Английский - русский
Перевод слова Language

Перевод language с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Язык (примеров 8100)
In addition, the Customs authorities use their own national language and handwriting to report defects. Кроме того, сотрудники таможенных органов используют свой национальный язык и делают отметку о неисправности от руки.
robust language (many sources for errors are eliminated by the concept of the language). грамотно написанный язык (много ошибок было устранено в самой концепции языка).
French, which was introduced during the colonial period, was retained as the official language at independence and is used in government and formal education. Французский язык, введённый в колониальном периоде, был сохранён как официальный язык в независимости и использовался в правительстве и формальном образовании.
And if you value your position, moderate your language when referring to the future Mrs Klaus! И, если ты высказываешь свою точку зрения, то придерживай язык, когда речь заходит о будущей миссис Клаус.
And if you value your position, moderate your language when referring to the future Mrs Klaus! И, если ты высказываешь свою точку зрения, то придерживай язык, когда речь заходит о будущей миссис Клаус.
Больше примеров...
Формулировка (примеров 695)
What was required was objective language which made it clear that this was not an intended consequence of the subparagraph. Здесь требуется объективная формулировка, которая бы точно указывала, что данный подпункт не предполагает создания подобных последствий.
The language proposed in article 5 is intended to make that clear. Предлагаемая в статье 5 формулировка предназначена для того, чтобы четко это указать.
The language of this new paragraph 16.1 bis is taken from article 25(5) of the Hamburg Rules. Формулировка этого нового пункта 16.1 бис взята из статьи 25(5) Гамбургских правил.
The new preambular paragraph reproduced the language of the sixteenth preambular paragraph of General Assembly resolution ES-10/15 of 20 July 2004. В новом пункте преамбулы воспроизводится формулировка шестнадцатого пункта преамбулы резолюции ES-10/15 Генеральной Ассамблеи от 20 июля 2004 года.
However, we do not consider the language in paragraph 12 relating to the issue of nuclear disarmament to be entirely acceptable; nor do we believe that it is properly balanced. Вместе с тем, формулировка пункта 12 постановляющей части резолюции, касающегося проблематики ядерного разоружения, откровенно говоря, нас не совсем устраивает.
Больше примеров...
Языковой (примеров 961)
The Special Representative also recommends that the administrative measure to deny entry to Cambodian identity card holders based on language tests should be halted pending the adoption of a nationality law. Специальный представитель также рекомендует, чтобы административная мера, связанная с отказом во въезде владельцам камбоджийских удостоверений личности на основании языковой проверки, не осуществлялась до принятия закона о гражданстве.
He wondered what provisions, in terms of language, were made in the courts for the majority of the population who did not speak Urdu. Он хотел бы знать, какими положениями руководствуются суды в решении языковой проблемы, связанной с тем, что большинство населения Пакистана не владеет урду.
Marital relationships are also regulated by the Family Code of the Republic of Armenia, which prohibits all forms of restriction of citizen's rights in family relationships on the ground of social, racial, national, language or religion belonging. Брачные отношения также регулируются Семейным кодексом Республики Армения, на основании которого запрещаются любые ограничения прав граждан в семейных отношениях по признакам социальной, расовой, национальной, языковой или религиозной принадлежности.
The Popolocan languages should not be confused with the languages called Popoluca spoken in the state of Veracruz, which belong to the unrelated Mixe-Zoquean language family. Пополоканские языки не следует путать с пополокскими языками, распространёнными в штате Веракрус, которыепринадлежат к несвязанной языковой семье михе-соке.
The book Les Indo-Européens - Histoire, langues, mythes is a general introduction to the Indo-European language family. Книга «Индоевропейцы - история, языки, мифы» является общим введением в историю, языки и культуру народов индоевропейской языковой семьи.
Больше примеров...
Лингвистических (примеров 261)
The Committee recommended that the Secretariat pursue its efforts to target the advertising of competitive language examinations more effectively by focusing on language schools, other educational institutions and professional associations. Комитет рекомендовал Секретариату продолжать свои усилия по обеспечению более целенаправленного размещения объявлений о проведении конкурсных языковых экзаменов путем сосредоточения внимания на лингвистических учебных заведениях, других учебных заведениях и профессиональных ассоциациях.
Further to a request by the General Assembly, another report, on the career prospects of language staff, was also being prepared. По просьбе Генеральной Ассамблеи в настоящее время ведется также подготовка другого доклада, посвященного перспективам развития карьеры сотрудников лингвистических служб.
