Английский - русский
Перевод слова Language

Перевод language с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Язык (примеров 8100)
And if you want to work in this country... learn the language. Хочешь работать в этой стране... учи язык.
If translations into its national language are needed, the country shall ensure that the translations are done in due time. Если необходим перевод на язык данной страны, эта страна обеспечивает своевременное выполнение такого перевода.
He doesn't even speak the language, Luce. Он даже язык не выучил, Люси!
Okay. So my artwork is about identity and language, challenging common assumptions based on how we look like or where we come from, gender, race, class. Итак, моё творчество связывает самобытность и язык, ломает стереотипы, основанные на том, как мы выглядим, откуда мы родом, каковы наши пол, раса или социальный класс.
And if you value your position, moderate your language when referring to the future Mrs Klaus! И, если ты высказываешь свою точку зрения, то придерживай язык, когда речь заходит о будущей миссис Клаус.
Больше примеров...
Формулировка (примеров 695)
With respect to the language of article 19, the current wording, though relatively satisfactory, was subject to modifications on second reading. Что касается статьи 19, то, хотя нынешняя формулировка относительно приемлема, при втором чтении она требует изменений.
She strongly disagreed with the language used in paragraph 7 of the draft resolution, since it could potentially undermine the work of OIOS, but pointed out that it did not create a precedent. Она решительно возражает против формулировки, использованной в пункте 7 проекта резолюции, так как такая формулировка может подорвать деятельность УСВН, указывая при этом, что она не создает какого-либо прецедента.
It was explained that the proposed language would address situations in which the assignee in an assignment by way of security had to account for and return to the assignor any surplus remaining after satisfaction of the assignee's claim against the assignor. Было пояснено, что предлагаемая формулировка будет охватывать ситуации, когда цессионарий при уступке в качестве обеспечения должен отчитываться перед цедентом и возвращать ему любые суммы, остающиеся после удовлетворения его требований к цеденту.
Language along the following lines was suggested as opening words for paragraph (1): "Without limiting the generality of the certification authority's obligation of due diligence, a certification authority is obliged, inter alia, to...". В качестве вступительных слов пункта 1 была предложена формулировка примерно следующего содержания: "Без ограничения общего характера обязательства сертификационного органа проявлять надлежащую осмотрительность, сертификационный орган обязан, в том числе: ...".
That being the substance of the issue, he felt that the language of paragraph (1) would be clearer if the phrase in question was moved. Поскольку именно в этом заключается суть данного вопроса, он считает, что формулировка пункта 1 была бы более точной благодаря переносу упо-мянутых слов в другое место.
Больше примеров...
Языковой (примеров 961)
The joint effort will allow for the pooling of resources, reducing the need for dedicated language assistance positions. Это позволит объединить ресурсы и таким образом сократить потребность в штатных должностях помощников по языковой поддержке.
He commended the Department's concrete actions to ensure language parity on the web site and called for a responsible attitude by all Secretariat divisions in preparing materials for the web site in all six official languages. Он положительно оценил конкретные действия Департамента по обеспечению языковой сбалансированности на веб-сайте и призвал все отделы Секретариата придерживаться ответственного подхода к этому вопросу в процессе подготовки материалов для веб-сайта на всех шести официальных языках.
The eastern portion of the island was inhabited by speakers of the Mohegan-Montauk-Narragansett language group of the same language family, representing their ties to the aboriginal peoples inhabiting what is now Connecticut and Rhode Island. Восточная часть острова была населена индейцами, разговаривающими на языке группы мохеган-монтаук-наррагансет той же языковой семьи, что говорит об их связи с аборигенами нынешних Коннектикута и Род-Айленда.
I... I dare say that the language barrier will be less of a problem with the Cockneys, although I believe this rhyming slang... Осмелюсь сказать, что языковой барьер не так страшен в общении с кокни, хотя этот рифмованный сленг...
