Английский - русский
Перевод слова Language

Перевод language с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Язык (примеров 8100)
? Feeling is the language of the soul. "Чувства - это язык души".
They are beginning to deal effectively with authentic listening and reading material and, while their language is not always accurate, their ability to express more complex ideas is beginning to develop. Они начинают эффективно воспринимать на слух и читать аутентичные материалы, а также развивают способность выражаться с помощью более сложных конструкций, хотя их язык не всегда является грамматически правильным.
Would his language simply have rung false in our ears? Не звучал бы его язык слишком фальшиво для наших ушей?
We've got our own customs, our own traditions and our own language. У нас свои обычаи, традиции и язык.
And if you value your position, moderate your language when referring to the future Mrs Klaus! И, если ты высказываешь свою точку зрения, то придерживай язык, когда речь заходит о будущей миссис Клаус.
Больше примеров...
Формулировка (примеров 695)
In his view, that language was not appropriate; he favoured wording such as "should be prosecuted". По его мнению, эта формулировка является неправильной; он выступает за использование такого выражения, как "должны преследоваться в судебном порядке".
The language of draft recommendation, based upon recommendation 64 of the Legislative Guide, has been aligned with the format of the other draft recommendations. Формулировка проекта рекомендации 11, основанная на рекомендации 64 Руководства для законодательных органов, была приведена в соответствие с формулировкой других проектов рекомендаций.
Article 41 of the LPLCC makes embezzlement of property in the private sector a criminal offence, and reflects the language of article 22 of the UNCAC. Статья 41 ЗПБК определяет в качестве уголовно наказуемого правонарушения нецелевое использование активов в частном секторе; в этой статье воспроизводится формулировка статьи 22 КПК ООН.
Sir Nigel RODLEY, referring to the point raised by Mr. Lallah, said that he was comfortable with the language in paragraph 15 as it avoided the problem of the Committee seeming to be too self-congratulatory. Сэр Найджел РОДЛИ, касаясь вопроса, поднятого г-ном Лаллахом, говорит, что его устраивает формулировка пункта 15, поскольку она позволяет избежать проблемы, заключающейся в возможном восприятии оценки Комитетом своей роли как излишне самоуверенной.
Mr. Loken (United States of America), noting that the proposed language was based to a large extent on article 42 (1), said that the clarification provided by a supplier or contractor would not be disclosed to other suppliers or contractors. Г-н Локен (Соединенные Штаты Америки), отметив, что предлагаемая формулировка в значи-тельной степени совпадает с формулировкой пунк-та 1 статьи 42, говорит, что разъяснения, представ-ленные одним из поставщиков или подрядчиков, не будут сообщаться остальным поставщикам или подрядчикам.
Больше примеров...
Языковой (примеров 961)
Moreover, the General Secretariat for Greeks abroad in cooperation with People's Education implements programmes for language training and professional terminology for emigrants and repatriated people. Кроме того, Генеральный секретариат по делам греков за границей в сотрудничестве с системой народного образования осуществляет программы языковой подготовки и освоения профессиональной терминологии, предназначенные для иммигрантов и репатриантов.
For example, language proved to be a constraint in the implementation of technical cooperation projects in Central Asia. К примеру, языковой барьер является серьезным препятствием для осуществления проектов технического сотрудничества в Центральной Азии.
In winter 2004 Rhodri Morgan, previous First Minister of Wales, announced his decision to abolish the Welsh Language Board. Зимой 2004 года Родри Морган, тогдашний первый министр Уэльса, объявил о своём решении упразднить Языковой совет Уэльса.
The Finnish language is not Germanic or even Indo-European, but Finland was for around six centuries a part of Sweden (late 12th century to 1809), and around 6% of the Finnish population still use Swedish as their first language. Финский язык не принадлежит к германской языковой группе и даже не является индо-европейским языком, но Финляндия в течение почти шести веков была частью Швеции (с конца XII века до 1809 года), и около 6 % финского населения по-прежнему используют шведский язык в качестве основного.