With the implementation of geographical mobility, it is critical that all staff have equitable access and opportunities to build and strengthen their linguistic skills and ensure continuity in opportunities for language training, regardless of location. С переходом к географической мобильности весьма важно, чтобы все сотрудники имели равный доступ и равные возможности для формирования и совершенствования своих лингвистических навыков и обеспечения преемственности с точки зрения возможностей языковой подготовки независимо от места службы.
Among the many difficulties faced by translation services in the United Nations system is the predominant use of English as the original language of texts submitted for translation, which creates an imbalance in the workload of the different linguistic sections. В числе множества трудностей, с которыми сталкиваются службы письменного перевода в системе Организации Объединенных Наций, можно назвать преобладающее использование английского языка в качестве языка оригинала в текстах, представляемых на перевод, что порождает дисбаланс в рабочей нагрузке различных лингвистических секций.
Language staff would receive recordings from the meeting location directly. Сотрудники лингвистических служб будут получать звукозапись непосредственно из зала заседаний.
Больше примеров...
Лингвистический (примеров 47)
The Mission observed that the main obstacle to naturalization has been the language requirement, since the majority of the ethnic Russians, Belarusians and Ukrainians do not speak Estonian. Члены миссии отметили, что основным препятствием на пути натурализации является лингвистический критерий, поскольку большинство этнических русских, белорусов и украинцев не говорят по-эстонски.
At the end of the reporting period, 21 international language staff members were working for the Commission, seven on a part-time basis. На конец отчетного периода в Комиссии работал 21 международный лингвистический сотрудник, причем 7 человек работали неполный рабочий день.
RECALLS the adoption of the Language Plan of Action for Africa in 1986 and revised in 2005; напоминает о том, что в 1986 году был принят и в 2005 году пересмотрен Лингвистический план действий для Африки;
Different criteria have been used to define it: personal attire, first names and family names, the survey-maker's judgment, third-party assessment, the language criterion. Для этого применяются различные критерии: факт ношения традиционной одежды, имена и фамилии, оценка лица, проводящего опрос, мнение третьих лиц, а также лингвистический фактор.
(Ukrainian Language Publication.) (Восточноукраинский лингвистический сборник.
Больше примеров...
Речь (примеров 270)
The embargo is not mentioned and, as the case concerns a test flight, which is not under embargo, the language is confusing. Эмбарго не упоминается, и, поскольку речь идет о летном испытании, на которое эмбарго не распространяется, формулировка сбивает с толку.
Any representative of a member of the Governing Council may make a statement in any other language provided he or she arranges for interpretation of the statement into one of the official and working languages of the Governing Council. Любой представитель государства - члена Совета управляющих может произнести речь на любом другом языке при условии принятия им или ею соответствующих мер для обеспечения устного перевода своей речи на один из официальных и рабочих языков Совета управляющих.
At the end of the training cycle, students' knowledge of the language they have been studying is tested by the language proficiency examinations, success in which opens the entitlement to the allowances mentioned in paragraph 58 above. В конце учебного цикла освоение изучаемого языка проверяется при сдаче экзамена по языковой подготовке, который служит ее подтверждением при принятии решений о поощрениях, о которых идет речь в пункте 58 выше.
Respectful language, sonkeigo, is a special form or alternate word used when talking about superiors and customers. Почтительная речь, сонкэйго, это особые синонимы обычных слов, используемые при обращении к начальнику или клиенту.
When it came to the proposed language on authors' rights, however, the nay-sayers outnumbered the proponents by some margin. Однако, когда речь зашла о предложенной формулировке по правам авторов, число ее противников несколько превысило число ее сторонников.
Больше примеров...
Лингвистического (примеров 170)
A number of delegations commended the Secretariat on the introduction of new technologies aimed at enhancing the productivity of the language staff of conference services. Ряд делегаций поблагодарил Секретариат за его работу по внедрению новых технологий, призванных повысить производительность лингвистического персонала конференционных служб.
Lastly, she asked whether any budgetary implications would result from the recommendation that limits on the employment of retired former language staff should be based on workdays rather than dollars. И наконец, она спрашивает, какие последствия для бюджета будет иметь осуществление рекомендации об установлении максимальных пределов для вышедшего на пенсию лингвистического персонала в рабочих днях, а не в виде выраженной в долларах суммы.
Furthermore, as part of its efforts to ensure flexibility in utilizing its language staff, in 2000 DGAACS organized for the first time a common competitive examination for Spanish, English and French editors, translators and verbatim reporters. Кроме того, в рамках своих усилий по обеспечению гибкого использования своего лингвистического персонала в 2000 году Департамент впервые организовал общие конкурсные экзамены для испанских, английских и французских редакторов, письменных переводчиков и составителей стенографических отчетов.
