Английский - русский
Перевод слова Language

Перевод language с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Язык (примеров 8100)
The curriculum and language of tuition also impact negatively on the quality of education. Характер учебных программ и язык обучения также оказывают негативное влияние на качество образования.
Subjecting a comprehensive integrated analysis of the phonetic system, the lexical composition and grammatical structure, the scientist concluded that the language of the Siberian Tatars is a separate language, it is divided into three dialects and it is one of the most ancient Turkic languages. Подвергнув всестороннему комплексному анализу фонетическую систему, лексический состав и грамматический строй, учёный пришёл к выводу, что язык сибирских татар представляет собой один самостоятельный диалект, он не делится на говоры и является одним из древнейших тюркских языков.
Okay, that was more about the culture - than about the language. Я больше культуру изучала, чем язык.
In form, they're similar to my language, but they're actually a code I devised in case my work came into enemy hands. По форме они похожи на мой родной язык, но на самом деле это изобретенный мной код... на случай, если моя работа попадет в руки врага.
If language is a forest, could I hide Japanese trees behind French trees? Если язык - это лес, могла ли я спрятать японские деревья за французскими?
Больше примеров...
Формулировка (примеров 695)
Such language ran the risk of encouraging the "negative stereotypes towards the Romas" mentioned in paragraph 107 of the report. Подобная формулировка рискует послужить стимулом для "негативных стереотипов в отношении цыган", о которых упоминается в пункте 107 доклада.
Canada noted that the suggested language was consistent with the language used in paragraph 1 (e) and that, by removing the word "complementary", it reflected the fact that civilian private security services could play an important role in their own right. Канада отметила, что предлагаемая формулировка соответствует формулировке, используемой в пункте 1 (е), и что исключение слова "вспомогательную" отражает тот факт, что гражданские частные службы безопасности могут играть важную роль в осуществлении их собственного права.
Paragraph 3 introduces new language to reflect the suggestion that an optional protocol should take due account of, and benefit from, the experience of the existing regional human rights mechanisms. В пункте З содержится новая формулировка, отражающая предложение о том, чтобы в факультативном протоколе надлежащим образом учитывался и использовался опыт существующих региональных правозащитных механизмов.
And while there was very wide acceptance of the language, we regret that in the final analysis it did not find the consensus that we hoped that it would. И мы сожалеем, что, хотя эта формулировка получила весьма широкое признание, в конечном счете она не встретила консенсуса, на который мы надеялись.
Support was expressed for draft paragraph 72 (e), provided its language did not attempt to override the menu of other choices of jurisdiction available in draft article 72, and provided that it purported to bind only parties to the agreement. Была выражена поддержка в отношении проекта пункта 72(е), если его формулировка не будет ограничивать другие возможные варианты выбора суда, предусмотренные в проекте статьи 72, и если его действие будет распространяться только на стороны соглашения.
Больше примеров...
Языковой (примеров 961)
The Kazakh language was currently taught in 120 centres in Kazakhstan, and there were language schools in all regions of the country. В настоящее время в стране насчитывается 120 центров по обучению казахскому языку, и центры языковой подготовки имеются во всех регионах страны.
Full compliance with the established language policy is needed. Необходимо полное выполнение того, что предусматривается установленной языковой политикой.
One of the first actions of the Government of Greenland was to introduce new legislation on language policy and integration aimed at strengthening the role and use of Greenlandic. Одной из первых мер правительства Гренландии стало принятие нового законодательства по вопросам языковой политики и интеграции, направленного на повышение роли и расширение использования гренландского языка.
In November 1996, the Aruban Government formally established a National Platform for Language Policy to advise the Government. В ноябре 1996 года правительство Арубы официально учредило Национальный комитет по вопросам языковой политики в качестве консультативного органа при правительстве.
In the second half of the year, EDUA Language School asked the Museum for co-operation to include Romani language courses in their lessons in Prague and Brno. Во второй половине года Школа языковой подготовки "ЭДУА" обратилась к Музею с просьбой о сотрудничестве в организации уроков цыганского языка в отделениях Школы в Праге и Брно.