Gathering statistics that specify the race, ethnicity, language or religion of individuals should not be considered an act of discrimination, as it is only when data is available that it is possible to assess and redress inequalities. Сбор статистических сведений с конкретизацией расовой, этнической, языковой или религиозной принадлежности лиц не следует рассматривать как акт дискриминации, ибо только при наличии соответствующих данных можно оценить степень неравенства и устранить перекосы.
Больше примеров...
Лингвистических (примеров 261)
Examinations to fill language positions are thus held on a regular basis according to the needs of the Organization. Таким образом, экзамены для заполнения должностей в лингвистических службах проводятся регулярно в зависимости от потребностей Организации.
In her first years of life, Alma was the subject of her father's language experiments related to his professional research. В первые годы жизни Альма стала объектом лингвистических экспериментов своего отца, связанных с его профессиональными исследованиями.
A breakdown of the requirements for language assistants by key activity is shown in the table below. Разбивка потребностей в лингвистических сотрудниках по основным направлениям деятельности приводится в таблице ниже.
Based on the available figures, OIOS estimates that for the period 1995-1997, the United Nations paid almost $8 million more at Headquarters alone by hiring 38 non-local, instead of local, retired language staff. На основе имеющихся данных УСВН подсчитало, что за период 1995-1997 годов Организация Объединенных Наций лишь в Центральных учреждениях выплатила почти на 8 млн. долл. США больше, наняв 38 бывших сотрудников лингвистических служб на неместной основе вместо местной.
Another took the floor to thank UNDP, UNFPA and UNOPS for addressing the concerns regarding the language requirements of the Executive Board documents and hoped to see continued cooperation. Другая делегация выступила с целью поблагодарить ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС за рассмотрение вопросов, касающихся лингвистических требований для перевода документов Исполнительного совета, и заявила о своей надежде на дальнейшее сотрудничество.
Больше примеров...
Лингвистический (примеров 47)
The language support staff is being integrated into the Documents and Video Indexing Unit so as to ensure appropriate coordination and more effective management of the resources available. Вспомогательный лингвистический персонал передается Группе индексации документов и видеоматериалов для обеспечения надлежащей координации и более эффективного управления имеющимися ресурсами.
Reiterates its request to the Secretary-General to ensure that training opportunities in the six official languages are equally available to all language staff, including those at duty stations away from Headquarters; вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю обеспечить, чтобы весь лингвистический персонал, в том числе в местах службы вне Центральных учреждений, имел равные возможности для профессиональной подготовки по шести официальным языкам;
That has become possible thanks to increased cooperation between the Internet Service and the Meetings Coverage and United Nations Radio Sections - a collaboration that makes efficient use of the language and news and information generating capacities of the Division. Это стало возможным благодаря расширению сотрудничества между Службой Интернета и Секцией информационного освещения заседаний и Радиослужбой Организации Объединенных Наций - сотрудничества, в рамках которого эффективно используется лингвистический потенциал Отдела и его возможности по подготовке сводок новостей и информационных материалов.
Language training in the languages where present capacity is still insufficient will be intensified. Активизируется языковая подготовка сотрудников там, где имеющийся лингвистический потенциал остается пока недостаточным.
The Advisory Committee notes that, in addition, in paragraph 180 of the report, eight language posts are proposed for the Military Liaison Office. Furthermore, the Committee is aware that language personnel are assigned to the police and judiciary throughout the mission area. Консультативный комитет отмечает, что в дополнение к этому в пункте 180 доклада предлагается создать восемь лингвистических должностей для Управления военной связи. Кроме того, Комитету известно, что лингвистический персонал включен в состав полицейских и судебных органов по всей территории Миссии.
Больше примеров...
Речь (примеров 270)
When was the first time you transmuted a Chimera that could understand human language? Когда вы впервые создали химеру, понимающую человеческую речь?
