Английский - русский
Перевод слова Language

Перевод language с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Язык (примеров 8100)
Moreover, the Government had decided to authorize the use of a language other than Nepalese in local institutions. Кроме того, правительство разрешило использовать в местных учреждениях какой-либо другой язык помимо непальского.
They can communicate with animals in a common language. К счастью, животные все же находят друг с другом общий язык.
Sport truly is a global language. Спорт - это поистине глобальный язык общения.
Okay. So my artwork is about identity and language, challenging common assumptions based on how we look like or where we come from, gender, race, class. Итак, моё творчество связывает самобытность и язык, ломает стереотипы, основанные на том, как мы выглядим, откуда мы родом, каковы наши пол, раса или социальный класс.
We've got our own customs, our own traditions and our own language. У нас свои обычаи, традиции и язык.
Больше примеров...
Формулировка (примеров 695)
It also offers alternative language for the text of paragraph 3. В нем также предлагается альтернативная формулировка пункта З.
His delegation regretted that, in draft article 11, the language had been strengthened to impose an obligation on aquifer States to take a precautionary approach. Делегация оратора сожалеет, что в проекте статьи 11 формулировка была усилена с целью наложения обязательств на государства водоносного горизонта принять предупредительный подход.
On the other hand, the suggested language would apply in civil law with regard to a relationship between a creditor and a debtor whereby the context and level of harm involved were different. С другой стороны, предлагаемая формулировка могла бы применяться в сфере гражданского права в связи с отношениями между кредитором и должником, когда обстоятельства и степень нанесенного ущерба различны.
This language is unqualified, and does not allow for any delayed or purposely chosen incremental implementation of the obligations that States assume upon ratification of or accession to the Convention. Данная формулировка является безоговорочной и не допускает никаких задержек или отсрочек с выполнением обязательств, которые государства берут на себя при ратификации Конвенции или присоединении к ней.
However, we do not consider the language in paragraph 12 relating to the issue of nuclear disarmament to be entirely acceptable; nor do we believe that it is properly balanced. Вместе с тем, формулировка пункта 12 постановляющей части резолюции, касающегося проблематики ядерного разоружения, откровенно говоря, нас не совсем устраивает.
Больше примеров...
Языковой (примеров 961)
The Arikara language is a member of the Caddoan language family. Арикара - язык, относящийся к кэддоанской языковой семье.
Citizens of the Republic of Kazakhstan, irrespective of their race, nationality, ethnicity, language, class origin, or family or social background, have the right to equal participation in cultural life. Граждане Республики Казахстан вне зависимости от расовой, национальной, этнической, языковой, сословной, родовой, социальной принадлежности имеют право на равное участие в культурной жизни страны.
A lot of dialog that was actually in English was dubbed over into foreign languages, creating a language barrier between "Jackie Chan" and other characters that didn't exist in the original Hong Kong version. Многие диалоги на английском были продублированы на иностранные языки, тем самым был создан языковой барьер между «Джеки Чаном» и остальными персонажами, которого не было в оригинальной версии.
(a) A comprehensive inventory of staff's language skills, an evaluation of language-training programmes in terms of their contribution towards their stated aims and a report in the most appropriate form to governing bodies on those activities. а) проведение всестороннего обзора лингвистических знаний своего персонала, а также оценки программ языковой подготовки, с тем чтобы выяснить вопрос о соответствии этих программ поставленным целям, и надлежащим образом довести эту информацию до сведения руководящих органов;
In 1948, within the framework of a general reorganization, the Language Committee and the Academy combined to form the Akademio de Esperanto. В 1948 году было принято решение объединить языковой комитет и Академию в единое целое под названием «Академия эсперанто».
Больше примеров...
Лингвистических (примеров 261)
These meetings, now held twice annually, constitute a valuable feedback mechanism for the language units, providing the latter with an additional means of gauging the level of user satisfaction with their performance. Эти совещания, которые теперь проводятся два раза в год, служат ценным механизмом обратной связи для лингвистических подразделений, предоставляя им еще одно средство оценки степени удовлетворенности их работой со стороны потребителей их услуг.
A continued focus on training current staff and reaching out to organizations that will provide future generations of language staff will hasten the transition to the use of available new technologies and efficiency tools. Постоянное внимание, уделяемое подготовке персонала и целенаправленной работе с организациями, рассматриваемыми в качестве перспективных источников лингвистических кадров, является залогом ускорения темпов перехода к использованию новых технологий и инструментов повышения эффективности.