Больше примеров...
Лингвистических (примеров 261)
The Department will, nonetheless, maintain outreach to universities to promote the pursuit of language careers worldwide. Департамент будет, тем не менее, поддерживать контакты с университетами в целях поощрения развития лингвистических профессий по всему миру.
They must also undergo a period of intensive on-the-job additional training focused on adapting their language skills to the specific requirements of the Organization. Кроме того, они проходят период обязательной дополнительной интенсивной подготовки на рабочем месте, ориентированной на приспособление их лингвистических навыков к особым требованиям Организации.
Second, retired language staff accounted for a significant proportion of the temporary assistance recruited by conference services for obvious reasons of efficiency, since such staff did not need to be trained in the requirements of the Organization. Во-вторых, вышедшие на пенсию сотрудники лингвистических служб составляют значительную долю временного персонала, привлекаемого для конференционного обслуживания, по очевидным причинам эффективности, поскольку отсутствует необходимость подготовки таких сотрудников к работе в соответствии с требованиями Организации.
The report introduced, for flexibility, an upward or downward variation within 25 per cent of the budgetary contribution, and proposed to limit international recruitment to staff in posts equivalent to grades 8 and above, with the exception of those occupying posts requiring special language abilities. В целях обеспечения гибкости в этом докладе были введены отклонения в сторону понижения или повышения в пределах 25 процентов от размера взноса в бюджет и предложено ограничить набор персонала на международной основе уровнем 8 и выше, за исключением сотрудников на должностях, требующих особых лингвистических навыков.
There is, however, a need to develop language service workload and other standards by which the cost of various conference services could be compared to determine which duty station has a comparative cost advantage. Необходимо, однако, разработать нормы рабочей нагрузки в лингвистических службах, а также другие нормы, с помощью которых можно было бы проводить сопоставление затрат на различные виды конференционного обслуживания с целью определения сравнительных преимуществ того или иного места службы в плане расходов на конференционное обслуживание.
Больше примеров...
Лингвистический (примеров 47)
Freelance language staff should enjoy working conditions equal to those of permanent staff. Работающий по временным контрактам лингвистический персонал должен пользоваться теми же условиями работы, что и постоянные сотрудники.
The recruitment of staff members in the Professional category, excluding language staff, is subject to the principle of equitable geographical distribution in accordance with regulation 4.2 of the Staff Regulations. Набор сотрудников категории специалистов, исключая лингвистический персонал, регламентируется принципом справедливого географического распределения в соответствии с положением 4.2 Положений о персонале.
Reiterates its request to the Secretary-General to ensure that training opportunities in the six official languages are equally available to all language staff, including those at duty stations away from Headquarters; вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю обеспечить, чтобы весь лингвистический персонал, в том числе в местах службы вне Центральных учреждений, имел равные возможности для профессиональной подготовки по шести официальным языкам;
Language staff should certainly be excluded from any mandatory policy on mobility. Несомненно, любая политика, обязательная в отношении мобильности, не должна распространяться на лингвистический персонал.
(a) The establishment of a Language Resource Centre to improve support services; а) создан Научный лингвистический центр для улучшения процесса обслуживания;
Больше примеров...
Речь (примеров 270)
Given that INF. is only an informal document available in one language, we consider it pertinent to return to this issue. Учитывая, что речь идет лишь об одном неофициальном документе, распространенном на одном языке, нам представляется уместным вернуться к обсуждению этого вопроса.
It should be emphasized that it is only a matter of language, since in San Marino legislation there are no differences in treatment between these categories of children. Необходимо подчеркнуть, что речь идет исключительно о лингвистических изменениях, так как в соответствии с законодательством Сан-Марино разницы в обращении с этими категориями детей не существует.
Scientific studies have suggested that regions involved in speech and language are smaller, while regions involved with numerical and spatial processing are larger. Научные исследования показали, что области мозга Эйнштейна, ответственные за речь и язык, уменьшены, в то время как области, ответственные за обработку численной и пространственной информации, увеличены.