Note: When this document refers to a printer language, it is assuming a language like PostScript, and not Hewlett Packard's PCL. Замечание: Когда в этом документе речь идет о языке принтера, подразумевается язык типа PostScript, а не PCL компании Hewlett Packard.
And if you value your position, moderate your language when referring to the future Mrs Klaus! И, если ты высказываешь свою точку зрения, то придерживай язык, когда речь заходит о будущей миссис Клаус.
It is a language of Rwandans transplanted by colonization in 1929 and 1957-1959, who have never been integrated into the local population. Речь идет о языке руандийцев, которые были переселены в результате колонизации в 1929 году и в 1957-1959 годах и которые не интегрировались с местным населением.
Through Mlle Lespinasse's support he was elected to the Académie française on 11 April 1771 and was received into it by Châteaubrun on 13 May, making the subject of his reception speech On the character of ancient languages compared to the French language. Благодаря поддержке мадемуазель Леспинас, он был избран во Французскую академию 11 апреля 1771 года и был представлен ее составу Жан Батистом де Шатобреном 13 мая, произнеся вступительную речь о характере древних языков по сравнению с французским языком.
Больше примеров...
Лингвистического (примеров 170)
The Inspectors consider that training programmes for future candidates have proven to be effective strategies for attracting and retaining language staff, and therefore should be revived and strengthened. Инспекторы считают, что программы подготовки будущих кандидатов оказались эффективными стратегиями привлечения и удержания лингвистического персонала и поэтому их следует восстановить и укрепить.
The budget requests the establishment of six additional P-2 language personnel, so that the investigation teams can each have a dedicated translator at their disposal and two additional staff can be allocated to the Strategy Team. В бюджете испрашивается создание шести дополнительных должностей лингвистического персонала уровня С-2, с тем чтобы каждая следственная группа могла иметь в своем распоряжении преданного переводчика и чтобы можно было выделить двух дополнительных сотрудников Группе по стратегии.
It is essential, not only for the preservation of linguistic and cultural diversity, but also for the preservation of traditional indigenous knowledge and biological diversity, to take immediate and effective measures to prevent the impending irretrievable loss that language extinction entails. Необходимо - причем не только для сохранения лингвистического и культурного разнообразия, но и для сохранения традиционных знаний коренных народов и биологического разнообразия - незамедлительно принять эффективные меры, чтобы не допустить грозящей невосполнимой утраты, которую влечет за собой исчезновение языков.
At the same time, the Department, through the International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications is reviewing good practices in this area developed by other intergovernmental organizations to help in charting the way forward. В то же время Департамент в рамках международных ежегодных совещаний по вопросам лингвистического обеспечения, документации и изданий анализирует применяемые в этой области передовые методы, разработанные другими международными организациями, в целях содействия определению дальнейшего курса действий.
1 P-4 (Language Coordinator) 1 С-4 (координатор лингвистического обеспечения)
Больше примеров...
Лингвистической (примеров 174)
A key area that remains of urgent concern is the staffing of the language service section. Одной из ключевых областей, которая по-прежнему требует неотложного внимания, является укомплектование лингвистической секции.
Clear responsibilities should be identified for the different actors involved in the recruitment process, namely the human resources department, hiring managers in the recruiting departments, with the possible support of language training services. Для различных субъектов, задействованных в процессе найма, а именно: департамента людских ресурсов, нанимающих руководителей в профильных департаментах - должны быть определены четкие обязанности при возможной поддержке служб лингвистической подготовки.
In a climate of widespread discrimination based on ethnic and religious affiliation, origin and language, relations between communities and the treatment of minorities gave cause for extreme concern. В общей атмосфере дискриминации по признаку этнической, религиозной, национальной и лингвистической принадлежности отношения между общинами и обращение с представителями меньшинств вызывают серьезную озабоченность.
In the category of posts with special language requirements, the proportion of women increased by 2.5 per cent during the period 1 July 2006 to 30 June 2008, from 41.3 per cent to 43.8 per cent. В категории должностей, требующих специальной лингвистической подготовки, доля женщин за период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2008 года возросла на 2,5 процента - с 41,3 процента до 43,8 процента.