Resignations, early retirements and transfers out of language functions for the Department as a whole: Training: percentage of training funds utilization, training cost and number of staff members trained as at 31 December 2008: Уход со службы, досрочный выход в отставку и переводы из лингвистических подразделений по Департаменту в целом: Подготовка кадров: процентная доля использования средств на подготовку кадров, расходы на подготовку кадров и количество сотрудников, прошедших подготовку по состоянию на 31 декабря 2008 года:
The staff is approximately 80 per cent comprised of language staff, recruited in a gender and nationality-blind manner. Персонал примерно на 80 процентов состоит из сотрудников лингвистических служб, набранных без учета гендерного фактора и национальности.
An adjustment to permissible earnings for retired freelance language staff to allow for 125 workdays per annum, which would average about 10 days per month, would amount at current rates to $48,938. При корректировке допустимых размеров вознаграждения для вышедших на пенсию внештатных лингвистических сотрудников, которая позволит привлекать одного сотрудника в течение 125 рабочих дней в году, что в среднем составляет около 10 дней в месяц, сумма вознаграждения при нынешних ставках составит 48938 долл. США.
Больше примеров...
Лингвистический (примеров 47)
The language support staff is being integrated into the Documents and Video Indexing Unit so as to ensure appropriate coordination and more effective management of the resources available. Вспомогательный лингвистический персонал передается Группе индексации документов и видеоматериалов для обеспечения надлежащей координации и более эффективного управления имеющимися ресурсами.
Indigenous universities of Bolivia (UNIBOL) and language institutes Университеты коренных народов Боливии (УНИБОЛ) и Лингвистический институт
It is also agreed that the language criterion used in censuses is inadequate for quantifying the indigenous population in social and cultural terms. Кроме того, существует согласованное мнение о том, что лингвистический критерий, используемый при проведении переписей, является недостаточным для составления количественной оценки, учитывающей социальные и культурные аспекты коренных народов.
Ms. SABO (Observer for Canada) said the question raised by the representative of France might be a matter of language. Г-жа САБО (наблюдатель от Канады) говорит, что поднятый представителем Франции вопрос, возможно, имеет лингвистический характер.
In 2006 he entered the Minsk State Linguistic University in 2008, transferred to the St. Petersburg Institute of Foreign Languages at the Faculty of English language specialization "interpretation and jurisprudence". В 2006 году поступила в Минский государственный лингвистический университет, в 2008 году перевелась в Санкт-Петербургский институт иностранных языков на факультет английского языка по специализации «перевод и правоведение».
Больше примеров...
Речь (примеров 270)
Language does not always require speech. язык - это не всегда речь.
And he expressed his unshakeable convictions in everyday language, in metaphors, in stories. Его речь была очень красивой, как будто поэзия, которую он так любил в детстве, стала частью его души.
It's more of a... a language problem with, well, with the swearing. Речь о... твоей лексике, о ругательствах.
A look at the text shows that as the relationship between the narrator and the wallpaper grows stronger, so too does her language in her journal as she begins to increasingly write of her frustration and desperation. При близком рассмотрении оказывается, что, по мере того, как усиливается контакт между рассказчицей и обоями, усиливается и ее речь, так как она все чаще пишет о разочаровании и отчаянии.
It was suggested that the draft article could include language to the effect that, when goods are salvaged as a result of the deviation, compensation received as a result of the salvage could be used as compensation for loss caused by the resulting delay. Вместе с тем было также отмечено, что зачастую трудно провести различие между ситуациями, сопряженными с отклонением от курса для спасания жизни и ситуациями, в которых речь идет о спасании имущества.
Больше примеров...
Лингвистического (примеров 170)
As there are many parameters which are beyond the Department's control, the support and guidance of the General Assembly with regard to further improvement in this respect and the difficult challenge of recruiting and retaining quality language staff in all duty stations would be appreciated. Поскольку многие параметры неподконтрольны Департаменту, были бы весьма полезны поддержка и указания Генеральной Ассамблеи в отношении дальнейшего улучшения положения в этой области и решения трудной задачи набора и удержания квалифицированного лингвистического персонала во всех местах службы.
At ICTY, to reduce its backlog of document translation in 2002, OTP, in consultation with the ICTY Conference and Language Support Section, hired language support staff using GTA funds. В МТБЮ Канцелярия Обвинителя в консультации с Секцией конференционного и лингвистического обслуживания МТБЮ для сокращения объема накопившихся непереведенных документов в 2002 году набрала вспомогательный лингвистический персонал, задействовав для этого ресурсы, выделенные на ВПОН.