He was aware that for the staff of the Convention secretariat the move represented not only a move from one city to another, but also a move from one language environment to another. Он полностью отдает себе отчет в том, что для сотрудников секретариата Конвенции это перемещение представляет собой не только переезд из одного города в другой, но и смену языковой среды.
Больше примеров...
Лингвистических (примеров 261)
Remote access to in-house applications ("mobile office") has been provided to some 800 language staff, including for work done off-site. Примерно 800 сотрудникам лингвистических подразделений предоставлен дистанционный доступ к внутренним прикладным программам (система «Мобильный офис»), в том числе для выполнения внеофисной работы.
Without improvement, the current procedure of recruitment through the LCE would not enable the organization to address in due time the necessary replacement of language staff. Без улучшения положения дел нынешняя процедура найма через ЯКЭ не позволит организации в надлежащие сроки обеспечить необходимую замену кадров лингвистических служб.
The report introduced, for flexibility, an upward or downward variation within 25 per cent of the budgetary contribution, and proposed to limit international recruitment to staff in posts equivalent to grades 8 and above, with the exception of those occupying posts requiring special language abilities. В целях обеспечения гибкости в этом докладе были введены отклонения в сторону понижения или повышения в пределах 25 процентов от размера взноса в бюджет и предложено ограничить набор персонала на международной основе уровнем 8 и выше, за исключением сотрудников на должностях, требующих особых лингвистических навыков.
Upon enquiry, the Committee was informed that the proposed abolitions would amount to a 30 per cent reduction in the 17 existing language posts, which would have the following negative consequences: В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что предлагаемое упразднение приведет к 30-процентному сокращению существующих 17 лингвистических должностей, что будет иметь следующие негативные последствия:
All levels of knowledge of the Italian language, composed of 20 hours, (elementary, intermediate, advanced, conversation, business Italian, etc. Имей в виду, что и на этих курсах имеется возможность выбрать персональную программу на всех уровнях лингвистических познаний итальянского языка (элементарный, средний, высший курс, беседа, итальянский язык для бизнеса и т.д.
Больше примеров...
Лингвистический (примеров 47)
The Department had put forward positive proposals to involve language staff in mobility as much as possible without disrupting service at the duty stations. Департамент выдвинул позитивные предложения о том, чтобы в максимально возможной степени вовлекать лингвистический персонал в процесс мобильности без нарушения производственного процесса в местах службы.
Ms. SABO (Observer for Canada) said the question raised by the representative of France might be a matter of language. Г-жа САБО (наблюдатель от Канады) говорит, что поднятый представителем Франции вопрос, возможно, имеет лингвистический характер.
Oakwood Language Institute, Virginia, United States of America (1991) Postgraduate studies Оуквудский лингвистический институт, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки (1991 год)
A field office is currently being established in Saudi Arabia, and AMIDEAST also manages the American Language Center in Damascus for the United States Cultural Center (and maintained a field office there through November 2006). В настоящее время создается отделение в Саудовской Аравии, и АМИДИСТ содержит также Американский лингвистический центр в Дамаске при Культурном центре Соединенных Штатов (где до ноября 2006 года находилось отделение АМИДИСТ).
Therefore, a majority of the non-Estonian part of the population (up to 90 per cent - see para. 48) requires language training if they aspire to pass the language examination that is part of the naturalization process. Поэтому большинству неэстонского населения (до 90 процентов, см. пункт 48 ниже) потребуется лингвистическая подготовка в том случае, если они захотят сдать лингвистический экзамен, который представляет собой один из компонентов процесса натурализации.
Больше примеров...
Речь (примеров 270)
The State provides language training, training in citizenship and an orientation day during which applicants who have signed the contract are given practical information on life in Luxembourg society; Для государства речь идет о том, чтобы предоставить ему курс по изучению языка, курс гражданского воспитания и проведение ознакомительного дня, в ходе которого кандидаты, подписавшие контракт, получают практическую информацию о жизни общества в Люксембурге.