(m) One Language Assistant (Local level) retitled Administrative Assistant in Baghdad. м) одну должность помощника по лингвистической поддержке (местный разряд) переименовать в должность помощника по административным вопросам в Багдаде.
Больше примеров...
Терминология (примеров 47)
There is also an absence of the language and intent of human rights in the discussion of governance and judicial and legal reform, all pointing to the reality that States are not expected to fulfil their obligations to address matters of human rights in their domestic legal systems. Терминология и смысл концепции прав человека также не используются при обсуждении вопросов об управлении, правовой и судебной реформах, и всеми отмечается, что на деле от государств не следует ждать выполнения их обязательств по воплощению принципа прав человека в свои внутренние правовые системы.
(a) Operational definitions of basic education for all, of lifelong learning as well as of quality education so that progress could be monitored on the basis of agreed legal parameters and the United Nations system would use the same language; а) необходимы оперативные определения базового образования для всех и обучения на протяжении всей жизни, а также качественного образования, с тем чтобы можно было вести мониторинг прогресса на основе согласованных правовых параметров и чтобы в системе Организации Объединенных Наций использовалась одна и та же терминология;
All documents pertaining to the treaty bodies' work should use gender-neutral language wherever possible. Во всех документах, имеющих отношение к работе договорных органов, должна использоваться, по возможности, нейтральная с гендерной точки зрения терминология.
foreign military language (English); военная терминология иностранного языка (английского);
But such class-struggle terminology reminds people of the Cultural Revolution and, since such language would be unimaginable in inland China today, only makes Tibet seem more separate. Однако подобная терминология классовой борьбы служит напоминанием о культурной революции, и, поскольку подобные выражения были бы немыслимы в сегодняшнем континентальном Китае, только ещё больше изолирует Тибет.
Больше примеров...
Лингвистические (примеров 112)
Organizing summer language camps (see). Организовал Летние лингвистические институты (1928 год).
There are currently language academies and commissions for almost all the native languages of Chile and many are headed by women; В настоящее время существуют лингвистические комиссии и академии почти всех языков коренных народов, и во главе многих из них стоят именно женщины;
Each regional capital has a pilot language centre responsible for providing students (adults and children) with tools enabling them to improve their knowledge of either of the official languages and promote bilingualism nationwide. Во всех региональных столицах действуют экспериментальные лингвистические центры, которые распространяют среди изучающих языки (взрослых и детей) материалы, позволяющие им лучше осваивать тот или другой государственный язык, и продвигают двуязычие в национальных масштабах.
Language was not a ground for discrimination, but language rights were protected and had been considered to be a factor in racial discrimination cases. Язык не является причиной для дискриминации, однако лингвистические права и их нарушение рассматривается как проявление расовой дискриминации.
There are also some neat possibilities for education, like language, math and logic games where we want to give people the ability to try things quickly, and view the results immediately. Также это дает некоторые интересные возможности для обучения такого рода как лингвистические, математические и логические игры, где нам хотелось бы дать людям возможность попробовать идеи быстро, и незамедлительно увидеть результат.
Больше примеров...
Слова (примеров 422)
The language on the past will resonate throughout the world and especially among those who still bear the scars. Слова о прошлом вызовут резонанс во всем мире и в первую очередь среди тех, кто до сих пор несет на себе его шрамы.
Mr. SEVIM proposed adding language to clarify that integration did not mean assimilation; in European countries the two were often used interchangeably. Г-н СЕВИМ предлагает добавить слова, разъясняющие, что интеграция не означает ассимиляцию; в Европе эти слова часто используются в качестве взаимозаменяемых.
First of all, there are fragments of the original text - words "from the author" are included here in the archaic language. Во-первых, здесь есть фрагменты оригинального текста - на языке исходника представлены слова "от автора".