They include a language test to assess oral comprehension and a test of compliance with general policy. Речь идет, в частности, о языковом тесте в целях оценки устного понимания и общеполитического теста.
However, despite this incredible facility that some cochlear implant users display with language, you turn on the radio and all of a sudden they can't hear music almost at all. Однако, несмотря на ту невероятную лёгкость, с которой имплантированные пациенты воспринимают речь, вы включаете радио, и вдруг они практически не могут слышать музыку.
Больше примеров...
Лингвистического (примеров 170)
In addition, full implementation of Inspira will enhance transparency in the management of rosters of language professionals. Кроме того, с полномасштабным внедрением системы «Инспира» повысится гласность в вопросах использования реестров кандидатов на должности лингвистического персонала категории специалистов.
The Inspectors also collected data to compare the cost of freelance services with the cost of regular internal language staff. Инспекторы собрали также данные для сопоставления затрат на услуги внештатных переводчиков с затратами на услуги штатного внутреннего лингвистического персонала.
The Advisory Committee notes that the provision for travel of staff includes requirements for the recruitment and testing of language staff and for coordinating with the International Criminal Tribunal for Rwanda. Консультативный комитет отмечает, что ассигнования на покрытие путевых расходов персонала охватывают, в частности, потребности, связанные с набором и проверкой знаний лингвистического персонала и координацией деятельности с Международным уголовным трибуналом по Руанде.
2.18 The Department cooperates formally and informally with other entities in the United Nations system and other intergovernmental employers in the areas of conference services on a regular basis, primarily through the International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications. 2.18 В вопросах конференционного обслуживания Департамент на регулярной основе взаимодействует, в официальном и неофициальном порядке, с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций и другими межправительственными организациями (прежде всего в рамках Международного ежегодного совещания по вопросам лингвистического обеспечения, документации и изданий).
Beginning in the year 2000, the Language Section organised eight-month in-house training courses for the Kinyarwanda interpreters, which enabled them to provide simultaneous interpretation. Начиная с 2000 года Секция лингвистического обслуживания организует восьмимесячные курсы по подготовке собственными силами устных переводчиков на язык киньяруанда с целью обучения их синхронному переводу.
Больше примеров...
Лингвистической (примеров 174)
Within IMIS, there is a need for additional account subdivisions so that all the costs relating to each language service can be determined easily. В рамках ИМИС необходимы дополнительные учетные подмодули, с тем чтобы можно было легко определять все расходы, связанные с каждой лингвистической службой.
He would also welcome a copy in writing of the statement on the language training service at the United Nations Office at Vienna. Он также хотел бы получить в письменном виде копию заявления о работе службы лингвистической подготовки Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
Clear responsibilities should be identified for the different actors involved in the recruitment process, namely the human resources department, hiring managers in the recruiting departments, with the possible support of language training services. Для различных субъектов, задействованных в процессе найма, а именно: департамента людских ресурсов, нанимающих руководителей в профильных департаментах - должны быть определены четкие обязанности при возможной поддержке служб лингвистической подготовки.
Upon enquiry as to the distribution of responsibility, the Committee was informed that with regard to personnel, the office of the Chief Civilian Personnel Officer, responsibility for recruitment and national staff entitlements and the Language Support sub-unit comprising 333 interpreters, would be based in Haiti. В ответ на запрос о распределении обязанностей Комитет был информирован о том, что входящие в состав Кадровой секции канцелярия главного сотрудника по гражданскому персоналу, группы по набору персонала и выплатам национальному персоналу и подгруппа лингвистической поддержки в составе ЗЗЗ устных переводчиков будут базироваться в Гаити.
2 Drivers in the United Nations Assistance Cell in Addis Ababa abolished for the same reason mentioned above; 1 Language Assistant and 1 Office Assistant proposed for abolition to accommodate the request for additional posts proposed under the Contracts Management Section Упразднение 2 должностей водителей в Группе помощи Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе по той же причине; предлагается упразднить 1 должность помощника по лингвистической поддержке и 1 должность канцелярского помощника в связи с просьбой о создании дополнительных должностей в Секции управления контрактами
Больше примеров...