And he expressed his unshakeable convictions in everyday language, in metaphors, in stories. Его речь была очень красивой, как будто поэзия, которую он так любил в детстве, стала частью его души.
As the language of instruction is Dutch, foreign children who cannot speak Dutch find it difficult to follow their lessons. Поскольку преподавание ведется на голландском языке, иностранные дети, не знающие этого языка, с трудом понимают то, о чем идет речь на уроках.
The directive language, including words such as "shall" found in principle 2, could be revisited with a view to employing less categorical wording, such as "should". Что касается охвата обязательства, о котором идет речь в принципе 2, то был рассмотрен ряд уточнений и поправок.
Later when this material was translated into a commonEuropean language, which is to say Latin, they simply replaced theGreek Kai with the Latin X. Позже, когда этот материал был переведён на общеевропейскийязык, речь идёт о латыни, они просто заменили греческую букву Kaiлатинской буквой X.
Больше примеров...
Лингвистического (примеров 170)
(b) Lateral transfers of language staff; Ь) горизонтальное перемещение лингвистического персонала;
Thus, retired language professionals continue to form a crucial part of the freelance market, where they are prominently represented in a select group of highly reliable, efficient and versatile linguists. Таким образом, вышедшие в отставку специалисты лингвистического профиля по-прежнему составляют важную часть рынка внештатных работников, на котором они заметно выделяются как особая группа чрезвычайно надежных, работоспособных и универсальных лингвистов.
In respect of the foregoing, OHRM commented as follows: As regards the recommendation to limit the hiring of language staff to those employable locally, we fully agree with the idea, but for interpreters this is not always possible. В отношении изложенного выше УЛР сообщило следующее: Что касается рекомендации ограничить набор лингвистического персонала сотрудниками, которых можно нанять на местной основе, то мы полностью согласны с этой идеей, однако это не всегда возможно в случае устных переводчиков.
One way to limit these expenditures has been to call, to the maximum extent possible, on the local freelance market for language staff, which, especially in New York, consists mostly of United Nations retirees. Одним из способов, позволяющих ограничить эти расходы, является использование в максимально возможной степени имеющегося на рынке труда лингвистического персонала со стороны, который, особенно в Нью-Йорке, включает в основном вышедших в отставку сотрудников Организации Объединенных Наций.
There are currently 110 posts in the Conference and Language Support Section in ICTY; approximately $1,070,000 for temporary assistance and $1,146,840 for contractual services have also been approved for that Section. На данный момент штатное расписание Секции конференционного и лингвистического обслуживания МТБЮ насчитывает 110 должностей; кроме того, для этой секции были утверждены ассигнования в размере около 1070000 долл. США на временный персонал и 1146840 долл. США на услуги по контрактам.
Больше примеров...
Лингвистической (примеров 174)
Secondary legislation to implement the law on the use of languages was adopted, including the administrative instruction on the Language Commission. Были приняты подзаконные акты для осуществления Закона о языках, в том числе административная инструкция о деятельности Лингвистической комиссии.
The proposed scaled-down Language Unit would comprise four Interpreters, consisting of three National Officer and one national General Service posts. Предлагаемый сокращенный штат Лингвистической группы будет включать четыре должности устных переводчиков (З должности национальных сотрудников-специалистов и 1 должность национального сотрудника категории общего обслуживания).
Of the 172 Language Assistant posts proposed, 17 would be located in Juba and be managed by the Senior Administrative Officer. Планируется, что из 172 помощников по лингвистической поддержке, должности которых предлагается создать, 17 будут размещаться в Джубе и действовать под руководством старшего сотрудника по административным вопросам.
(m) One Language Assistant (Local level) retitled Administrative Assistant in Baghdad. м) одну должность помощника по лингвистической поддержке (местный разряд) переименовать в должность помощника по административным вопросам в Багдаде.