A number of delegations suggested using, in paragraph 5 (a), the previously agreed language "racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance" instead of just "xenophobia". Несколько делегаций предложили использовать в пункте 5 а) согласованную ранее формулировку: "расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость" вместо одного лишь слова "ксенофобия".
In those language versions where the word "enforceable" might give rise to ambiguity, it was found that a more neutral wording should be used, along the lines of "susceptible to enforcement". В вариантах текста на тех языках, в которых слова "может быть при-ведено в исполнение" могут иметь неясное зна-чение, было предложено использовать более нейт-ральную формулировку, например слова "может быть исполнено".
Больше примеров...
Лексика (примеров 28)
"It is hereby declared obligatory to use, in all school plays and textbooks, language, contents and illustrations that help to eradicate discriminatory practices based on gender that deny equality between men and women." (Article 1) "В школьных учебниках и учебных пособиях должны в обязательном порядке использоваться лексика, материалы и иллюстрации, которые способствовали бы искоренению дискриминации по признаку пола, препятствующей равенству между мужчиной и женщиной" (статья 1)
An evaluation, undertaken by the secretariat, of the sixteenth session of the Working Party and the joint International Forum: "A Common Regulatory Language for Global Trade" with the first session of the Committee on Trade, will be made available. Итоги проведенной секретариатом оценки шестнадцатой сессии Рабочей группы и организованного в связи с первой сессией Комитета по торговле Международного форума на тему "Общая нормативная лексика технического регулирования для глобальной торговли" будут изложены в документе.
A practice that is engaged in by both men and women is the prevalent use of derogatory language used as a means of causing offence to someone. Как правило, чтобы унизить кого-либо, используется оскорбительная лексика, к которой прибегают и женщины, и мужчины.
In terms of publications on this issue, in 2003, INEA held a workshop on Gender Language for authors of educational materials for that institution. В отношении публикаций по этой тематике следует отметить, что в 2003 году ИНЕА провел для своих разработчиков образовательных материалов семинар на тему "Гендерная лексика".
Individuals, non-governmental organizations and legislators had laid both the ideological and practical foundations that were crucial to the advancement of human rights; the challenge now was to ensure that that new language was spoken throughout the world. Частные лица, НПО и законодательные органы заложили необходимую идеологическую и практическую основу, и в настоящее время следует добиваться того, чтобы эта новая лексика вошла в обиход во всех районах мира.
Больше примеров...
Языковый (примеров 19)
Try asking the board administrator if they can install the language pack you need. Поинтересуйтесь у администратора, есть ли у него возможность установить нужный вам языковый пакет.
The language barrier was a major challenge for promoting implementation activities, in particular with respect to countries from other regions. Одной из основных проблем в области содействия мерам по осуществлению является языковый барьер, в частности в отношении стран других регионов.
Therefore, invite Member States and request the Secretary-General to ensure the strict implementation of the resolutions establishing language arrangements for the United Nations, about which we give all necessary data in the preambular part of the draft resolution. По этой причине мы предлагаем государствам-членам и просим Генерального секретаря обеспечить строгое выполнение резолюций, устанавливающих языковый режим для Организации Объединенных Наций, о чем мы предоставили всю необходимую информацию в преамбуле проекта резолюции.
To install additional language files, you need to copy the downloaded language file to DupKiller folder (for example, C:\Program Files\DupKiller). Для установки дополнительных языковых файлов вам надо скопировать скачанный языковый файл в папку, куда вы установили DupKiller (например, C:\Program Files\DupKiller).
Language centre "English Expert" is a fast - growing enterprise but having already a good experience in language teaching. Языковый центр "ENGLISH EXPERT" - растущее предприятие, уже имеющее серезный опыт в обучении языков.
Больше примеров...
Выражаться (примеров 43)
No language, or smoking, or pranks. Не выражаться, не курить, не проказничать.
Well, if you're going to use that language... Если ты собираешься и дальше так выражаться...
Do you mind not using language like that in front of my mother? Ты мог бы не выражаться при моей маме?