Their aim was to support school communities in the field of language education and they were designed to make people aware of the importance and value of linguistic diversity and its effective implementation in schools. Их цель состояла в поддержке школьных общин в области языкового образования, и они предназначались для ознакомления людей с важностью и ценностью лингвистического разнообразия и его эффективным осуществлением в школах.
At the present time, with one language coordinator and one assistant, in each language, there is no back-up and most of the time is consumed by ever-increasing maintenance tasks for existing material. В настоящее время при наличии одного координатора лингвистического обеспечения и одного помощника по лингвистическому обеспечению для каждого языка отсутствуют какие-либо резервные возможности, и время расходуется в основном на реализацию все возрастающего объема задач по обеспечению работы с имеющимся материалом.
Больше примеров...
Лингвистической (примеров 174)
Clear responsibilities should be identified for the different actors involved in the recruitment process, namely the human resources department, hiring managers in the recruiting departments, with the possible support of language training services. Для различных субъектов, задействованных в процессе найма, а именно: департамента людских ресурсов, нанимающих руководителей в профильных департаментах - должны быть определены четкие обязанности при возможной поддержке служб лингвистической подготовки.
The Mission's activities for the protection of civilians and early warning will be strengthened by the recruitment of language assistants, whose duties will include facilitating liaison efforts between communities and the Mission's military and civilian components. Меры, принимаемые Миссией в области защиты гражданских лиц и раннего предупреждения, будут подкрепляться привлечением к работе помощников по лингвистической поддержке, в чьи обязанности будет входить облегчение контактов между общинами и военными и гражданскими компонентами Миссии.
Support language training in their national education systems so as to promote new generations of language professionals adapted to the needs of international organizations; поддержка лингвистической подготовки в собственных национальных образовательных системах в целях поощрения появления новых поколений лингвистов-профессионалов с учетом нужд международных организаций;
That pace is directly affected by the number of translation staff permanently employed in The Hague; currently the whole permanent language staff consists of just four people. Скорость перевода непосредственно зависит от числа сотрудников службы письменного перевода, которые постоянно работают в Гааге; в настоящее время во всей лингвистической службе постоянно работают лишь четыре сотрудника.
The Language Commission should start intervening proactively in all cases of violations by central and municipal authorities of the Law on the Use of Languages. Лингвистической комиссии необходимо начать действовать на опережение во всех случаях нарушения центральными и муниципальными органами власти Закона об использовании языков.
Больше примеров...
Терминология (примеров 47)
Very good active knowledge of English (general conversation and professional language) Активно владеет английским языком на хорошем уровне (общая разговорная лексика и профессиональная терминология)
Mrs. ZOU Deci and Mr. ABOUL-NASR wondered what exactly the term "gender-inclusive language" in line 2 of paragraph 4 meant. Г-жа ЦЗОУ Дэцы и г-н АБУЛ-НАСР хотели бы знать, что именно означает термин «терминология с учётом гендерной проблематики» во второй строке пункта 4.
The main endeavour of the World Tourism Organization has therefore been and in the future will continue to be: to consider the phenomenon, its actors and its effects in such a way as to enable a unique language to be used among all the stakeholders. В связи с этим Всемирная туристская организация видела и будет продолжать видеть свою основную задачу в том, чтобы рассматривать то или иное явление, его действующих лиц и его эффект таким образом, чтобы уникальная терминология могла использоваться всеми заинтересованными сторонами.
We use 3 levels for the translations to be done (with English being used here as an example of the target language): "English (1)", "English (2)" or "English (3)". К (1) уровню относятся обыкновенные, ежедневные и всем понятные тексты. Ко (2) уровню относятся профессиональные тексты (тексты, в которых используется определенная терминология).
In these districts, the names and indications of a topographical nature shall be put up both in the Slovene or Croat language, as well as in German. В таких округах топографическая терминология и надписи должны быть как на немецком языке, так и на словенском или хорватском языках.
Больше примеров...
Лингвистические (примеров 112)
Measures must be put in place to overcome obstacles in access to justice such as prohibitive costs, language requirements, needs of representation and geographic location of the courts, as well as legal aid. Следует принимать меры для преодоления таких препятствий в доступе к правосудию, как запретительная стоимость, лингвистические требования, необходимость в представительстве и географическое расположение судов, а также правовая помощь.