Терминология (примеров 47)
it's called the language of compact. Это - т.н. терминология пактов.
For the Latin American and Caribbean region, the terms of reference for staff and consultants use gender-sensitive language, and strong encouragement is given to gender balance in the selection of participants for meetings. В положениях круга ведения для персонала и консультантов в Латиноамериканском и Карибском регионе используется терминология, учитывающая гендерные аспекты максимально, и приветствуется гендерная сбалансированность при отборе участников совещаний.
The main endeavour of the World Tourism Organization has therefore been and in the future will continue to be: to consider the phenomenon, its actors and its effects in such a way as to enable a unique language to be used among all the stakeholders. В связи с этим Всемирная туристская организация видела и будет продолжать видеть свою основную задачу в том, чтобы рассматривать то или иное явление, его действующих лиц и его эффект таким образом, чтобы уникальная терминология могла использоваться всеми заинтересованными сторонами.
Social exclusion could be defined as a denial of social rights but human rights language is not used; terms like "disadvantage" or "deprivation" are used instead of "denial of equal rights" or "discrimination". Социальную отчужденность можно определить как лишение социальных прав, однако терминология прав человека не используется; такие понятия, как "неблагоприятное положение" или "ухудшение положения", используются вместо "лишения равных прав" или "дискриминации".
In these districts, the names and indications of a topographical nature shall be put up both in the Slovene or Croat language, as well as in German. В таких округах топографическая терминология и надписи должны быть как на немецком языке, так и на словенском или хорватском языках.
Больше примеров...
Лингвистические (примеров 112)
All language staff at the P-5 level in those same services had the title of "senior reviser". Все лингвистические сотрудники на должностях класса С-5 в тех же самых службах имели должность "Старший редактор".
For all language functions, staff at the P-2 or P-3 levels are recruited exclusively through competitive examinations. На все лингвистические должности класса С2 или С3 сотрудники нанимаются исключительно в ходе конкурсных экзаменов.
All ministries and 18 municipalities have language units; 15 municipal units function well. Во всех министерствах и 18 общинах созданы лингвистические группы; в 15 общинах лингвистические группы работают должным образом.
The introduction of jointly held examinations for different language functions would result in the establishment of pools of successful candidates who would be able to pursue flexible career paths. Внедрение практики совместного проведения общих экзаменов для кандидатов на различные лингвистические должности приведет к созданию реестра успешно прошедших экзамены кандидатов, которые смогут гибко строить свою карьеру.
Twenty-two of 30 municipalities have dedicated language units: the others, except Zveçan/Zvečan, have at least one translator/interpreter - translation services are generally inadequate in the three northern municipalities. В 22 из 30 общин созданы специальные лингвистические группы; в других, за исключением Звечан/Звечана, имеется по крайней мере один письменный/устный переводчик; в трех северных общинах услуги по переводу в целом не отвечают требованиям.
Больше примеров...
Слова (примеров 422)
It can translate words from one language to another and pronounce them. Он может переводить слова с одного языка на другой, а так-же произносить их.
In its submission, the organization expressed concern that language used to describe the goals of the review process differed from the actual language in the International Covenant and set up a potential clash between "hate speech" and freedom of speech. В представленном документе организация выразила обеспокоенность тем, что формулировки, используемые для описания целей процесса обзора, отличаются от фактических формулировок Международного пакта и создают предпосылки для возможного противоречия между понятием «высказывания, направленные на разжигание ненависти» и свободой слова.
Mr. Andresen (Solomon Islands): The word "globalization" did not appear in dictionaries of the English language 30 years ago. Г-н Андерсен (Соломоновы Острова) (говорит по-английски): Тридцать лет назад в словарях английского языка не было слова "глобализация".
All these women sitting at one table from eight, nine countries, all chatting to each other, not understanding a word, because they're all speaking a different language. Эти женщины, сидящие за столом, из восьми или девяти стран; все болтают между собою, но не понимают ни слова, потому что они все говорят на разных языках.