I've asked you not to use that kind of language around me. Я бы попросила тебя не выражаться так при мне.
Education opens the door to self-expression in Spanish, the country's official language, for those whose mother tongue is Quechua, Aymara or one of the indigeneous languages of the Amazonian jungle. Оно открывает возможности выражаться на официальном языке, каковым является испанский, для лиц, родным языком которых является кечуа, аймара или национальные языки национальных групп, проживающих в лесных районах страны.
Больше примеров...
Лексикон (примеров 8)
The ad shows the extent to which the language of human rights has become politicized. Реклама показывает, до какой степени лексикон в области прав человека стал политизированным.
I'm uncomfortable with the language he used. Мне не очень нравится его лексикон.
We have noted also the admonitory language used by the Permanent Representative of Burundi. Мы также отмечаем недопустимый лексикон, употребляемый Постоянным представителем Бурунди.
Many Secretariat units and their review bodies work in areas where there is no academic discipline or well-defined and long-established practice that could provide a common background, technical language or methodology of assessment. Многие подразделения Секретариата и их органы по проведению обзоров осуществляют свою деятельность в областях, где не применяется никакая отрасль знаний или нет четкой, утвердившейся практики, что могло бы обеспечить общую основу, технический лексикон или методологию оценки.
The notion of having a common lexicon was agreed to ensure that States were speaking the same universal language, and that terminologies used in different languages have identical meaning. Снискала себе согласие идея о том, чтобы иметь общий лексикон, с тем чтобы государства говорили на одном и том же универсальном языке и чтобы терминологии, используемые на разных языках, имели идентичный смысл.
Больше примеров...
Стиль (примеров 33)
Once I have conquered the six Kingdoms and suppressed all other rebellious states, I shall rid the country of these hopeless confusions, keep one unified language for the whole land. Как только я завоюю все шесть Королевств и все северные племена, я искореню эту проблему, введя один стиль письма.
The process for the selection of a new name was discussed, as was the style of presentation of minority language names. Был обсужден процесс выбора нового названия, равно как и стиль презентации названий на языках меньшинств.
Humor permeates the text, both situational and in the language itself, which emulates the picaresque style. Текст пронизывает юмор, как в ситуациях, так и в языке повествования, что имитирует плутовской стиль.
According to one view, which was endorsed by various representatives, the style of the legislative recommendations was excessively cautious, and stronger language should be used in formulating them. Согласно одной из высказанных точек зрения, которая была под-держана различными представителями, стиль изложе-ния рекомендаций по законодательным вопросам является чрезмерно осторожным и при составлении рекомендаций следует использовать более жесткие формулировки.
Even the language in the handout: Даже стиль языка в брошюрке.
Больше примеров...
Language (примеров 185)
Mol, Frans (1995) Lessons in Maa: a grammar of Maasai language. В Викисловаре список слов масайского языка содержится в категории «Масайский язык» Mol, Frans (1995) Lessons in Maa: a grammar of Maasai language.
Language Line Services, the world's leading telephone interpreting service. Language Line Services, мировой лидер в области услуг телефонного перевода.
Following the global success of her eighth studio album Fever, Minogue began working on her ninth studio album Body Language. Следом за международным успехом альбома Fever, Миноуг начала записывать девятый альбом Body Language.
Other websites have created "worst of wikiHow" lists to highlight topics that are "deranged", "brilliantly bizarre", or otherwise problematic. "wikiHow:Language Projects - wikiHow". . Другие веб-сайты создали списки «худшее из wikiHow», чтобы выделить темы «ненормальные», «блестяще причудливые», или иным образом проблематичные. wikiHow:Language Projects (англ.). wikiHow.
The client software was also upgraded with a new version of the C-like language for trading strategies programming called MetaQuotes Language 4 (MQL 4). Реализована новая версия Си-подобного языка программирования торговых стратегий MetaQuotes Language 4 (MQL 4).
Больше примеров...