Internet-related software, namely a search engine capable of processing search requests in each language; linguistic resources, such as dictionaries and glossaries Программное обеспечение для Интернета, а именно поисковая система, способная обрабатывать запросы на каждом из языков; лингвистические ресурсы, например, словари и глоссарии
In order to ensure linguistic consistency among the various language versions, the Preparatory Commission, also at the 33rd meeting, agreed to allow delegations to submit only linguistic corrections to the Secretariat no later than 1 January 2002 to be incorporated in the report. Для обеспечения лингвистического соответствия между вариантами на различных языках Подготовительная комиссия, также на своем ЗЗ-м заседании, решила позволить делегациям представить в Секретариат не позднее 1 января 2002 года только лингвистические исправления, которые будут включены в доклад.
The variance under this heading was attributable to delays in the recruitment of national staff, owing to difficulties in identifying suitable candidates, including for Language Assistant posts. Разница по данной статье обусловлена задержками с набором национального персонала из-за трудностей с подбором подходящих кандидатов, в том числе на младшие лингвистические должности.
Language networks and institutional partnerships С. Лингвистические сети и институциональное партнерство 71-87 35
Больше примеров...
Слова (примеров 422)
The text was refined at the end with the replacement of "inhibit" by "affect" which is more in line with the language used in the draft articles. В конце текст был доработан посредством замены слова "препятствует" словом "затрагивает", которое в большей степени соответствует формулировкам, используемым в проектах статей.
The citation will normally include the following information: Title Description Publisher Language Date Subject/keywords Link Country. Библиографическая информация обычно будут включать в себя следующее: Название Описание Издатель Язык Дата Тема/ключевые слова Ссылка Страна.
The Government had made efforts to use non-sexist language and images in textbooks and was working on programmes to eliminate gender stereotypes. Правительство предпринимает усилия к тому, чтобы в учебниках употреблялись нейтральные слова и раскрывались образы без использования дискриминационной лексики, и разрабатывает программы, направленные на ликвидацию гендерных стереотипов.
We do not hit, we do not use bad language, and we do not talk back. Мы не деремся и не говорим плохие слова, и не огрызаемся.
Johann Heinrich Hübschmann, a German philologist and linguist who studied the Armenian language, suggested that the word may have come from the Armenian word "khnamel" (խնամել), an infinitive which means "to take care of". Генрих Хюбшман, немецкий лингвист, изучавший армянский язык, предположил, что это слово может произойти от слова «хнамель» (арм. խնամել), глагола со значением «заботиться».
Больше примеров...
Лексика (примеров 28)
The author claims that the conclusions of their examinations are identical, as is the language used in both documents, which confirms that they were fabricated. Автор заявляет, что выводы экспертиз идентичны, как и лексика, использованная в обоих документах, и это подтверждает, что они были сфабрикованы.
He was concerned that the English text did not use gender-neutral language, and suggested that the use of the masculine form alone should be avoided. У него вызывает озабоченность тот факт, что в английском тексте не используется нейтральная с точки зрения гендерного аспекта лексика и предлагает избегать использования формулировок исключительно мужского рода.
Finally, in these introductory comments, a word must be said about the terminology used in the report, which, like previous reports of the Special Rapporteur, adopts prejudicial and partisan language. Наконец, в этих вступительных замечаниях представляется целесообразным упомянуть о терминологии, используемой в докладе, в котором, как и в предыдущих докладах, применяется ангажированная и тенденциозная лексика.
Since then, the text of all legislation has been required to use gender-neutral language. Соответственно, гендерная лексика должна использоваться в формулировках всех вновь принимаемых законов.
The "Austronesian" (or "Central") dialect is closer to Motu in grammar and phonology, and its vocabulary is both more extensive and closer to the original language. В то же время, австронезийский диалект («центральный») ближе к языку моту в грамматике и фонологии, его лексика богаче и ближе к языку-предку.
Больше примеров...
Языковый (примеров 19)
The present report employs a language criterion for defining the ethnic groups of Mayan ancestry. В настоящем докладе для определения принадлежности к этническим группам использовался языковый критерий.
The language barrier was a major challenge for promoting implementation activities, in particular with respect to countries from other regions. Одной из основных проблем в области содействия мерам по осуществлению является языковый барьер, в частности в отношении стран других регионов.
Company employees have all opportunities and facilities to communicate with foreign customers in various languages (English, Russian, German, Italian, etc.), therefore the language barrier is not an obstacle for us in providing high quality services. аботники предприятия обладают всеми условиями для общения с иностранными клиентами на различных языках (английском, русском, немецком, итальянском и других), поэтому языковый барьер не является для нас препятствием для оказания высококачественных услуг.
People holding an EEA/EFTA work/residence permit are not obliged to take a language course. Лица, имеющие разрешение на работу/вид на жительство ЕЭП/ЕАСТ, не обязаны проходить языковый курс.