The Language and Conference Services Section introduced Kinyarwanda simultaneous interpretation services in one of the three Trial Chambers. Секция лингвистического и конференционного обслуживания обеспечила синхронный устный перевод на языке киньяруанда в одной из трех судебных камер.
Bright was editor of Language, the journal of the Linguistic Society of America, from 1966 to 1988 and of Language in Society from 1993 to 1999. Брайт был редактором журналов «Language» - журнала Лингвистического общества США, с 1966 по 1988 год, и «Language in Society» - с 1993 по 1999 год.
While it was true that the worldwide shortage of language personnel might be one cause of the problem, the reasons given - security concerns; lack of educational health facilities; and a reduced hardship allowance - were not credible. Хотя дефицит лингвистического персонала по миру в целом действительно мог быть одним из факторов, обусловивших возникновение этой проблемы, приведенные причины - опасения поводу безопасности, отсутствие образовательных и медицинских учреждений и сокращенный размер надбавки за работу в трудных условиях - не заслуживают доверия.
Больше примеров...
Лингвистической (примеров 174)
The major goal of the civil integration policy is to implement comprehensive activities that would ensure access to education for ethnic minorities, promote state language acquisition and foster preservation of linguistic and cultural identities of ethnic minorities in Georgia. Основная цель политики гражданской интеграции заключается в том, чтобы реализовать комплексные мероприятия, которые обеспечили бы доступ к образованию всем этническим меньшинствам, стимулировать изучение государственного языка и содействовать сохранению лингвистической и культурной самобытности этнических меньшинств в Грузии.
The Court and the Secretariat should solve conflicts of demand through joint planning, with the objective of ascertaining well in advance which language requirements can be met from within a joint language service and which need to be outsourced. Суд и Секретариат должны устранять возникающую в этой связи коллизию интересов за счет совместного планирования с целью заблаговременно выяснить, какие языковые потребности могут быть удовлетворены силами совместной лингвистической службы, а какие должны удовлетворяться за счет внешних специалистов.
The gender distribution of Professional staff on posts with special language requirements remains at about the same level, following a slight increase from 39.2 per cent in June 2002 to 40.1 per cent. Показатель представленности сотрудников категории специалистов на должностях, требующих особой лингвистической подготовки, сохраняется приблизительно на том же уровне после небольшого увеличения с 39,2 процента в июне 2002 года до 40,1 процента.
Language and communication programmes would continue to be offered and would be expanded to promote multilingualism through building and strengthening linguistic skills in the six official languages and developing and strengthening cross-cultural understanding. Будут по-прежнему предлагаться и расширяться программы лингвистической и коммуникационной подготовки по шести официальным языкам для содействия многоязычию через формирование и совершенствование лингвистических навыков сотрудников, а также налаживанию и углублению взаимопонимания между представителями разных культур.
The unutilized balance of $219,800 under this heading related to lower costs of electronic data processing and communications training and the postponement to a later date of the language and transport training. Образование неиспользованного остатка средств в размере 219800 долл. США по этому разделу обусловлено сокращением расходов на закупку аппаратуры электронной обработки данных и подготовку в области связи и переносом на более позднюю дату мероприятий по лингвистической подготовке и подготовке по вопросам транспорта.
Больше примеров...
Терминология (примеров 47)
The language used does not have a gender perspective. Применяемая в законе терминология не учитывает гендерного подхода.
it's called the language of compact. Это - т.н. терминология пактов.
Very good active knowledge of English (general conversation and professional language) Активно владеет английским языком на хорошем уровне (общая разговорная лексика и профессиональная терминология)
This drift in the language used cannot be accepted, particularly when this terminology is used with reference to internally displaced persons. Такой сдвиг в использовании этой формулировки неприемлем, особенно когда эта терминология используется по отношению к внутренне перемещенным лицам.
Terminology records are accessible to all language staff, including interpreters, through a terminology portal and are also available for translators through computer-assisted translation tools. Терминология доступна всем лингвистическим сотрудникам, включая устных переводчиков, благодаря терминологическому порталу, и она также доступна для письменных переводчиков в рамках программ компьютеризированного письменного перевода.
Больше примеров...
Лингвистические (примеров 112)
Professional language posts and their incumbents have traditionally been excluded from the principle of equitable geographical distribution, which is now implemented through the system of desirable ranges. Лингвистические должности категории специалистов и сотрудники на этих должностях по традиции исключались из принципа справедливого географического распределения, который сейчас реализуется через систему желательных квот.
