DupKiller folder (for example, C:\Program Files\DupKiller). Для установки дополнительных языковых файлов вам надо скопировать скачанный языковый файл в папку, куда вы установили DupKiller (например, C:\Program Files\DupKiller).
For staff language training, the Department for Public Security uses the Milan-based Police Language Training Centre, which organizes residential courses. Что касается языковой подготовки персонала, то Департамент общественной безопасности использует расположенный в Милане языковый учебный центр для сотрудников полиции, который организует курсы языковой подготовки с учетом потребностей работы полиции в жилых районах.
Больше примеров...
Выражаться (примеров 43)
Well, if you're going to use that language... Если ты собираешься и дальше так выражаться...
I will not have that language in my house. А ну, не выражаться у меня тут.
The more central banks talk, and the clearer they try to make their language, the more it seems that markets may be reacting excessively and inappropriately to statements that are not really news at all. Чем больше говорят центральные банки, и чем яснее они пытаются выражаться, тем больше кажется, что рынки могут реагировать слишком бурно и нецелесообразно на утверждения, которые на самом деле вообще не являются новыми.
You don't use that language. Тебе не пристало так выражаться.
You should've heard the language. Это если культурно выражаться.
Больше примеров...
Лексикон (примеров 8)
I'm uncomfortable with the language he used. Мне не очень нравится его лексикон.
News reports and the national media show that children's rights are now more incorporated in policy makers' language. Судя по сообщениям новостных каналов и национальных средств массовой информации, права детей теперь все больше включаются в лексикон лиц, ответственных за разработку политики.
The notion of having a common lexicon was agreed to ensure that States were speaking the same universal language, and that terminologies used in different languages have identical meaning. Снискала себе согласие идея о том, чтобы иметь общий лексикон, с тем чтобы государства говорили на одном и том же универсальном языке и чтобы терминологии, используемые на разных языках, имели идентичный смысл.
The German vocabulary had already influenced the Hungarian language at the time of the marriage of the state's founder Stephen I of Hungary to princess Giselle of Bavaria in the year 996. Немецкий лексикон уже оказал влияние на венгерский язык во время брака основателя государства Венгрии, Стефена I с принцессой Баварии Жизель в 996 году.
And that is the idea that a language channels your thoughts, that the vocabulary and the grammar of different languages gives everybody a different kind of acid trip, so to speak. И это мысль о том, что язык направляет образ мыслей, что лексикон и грамматика разных языков позволяют каждому выйти, так сказать, в своего рода астрал.
Больше примеров...
Стиль (примеров 33)
Preceding both Rolling Stone and Creem, Crawdaddy was the training ground for many rock writers just finding the language to describe rock and roll, which was only then beginning to be written about as studiously as folk music and jazz. Предшествуя таким журналам, как Rolling Stone и Creem, Crawdaddy! был учебным полигоном для многих рок-авторов, нашедших свой стиль для описания рок-н-ролла, который тогда начинал освещаться почти так же тщательно, как народная музыка или джаз.
I recognized the language... Я узнала стиль речи...
It's long been known that spoken language is the most difficult to be translated. Давно известно, что разговорный стиль языка - самый сложный для перевода.
Works in the Kashmiri language, art, culture and literature strongly expound and emphasize Kashmiriat as a way of life. Работы, написанные на кашмирском языке, искусство, культура и литература развивали и упрочняли кашмирият как стиль жизни.
As a multi-sensorial phenomenon, prosaics pays attention to the whole range of sensorial display for affecting participants' sensibility (body language, the visual, setting and props, intonation and styles of language) and not only sight and hearing as has been customary in aesthetics. Являясь мультисенсорным феноменом, прозаика уделяет внимание целому ряду сенсорных проявлений, воздействующих на участников взаимодействия - (язык тела, внешний вид, обстановка и окружение, интонации и стиль речи), не ограничиваясь лишь видимым и слышимым, как это было принято ранее.
Больше примеров...
Language (примеров 185)
For Java, there is a more powerful tool called Java Modeling Language that provides a more robust way of defining class invariants. В Java существует более мощный инструмент, называемый Java Modeling Language, который обеспечивает более надежный способ определения инвариантов класса.
XML Linking Language (XLink) is a language for describing links between resources using XML syntax. XML Linking Language (XLink) - это язык описания межресурсных связей с помощью XML.
His second book, Zen of Assembly Language Volume 1: Knowledge (1990), focused on writing efficient assembly code for the 16-bit 8086 processor, but was released after the 80486 CPU was already available. Его вторая книга «Zen of Assembly Language» (1990), фокусировалась на написании эффективного ассемблерного кода для 16-битных процессоров Intel 8086, но после её опубликования был уже доступен новый процессор Intel 80486.
Michael Fortescue, a specialist in Eskimo-Aleut as well as in Chukotko-Kamchatkan, argues for a link between Uralic, Yukaghir, Chukotko-Kamchatkan, and Eskimo-Aleut in Language Relations Across Bering Strait (1998). Майкл Фортескью, лингвист-северовед, предполагает связь между уральскими, юкагирскими, чукотско-камчатскими и эскимосо-алеутскими языками в труде Language Relations Across Bering Strait (1998).
The earliest known written example, "Buffalo buffalo buffalo buffalo", appears in the original manuscript for Dmitri Borgmann's 1965 book Language on Vacation, though the chapter containing it was omitted from the published version. Наиболее ранний письменный пример предложения «Buffalo buffalo Buffalo buffalo» появляется в оригинальной рукописи Дмитрия Боргманна в его книге «Language on Vacation» 1965 года.
Больше примеров...