3 Language staff covers for the purpose of the present study the following functional titles: Word Processor, Text Processing Clerk, Text Processing Assistant, Supervisor, Secretary, Editorial Clerk, Editorial Assistant and Chief of Unit. З Языковый персонал для целей настоящего исследования охватывает следующие функциональные группы: оператор текстопроцессорного оборудования, технический сотрудник по обработке текстов, младший сотрудник по обработке текстов, руководитель, секретарь, технический сотрудник-редактор, младший сотрудник-редактор и начальник бюро.
Больше примеров...
Выражаться (примеров 43)
Well, if you're going to use that language... Если ты собираешься и дальше так выражаться...
I'll make it seven if you carry on with language like that. Сделаем семь недель, если вы не прекратите выражаться.
You should've heard the language. Это если культурно выражаться.
Use language like that again, you'll wish you hadn't! Эй! Будешь так выражаться, сынок, пожалеешь.
So I've had some complaints about your language, a few personal calls on company time - В общем, у меня было несколько жалоб на твою манеру выражаться, пара личных звонков в рабочее время...
Больше примеров...
Лексикон (примеров 8)
I'm uncomfortable with the language he used. Мне не очень нравится его лексикон.
We have noted also the admonitory language used by the Permanent Representative of Burundi. Мы также отмечаем недопустимый лексикон, употребляемый Постоянным представителем Бурунди.
Many Secretariat units and their review bodies work in areas where there is no academic discipline or well-defined and long-established practice that could provide a common background, technical language or methodology of assessment. Многие подразделения Секретариата и их органы по проведению обзоров осуществляют свою деятельность в областях, где не применяется никакая отрасль знаний или нет четкой, утвердившейся практики, что могло бы обеспечить общую основу, технический лексикон или методологию оценки.
News reports and the national media show that children's rights are now more incorporated in policy makers' language. Судя по сообщениям новостных каналов и национальных средств массовой информации, права детей теперь все больше включаются в лексикон лиц, ответственных за разработку политики.
The German vocabulary had already influenced the Hungarian language at the time of the marriage of the state's founder Stephen I of Hungary to princess Giselle of Bavaria in the year 996. Немецкий лексикон уже оказал влияние на венгерский язык во время брака основателя государства Венгрии, Стефена I с принцессой Баварии Жизель в 996 году.
Больше примеров...
Стиль (примеров 33)
Their Web site shares images, language, and music with al-Qaeda and other jihadi groups. Изображения, стиль текстов и музыка их веб-сайта аналогична сайту Аль-Каиды и других джихадских группировок.
It can be argued that, by this approach, the style or 'language' of these films is directly affected not by the individuals responsible, but by social, economic, and political pressures, of which the filmmakers themselves may be aware or not. При таком подходе можно утверждать, что стиль, или «язык» этих фильмов, напрямую зависит не от индивидуального взгляда, но от социальных, экономических и политических аспектов, о которых сами создатели фильма могут и не знать.
I recognized the language... Я узнала стиль речи...
Works in the Kashmiri language, art, culture and literature strongly expound and emphasize Kashmiriat as a way of life. Работы, написанные на кашмирском языке, искусство, культура и литература развивали и упрочняли кашмирият как стиль жизни.
After their Exile to Middle-earth and adoption of Sindarin as the daily speech, most of the Noldor also chose for themselves a name that fitted the style of that language, translating or altering one of their Quenya names. После бегства в Средиземье и принятие синдарина в качестве языка повседневного общения, большинство нолдор также выбрало себе имена, подходящие под стиль этого языка, переведя или изменив одно из своих квенийских имён.
Больше примеров...
Language (примеров 185)
His M.Sc. thesis, defended in 2002, was dedicated to implementation of XML Linking Language (XLink) using functional methods. В 2002 году защитил дипломную работу, посвященную реализации языка XML Linking Language (XLink) с помощью функциональных методов.
For the first time, special guest - Heidi Montag performed her first official single Body Language during the Top 15 fashion shoot presentation. Впервые на конкурсе, специальный гость - Heidi Montag - исполнила свою первый официальный сингл Body Language в презентации моды.
The language acquisition device: How localized is language in the brain? Механизм усвоения языка (англ. Language Acquisition Device): как язык располагается в мозгу?
One of the first English language schools in Malta, am Language Studio has a history for offering quality English language courses and customer satisfaction. Являясь одной из первых школ Английского языка на Мальте ам Language Studio на протяжении многих лет предлагает качество обучения и удовлетворение клиентов.
XML Linking Language (XLink) is a language for describing links between resources using XML syntax. XML Linking Language (XLink) - это язык описания межресурсных связей с помощью XML.
Больше примеров...