The impact of the recruitment freeze, as well as measures to confine recruitment of temporary language staff largely to the local market, required careful monitoring with the objective of redressing any adverse effect on United Nations operations and its character as an international organization. Необходимо внимательно следить за последствиями моратория на набор персонала, а также мер по ограничению набора временного персонала на лингвистические должности путем их найма в основном на местном рынке в целях предотвращения любого негативного воздействия на функционирование Организации Объединенных Наций и на характер ее деятельности как международной организации.
The language internship programme launched by the Department in cooperation with the Office of Human Resources Management in the summer of 2009 had been expanded in 2010 to other language occupations and duty stations. Программа языковой стажировки, начатая Департаментом в сотрудничестве с Управлением людских ресурсов летом 2009 года, была распространена в 2010 году на другие лингвистические профессии и места службы.
The variance under this heading was attributable to delays in the recruitment of national staff, owing to difficulties in identifying suitable candidates, including for Language Assistant posts. Разница по данной статье обусловлена задержками с набором национального персонала из-за трудностей с подбором подходящих кандидатов, в том числе на младшие лингвистические должности.
There are also some neat possibilities for education, like language, math and logic games where we want to give people the ability to try things quickly, and view the results immediately. Также это дает некоторые интересные возможности для обучения такого рода как лингвистические, математические и логические игры, где нам хотелось бы дать людям возможность попробовать идеи быстро, и незамедлительно увидеть результат.
Больше примеров...
Слова (примеров 422)
Meg, that kind of language is not appropriate for a girl your age. Мег, такие слова неуместны для девушки твоего возраста.
One individual introduced all these words into the English language. Один человек ввел все эти слова в английский язык.
There are no two words in the English language more harmful... than "good job." Убеждаюсь всё больше, что нет в нашем языке слова вреднее и опасней, чем "молодец".
Students are never distracted by rare or complicated vocabulary, and must concentrate on picking up the basics of the language. Поэтому необыкновенные и сложные слова не могут отвлечь внимание студента.
Language charged with deprecation only fosters intolerance and injures personal dignity, in open violation of the principles of the Constitution. Оскорбительные слова порождают нетерпимость и ущемляют достоинство личности, что является явным нарушением конституционных принципов.
Больше примеров...
Лексика (примеров 28)
Wait, did I use "you" language? Извините, мы использовали несколько Ненормативная лексика?
This program contains subject matter and language that may be disturbing to some viewers. Содержание и лексика этой программы может вызвать негативную реакцию у некоторых зрителей.
Very good active knowledge of English (general conversation and professional language) Активно владеет английским языком на хорошем уровне (общая разговорная лексика и профессиональная терминология)
The language is mostly recorded on fragmentary relics, and words have been reconstructed from Middle Dutch and loan words from Old Dutch in other languages. Тексты на древненидерландском сохранились фрагментарно, их лексика была реконструирована из средненидерландского и заимствованных слов из древнефранкского языка.
Since then, the text of all legislation has been required to use gender-neutral language. Соответственно, гендерная лексика должна использоваться в формулировках всех вновь принимаемых законов.
Больше примеров...
Языковый (примеров 19)
Try asking the board administrator if they can install the language pack you need. Поинтересуйтесь у администратора, есть ли у него возможность установить нужный вам языковый пакет.
The language barrier was a major challenge for promoting implementation activities, in particular with respect to countries from other regions. Одной из основных проблем в области содействия мерам по осуществлению является языковый барьер, в частности в отношении стран других регионов.
A seminar on "Cultural and language pluralism in the Republic of Bashkortostan", held on 26 March 2008 at UNESCO headquarters in Paris, was a key feature of the "Bashkortostan days in UNESCO" programme. Семинар на тему «Культурный и языковый плюрализм в Республике Башкортостан», проведенный в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже, был одним из главных событий программы «Дни Башкортостана в ЮНЕСКО».
Business identity code and its validity period, legal form, name, industry, language code, municipality of domicile and public address, as well as other public contact information; а) регистрационный код предприятия и срок его действия, правовая форма, наименование, отрасль, языковый код, муниципалитет местонахождения и официальный адрес, а также другие контактные сведения;
To install additional language files, you need to copy the downloaded language file to DupKiller folder (for example, C:\Program Files\DupKiller). Для установки дополнительных языковых файлов вам надо скопировать скачанный языковый файл в папку, куда вы установили DupKiller (например, C:\Program Files\DupKiller).
Больше примеров...
Выражаться (примеров 43)
No language, or smoking, or pranks. Не выражаться, не курить, не проказничать.