Language Assistant (Publications) Помощник по лингвистической поддержке (публикации)
Больше примеров...
Терминология (примеров 47)
A common language regardless of the species was now available ensuring consistency. В настоящее время для обеспечения согласованности в наличии имеется единая для всех видов животных терминология.
The language associated with the second intifada is also relevant to an assessment of human rights violations and violations of international humanitarian law. Терминология, связанная со второй "интифадой", также имеет значение для оценки нарушений прав человека и нарушений международного гуманитарного права.
For the Latin American and Caribbean region, the terms of reference for staff and consultants use gender-sensitive language, and strong encouragement is given to gender balance in the selection of participants for meetings. В положениях круга ведения для персонала и консультантов в Латиноамериканском и Карибском регионе используется терминология, учитывающая гендерные аспекты максимально, и приветствуется гендерная сбалансированность при отборе участников совещаний.
The language of democracy has sometimes been misused. Терминология демократии иногда применяется неправильно.
In these districts, the names and indications of a topographical nature shall be put up both in the Slovene or Croat language, as well as in German. В таких округах топографическая терминология и надписи должны быть как на немецком языке, так и на словенском или хорватском языках.
Больше примеров...
Лингвистические (примеров 112)
All ministries and 18 municipalities have language units; 15 municipal units function well. Во всех министерствах и 18 общинах созданы лингвистические группы; в 15 общинах лингвистические группы работают должным образом.
Professional language posts and their incumbents have traditionally been excluded from the principle of equitable geographical distribution, which is now implemented through the system of desirable ranges. Лингвистические должности категории специалистов и сотрудники на этих должностях по традиции исключались из принципа справедливого географического распределения, который сейчас реализуется через систему желательных квот.
One such action was the priority assigned to the recruitment of local freelance language staff, with the resulting savings in travel and daily subsistence expenses. Одной из таких мер является привлечение в лингвистические службы в первую очередь внештатных сотрудников, набираемых на месте, что позволяет добиться экономии по статьям путевых расходов и суточных.
Automation of all recruitment functions (e.g. entry-level, General Service, consultant, 200 series, language recruitment, intern placement) Автоматизация всех функций, связанных с набором (например, начальные должности категории общего обслуживания, консультанты, должности серии 200, лингвистические должности, стажеры)
In Australia, migrants from culturally and linguistically diverse backgrounds are encouraged to volunteer to promote understanding of their new community, practise language skills, meet new people and establish social networks. В Австралии мигранты, представляющие различные культурные и лингвистические группы, привлекаются в качестве добровольцев для работы по содействию осведомленности общества о его новых членах; мигранты также получают возможность использовать свои языковые навыки, встречаться с новыми людьми и создавать социальные сети.
Больше примеров...
Слова (примеров 422)
We misuse language, and talk about the "ascent" of man. Мы неверно употребляем слова, когда говорим о "развитии человека".
However, doubts had been expressed about the language employed, in particular the word "action", which had been construed differently by different members. Вместе с тем были выражены сомнения относительно используемых формулировок, в частности слова "меры", которое неодинаково толковалось различными членами.
The representative of the United States stated that the language used in the decision was unstructured, adding that it would be understandable that "future sessions" should also include "May 2005", if the updated application has been received by then. Представитель Соединенных Штатов заявил, что формулировка, использованная в решении, не вполне конкретна, добавив, что слова «на одной из будущих сессий» вполне могут означать «в мае 2005 года», если обновленная заявка будет получена к этой дате.
For example, in the English language, run, runs, ran and running are forms of the same lexeme, conventionally written as RUN. В одну лексему объединяются разные парадигма тические формы (словоформы) одного слова (например, «словарь, словарём, словарю» и т. п.