There are no two words in the English language more harmful... than "good job." Убеждаюсь всё больше, что нет в нашем языке слова вреднее и опасней, чем "молодец".
Больше примеров...
Лексика (примеров 28)
It contains adult themes, adult language. В ней есть темы, не предназначенные для детей, ненормативная лексика.
This programme contains some strong language. В программе присутствует крепкая лексика.
A practice that is engaged in by both men and women is the prevalent use of derogatory language used as a means of causing offence to someone. Как правило, чтобы унизить кого-либо, используется оскорбительная лексика, к которой прибегают и женщины, и мужчины.
(a) Common language: To facilitate accuracy and understanding, all users should use a common language, with definitions as appropriate to avoid any misunderstandings. а) единая лексика: для обеспечения точности и облегчения понимания всем пользователям надлежит использовать единую лексику с соответствующими определениями во избежание каких-либо непониманий;
The Estonian vocabulary, i.e., the vocabulary of the Estonian language, was influenced by many other language groups. Лексика эстонского языка сформировалась за счёт влияния многих языковых групп.
Больше примеров...
Языковый (примеров 19)
The language barrier was also a frequent obstacle, since many Roma children did not speak Albanian. Языковый барьер также зачастую служит препятствием, поскольку многие дети рома не говорят на албанском языке.
The present report employs a language criterion for defining the ethnic groups of Mayan ancestry. В настоящем докладе для определения принадлежности к этническим группам использовался языковый критерий.
Poverty, the lack of access and opportunities, illiteracy, lack of computer literacy and language barriers, prevent some women from using the information and communication technologies, including the Internet. Нищета, отсутствие доступа и возможностей, безграмотность, компьютерная неграмотность и языковый барьер не позволяют некоторым женщинам использовать информационные и коммуникационные технологии, включая Интернет.
A seminar on "Cultural and language pluralism in the Republic of Bashkortostan", held on 26 March 2008 at UNESCO headquarters in Paris, was a key feature of the "Bashkortostan days in UNESCO" programme. Семинар на тему «Культурный и языковый плюрализм в Республике Башкортостан», проведенный в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже, был одним из главных событий программы «Дни Башкортостана в ЮНЕСКО».
3 Language staff covers for the purpose of the present study the following functional titles: Word Processor, Text Processing Clerk, Text Processing Assistant, Supervisor, Secretary, Editorial Clerk, Editorial Assistant and Chief of Unit. З Языковый персонал для целей настоящего исследования охватывает следующие функциональные группы: оператор текстопроцессорного оборудования, технический сотрудник по обработке текстов, младший сотрудник по обработке текстов, руководитель, секретарь, технический сотрудник-редактор, младший сотрудник-редактор и начальник бюро.
Больше примеров...
Выражаться (примеров 43)
If we find it difficult in our own language, why should we? Но если ты в своей компании и у вас так принято выражаться, то почему бы и нет?
Don't get me wrong because I love it... but I don't think you're supposed to use that language in front of a student. Хорошо, не поймите неправильно я не против этого совсем, но я не думаю что вам следует выражаться так в присутствии учеников.
They are beginning to deal effectively with authentic listening and reading material and, while their language is not always accurate, their ability to express more complex ideas is beginning to develop. Они начинают эффективно воспринимать на слух и читать аутентичные материалы, а также развивают способность выражаться с помощью более сложных конструкций, хотя их язык не всегда является грамматически правильным.
An initial reaction may come in the form of words of war, and not in the language of peace, understanding and institutions such as the United Nations are entrusted with very serious responsibilities. И хотя первоначальная реакция может выражаться на языке войны, а не мира, понимания и примирения, тем не менее, на такие институты, как Организация Объединенных Наций, возложена самая серьезная ответственность за поддержание мира и безопасности.
We might not achieve that today, but at the very least we have to call upon our politicians and our media to drop a language of fear and be far more tolerant of one another. Может, сегодня у нас не всё получится, но по крайней мере мы можем призвать наших политиков и СМИ перестать выражаться языком страха и стать терпимее друг к другу.