We don't tolerate coarse language here, Rory. У нас здесь не принято грубо выражаться, Рори.
Now, excuse me, young lady, but there's no need for such coarse language. Простите меня, барышня, но не стоит так грубо выражаться.
What? You really use strong language. Любишь же ты выражаться.
You really use strong language. А что? - Любишь же ты выражаться.
Больше примеров...
Лексикон (примеров 8)
I'm uncomfortable with the language he used. Мне не очень нравится его лексикон.
Many Secretariat units and their review bodies work in areas where there is no academic discipline or well-defined and long-established practice that could provide a common background, technical language or methodology of assessment. Многие подразделения Секретариата и их органы по проведению обзоров осуществляют свою деятельность в областях, где не применяется никакая отрасль знаний или нет четкой, утвердившейся практики, что могло бы обеспечить общую основу, технический лексикон или методологию оценки.
News reports and the national media show that children's rights are now more incorporated in policy makers' language. Судя по сообщениям новостных каналов и национальных средств массовой информации, права детей теперь все больше включаются в лексикон лиц, ответственных за разработку политики.
The notion of having a common lexicon was agreed to ensure that States were speaking the same universal language, and that terminologies used in different languages have identical meaning. Снискала себе согласие идея о том, чтобы иметь общий лексикон, с тем чтобы государства говорили на одном и том же универсальном языке и чтобы терминологии, используемые на разных языках, имели идентичный смысл.
And that is the idea that a language channels your thoughts, that the vocabulary and the grammar of different languages gives everybody a different kind of acid trip, so to speak. И это мысль о том, что язык направляет образ мыслей, что лексикон и грамматика разных языков позволяют каждому выйти, так сказать, в своего рода астрал.
Больше примеров...
Стиль (примеров 33)
The contact group's general observation, shared by some other bodies, was one of concern at the extent to which language had been watered down, one example being fewer references to the indivisibility and universality of racial justice. Общее замечание контактной группы, разделяемое другими органами, вызвало некоторое затруднение в отношении того, насколько его стиль должен быть сглажен; одним из вариантов состоит в меньшем количестве ссылок на условие неделимости и универсальности расовой справедливости.
The process for the selection of a new name was discussed, as was the style of presentation of minority language names. Был обсужден процесс выбора нового названия, равно как и стиль презентации названий на языках меньшинств.
Also note that each language team has it's own preferences such as word lists or quotation style. Учтите, что каждая команда переводчиков имеет собственные предпочтения, такие как список слов или стиль цитирования.
Language and Style of the Vedic Rishis. Язык и стиль ведийских риши.
As a multi-sensorial phenomenon, prosaics pays attention to the whole range of sensorial display for affecting participants' sensibility (body language, the visual, setting and props, intonation and styles of language) and not only sight and hearing as has been customary in aesthetics. Являясь мультисенсорным феноменом, прозаика уделяет внимание целому ряду сенсорных проявлений, воздействующих на участников взаимодействия - (язык тела, внешний вид, обстановка и окружение, интонации и стиль речи), не ограничиваясь лишь видимым и слышимым, как это было принято ранее.
Больше примеров...
Language (примеров 185)
Major providers of telephone interpretation in the United States include Language Line Services, CyraCom International and Pacific Interpreters. Основными поставщиками услуги устного перевода телефонных переговоров в Соединенных Штатах являются Language Line Services, CyraCom International и Pacific Interpreters.
In 2007, "Angry Skies" was re-released on Lost Language. В 2007 году трек «Angry Skies» был переиздан лейблом Lost Language (англ.)русск...
Microsoft Interface Definition Language (MIDL) is a text-based interface description language from Microsoft, based on the DCE/RPC IDL which it extends for use with the Microsoft Component Object Model. Microsoft Interface Definition Language (MIDL) - текстовый язык описания интерфейсов, разработанный корпорацией Microsoft на основе DCE/RPC IDL.
The system concludes program with graphic interface assigned for examination parameters of received Trading System population and program module which provides interaction of set of strategy elements with genetic optimizer and written in Easy Language. Система состоит из программы с графическим интерфейсом, предназначенным для просмотра параметров полученной популяции МТС, и программного модуля, обеспечивающего взаимодействие набора элементов стратегии, написанного на Easy Language, с генетическим оптимизатором.
Also recommend to fill purpose tags of "Language", "Expires", "Author", "Robots", "Revisit" these fields are intended for the searching systems. Также рекомендуем заполнить мета теги "Language", "Expires", "Author", "Robots", "Revisit" эти поля предназначены для поисковых систем.
Больше примеров...