In those language versions where the word "enforceable" might give rise to ambiguity, it was found that a more neutral wording should be used, along the lines of "susceptible to enforcement". В вариантах текста на тех языках, в которых слова "может быть при-ведено в исполнение" могут иметь неясное зна-чение, было предложено использовать более нейт-ральную формулировку, например слова "может быть исполнено".
Больше примеров...
Лексика (примеров 28)
This political language is not in accordance with IMO guidance or established international standards and procedures. Такая политическая лексика не соответствует руководству ИМО или установленным международным стандартам и процедурам.
Survival Abroad - an intensive course of conversational English (grammatical basis, everyday language). Интенсивный курс «выживание за границей» - программа разговорного английского языка (базовая грамматика, бытовая лексика).
Yakut and Yukagir are reflected in the vocabulary of Western dialects, and Kamchatka - Koryak in the dialects Koryak; from XVII century and Russian vocabulary began to penetrate the Even language. В лексике западных говоров отражено якутское и юкагирское, а в говорах Камчатки - корякское языковое влияние; с XVII века в эвенский язык начала проникать русская лексика.
(a) Common language: To facilitate accuracy and understanding, all users should use a common language, with definitions as appropriate to avoid any misunderstandings. а) единая лексика: для обеспечения точности и облегчения понимания всем пользователям надлежит использовать единую лексику с соответствующими определениями во избежание каких-либо непониманий;
Since then, the text of all legislation has been required to use gender-neutral language. Соответственно, гендерная лексика должна использоваться в формулировках всех вновь принимаемых законов.
Больше примеров...
Языковый (примеров 19)
The language barrier was a major challenge for promoting implementation activities, in particular with respect to countries from other regions. Одной из основных проблем в области содействия мерам по осуществлению является языковый барьер, в частности в отношении стран других регионов.
Poverty, the lack of access and opportunities, illiteracy, lack of computer literacy and language barriers, prevent some women from using the information and communication technologies, including the Internet. Нищета, отсутствие доступа и возможностей, безграмотность, компьютерная неграмотность и языковый барьер не позволяют некоторым женщинам использовать информационные и коммуникационные технологии, включая Интернет.
Company employees have all opportunities and facilities to communicate with foreign customers in various languages (English, Russian, German, Italian, etc.), therefore the language barrier is not an obstacle for us in providing high quality services. аботники предприятия обладают всеми условиями для общения с иностранными клиентами на различных языках (английском, русском, немецком, итальянском и других), поэтому языковый барьер не является для нас препятствием для оказания высококачественных услуг.
But right now I found it a great help for me to overcome the language barrier in promoting China Sign Expo in CIS countries. Но сейчас я понимаю, что сервис значительно помогает мне преодолеть языковый барьер в процессе продвижения нашей выставки на рынке СНГ.
To install additional language files, you need to copy the downloaded language file to DupKiller folder (for example, C:\Program Files\DupKiller). Для установки дополнительных языковых файлов вам надо скопировать скачанный языковый файл в папку, куда вы установили DupKiller (например, C:\Program Files\DupKiller).
Больше примеров...
Выражаться (примеров 43)
He may have been right but I will not have bad language in front of the maids. Может, он и прав, но нельзя же так выражаться при дамах.
You don't use that language. Тебе не пристало так выражаться.
You should've heard the language. Это если культурно выражаться.
I would thank you to moderate your language in a place of worship. Попрошу не выражаться в святом месте.
So I've had some complaints about your language, a few personal calls on company time - В общем, у меня было несколько жалоб на твою манеру выражаться, пара личных звонков в рабочее время...
Больше примеров...
Лексикон (примеров 8)
The ad shows the extent to which the language of human rights has become politicized. Реклама показывает, до какой степени лексикон в области прав человека стал политизированным.
Many Secretariat units and their review bodies work in areas where there is no academic discipline or well-defined and long-established practice that could provide a common background, technical language or methodology of assessment. Многие подразделения Секретариата и их органы по проведению обзоров осуществляют свою деятельность в областях, где не применяется никакая отрасль знаний или нет четкой, утвердившейся практики, что могло бы обеспечить общую основу, технический лексикон или методологию оценки.