Больше примеров...
Лексикон (примеров 8)
I'm uncomfortable with the language he used. Мне не очень нравится его лексикон.
Many Secretariat units and their review bodies work in areas where there is no academic discipline or well-defined and long-established practice that could provide a common background, technical language or methodology of assessment. Многие подразделения Секретариата и их органы по проведению обзоров осуществляют свою деятельность в областях, где не применяется никакая отрасль знаний или нет четкой, утвердившейся практики, что могло бы обеспечить общую основу, технический лексикон или методологию оценки.
News reports and the national media show that children's rights are now more incorporated in policy makers' language. Судя по сообщениям новостных каналов и национальных средств массовой информации, права детей теперь все больше включаются в лексикон лиц, ответственных за разработку политики.
The notion of having a common lexicon was agreed to ensure that States were speaking the same universal language, and that terminologies used in different languages have identical meaning. Снискала себе согласие идея о том, чтобы иметь общий лексикон, с тем чтобы государства говорили на одном и том же универсальном языке и чтобы терминологии, используемые на разных языках, имели идентичный смысл.
And that is the idea that a language channels your thoughts, that the vocabulary and the grammar of different languages gives everybody a different kind of acid trip, so to speak. И это мысль о том, что язык направляет образ мыслей, что лексикон и грамматика разных языков позволяют каждому выйти, так сказать, в своего рода астрал.
Больше примеров...
Стиль (примеров 33)
Came from a family like mine, where fighting was a second language. И вышел из такой же семьи, как моя, где борьба была как стиль жизни.
Even the language in the handout: Даже стиль языка в брошюрке.
You should choose a realm appropriate to the language you want to play in, and then choose the game-play type (Normal, PvP, RP, RP PvP). Выберите мир, в котором принято общение на удобном вам языке, подходящий стиль игры (PvE, PvP, ролевой, ролевой PvP).
Language and Style of the Vedic Rishis. Язык и стиль ведийских риши.
But what really interests me, especially nowadays and because of what's happening politically around the world, is the language that's used, the narrative, the discourse, the images, the actual words. Но что особенно меня интересует, особенно сегодня, и в том числе в связи с мировыми политическими событиями, это язык, который используется, стиль изложения, выражения, изображения, сами слова.
Больше примеров...
Language (примеров 185)
"SEQUEL: A structured English query language". Аббревиатура SEQUEL расшифровывалась как Structured English QUEry Language - «структурированный английский язык запросов».
Language Line Services, the world's leading telephone interpreting service. Language Line Services, мировой лидер в области услуг телефонного перевода.
WYSE, whose other members include ALTO (Association of Language Travel Organisations), GWEA (Global Work Experience Association) and IAPA (International Au Pair Association), is the only worldwide association of providers and organisations involved in youth travel and youth tourism. FIYTO, членами которой также являются такие организации как die ALTO (Association of Language Travel Organisations), GWEA (Global Work Experience Association) и IAPA (International Au Pair Association), является единственным всемирным объединением организаций, которые специализируются на молодежных поездках и молодежном туризме.
There is the browser, the news/mail client, the chat program, the html editor, JavaScript debugger, XML tools, the 'interface description language' XUL, libraries for downloading and installing applications and components and so on. Здесь есть браузер, почтовый/новостной клиент, чат-программа, редактор html, отладчик JavaScript, инструменты XML, "interface description language" (язык описания интерфейса) XUL, библиотеки для загрузки и установки приложений и компонентов и т.п.
One view is that of the linguist Noam Chomsky in what he calls the human language acquisition device-a mechanism which enables an individual to recreate correctly the rules and certain other characteristics of language used by speakers around the learner. Одно из представлений - представление лингвиста Ноама Хомского в том, что он называет человеческим инструментом усвоения языка (en:language acquisition device) - механизм, позволяющий человеку правильно воспроизвести правила и ряд других характеристик языка, используемых носителями, окружающими изучающего язык.
Больше примеров...