News reports and the national media show that children's rights are now more incorporated in policy makers' language. Судя по сообщениям новостных каналов и национальных средств массовой информации, права детей теперь все больше включаются в лексикон лиц, ответственных за разработку политики.
The notion of having a common lexicon was agreed to ensure that States were speaking the same universal language, and that terminologies used in different languages have identical meaning. Снискала себе согласие идея о том, чтобы иметь общий лексикон, с тем чтобы государства говорили на одном и том же универсальном языке и чтобы терминологии, используемые на разных языках, имели идентичный смысл.
The German vocabulary had already influenced the Hungarian language at the time of the marriage of the state's founder Stephen I of Hungary to princess Giselle of Bavaria in the year 996. Немецкий лексикон уже оказал влияние на венгерский язык во время брака основателя государства Венгрии, Стефена I с принцессой Баварии Жизель в 996 году.
Больше примеров...
Стиль (примеров 33)
The contact group's general observation, shared by some other bodies, was one of concern at the extent to which language had been watered down, one example being fewer references to the indivisibility and universality of racial justice. Общее замечание контактной группы, разделяемое другими органами, вызвало некоторое затруднение в отношении того, насколько его стиль должен быть сглажен; одним из вариантов состоит в меньшем количестве ссылок на условие неделимости и универсальности расовой справедливости.
It's long been known that spoken language is the most difficult to be translated. Давно известно, что разговорный стиль языка - самый сложный для перевода.
The design language is based on the design principles of classic Swiss graphic design. Стиль Metro основан на принципах дизайна швейцарского стиля.
Works in the Kashmiri language, art, culture and literature strongly expound and emphasize Kashmiriat as a way of life. Работы, написанные на кашмирском языке, искусство, культура и литература развивали и упрочняли кашмирият как стиль жизни.
The language used is matched to the intended audience, with jargon kept to a minimum or explained thoroughly. Используется стиль и язык, доступный предполагаемой аудитории, использование жаргона сокращается до минимума либо подробно объясняется.
Больше примеров...
Language (примеров 185)
Sine Language was included on EA's soundtrack for the game Need for Speed: Nitro. Композиция «Sine Language» была включена в саундтрек к видеоигре Need for Speed: Nitro.
These datas are specified for each encoding m.n of the font and are marked also by identifier of language Language ID, and languages can be a number for one coding. Эти данные указываются для каждой кодировки m.n шрифта и маркируются также идентификатором языка Language ID, причем языков может быть несколько для одной кодировки.
In this respect, PDL follows in the footsteps of the APL programming language, and it has been compared to commercial languages such as MATLAB and Interactive Data Language, and to other free languages such as NumPy and Octave. В этом отношении PDL сходен с языком программирования APL и часто сравнивается с MATLAB, Interactive Data Language, NumPy и Octave.
The earliest origins of the system are found in a small vocabulary first printed in 1820 by Walter Henry Medhurst, who went on to publish the Dictionary of the Hok-këèn Dialect of the Chinese Language, According to the Reading and Colloquial Idioms in 1832. Самые раниие наброски пэвэдзи можно найти в небольшом словаре Уолтера Генри Медхёрста, изданном в 1820 году, затем перекочевавшие в Dictionary of the Hok-këèn Dialect of the Chinese Language, According to the Reading and Colloquial Idioms 1832 года издания.
The project enjoyed generous support from the National Endowment for the Humanities, The Consortium for Language Teaching and Learning, Colgate University, and Cornell University. Проект осуществлялся при щедрой поддержке со стороны американских организаций National Endowment for the Humanities и The Consortium for Language Teaching and Learning, а также Колгейтского университета и Корнеллского университета в штате Нью-Йорк.
Больше примеров...