Английский - русский
Перевод слова Language

Перевод language с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Язык (примеров 8100)
So symmetry is a language which can help to communicate genetic information. Таким образом, симметрия - это язык, который способствует передаче генетической информации.
Okay, that was more about the culture - than about the language. Я больше культуру изучала, чем язык.
Most want to go to Britain because they know the language, and so they figure it would be easier to restart their lives from there. Большинство хотят попасть в Британию потому, что знают язык и полагают, что там им будет легче начать новую жизнь.
You mean, the Dominators' language is based off the Old Testament? Хочешь сказать, что язык Доминаторов основан на Ветхом Завете?
Now when we cook the food it speaks to us in another language, which we listen to with our tongues by tasting. Когда мы готовим пищу, она говорит снами на другом языке, который мы понимаем, пробуя ее на язык.
Больше примеров...
Формулировка (примеров 695)
Mr. RECHETOV said the language had no bearing on the Convention and should be deleted altogether. Г-н РЕШЕТОВ отмечает, что эта формулировка не имеет отношения к Конвенции и ее следует исключить.
This language is intended to include all persons covered by the provision. Эта формулировка имеет цель охватить всех лиц, на которых распространяется данное положение.
His delegation viewed the language as a distraction from the main point of the paragraph, but, if it was to be retained, it should be expanded to a more complete statement. Делегация США считает, что указанная формулировка отвлекает внимание от главной мысли данного пункта, однако в случае ее сохранения она должна быть развернута до более полного утверждения.
His organization fully supported draft article 15; its language was similar to that of the IDRL Guidelines, which had been thoroughly negotiated with disaster management officials from countries around the world and with humanitarian partners. Организация оратора полностью поддерживает проект статьи 15; его формулировка схожа с формулировками Руководящих принципов МПРБ, которые основательно обсуждались с должностными лицами, ответственными за управление операциями по реагированию на стихийные бедствия, из стран всего мира и с партнерами по оказанию гуманитарной помощи.
The language contained in the latter would also be in accordance with the practice of the Human Rights Committee, which interpreted its own provision to include the absence of effective domestic remedies, their lack of effectiveness, or denial of a remedy. Эта формулировка также соответствует практике Комитета по правам человека, который в свои собственные правила процедуры включает отсутствие эффективных внутренних средств защиты, их недостаточную эффективность или отказ в правовой защите.
Больше примеров...
Языковой (примеров 961)
Having 33 branches in 22 countries on 4 continents STAR Group can provide a translation in almost all language pairs. Имея ЗЗ филиала в 22 странах на четырех континентах, STAR Group способна выполнить перевод практически любой языковой направленности.
However, MacArthur blocked proposals to include an Indian Army division because of differences in language, organization, composition, equipment, training and doctrine. Макартур заблокировал предложения включить дивизию Индийской армии, так как существовали языковой барьер и различия в организации, составе, вооружениях, уровню подготовки и доктрине.
Data on the distribution of the population by religion, language, nationality are taken from the 2004 census and included in Annexes (2-4). Данные о распределении населения по религиозной, языковой и национальной принадлежности основаны на итогах переписи населения 2004 года и включены в приложения (2-4).
Microsoft.NET Framework 2.0 Language Pack(x64) - JPN Языковой пакет Microsoft.NET Framework 2.0 (x64) - японский
Skrivanek Latvia held a culture evening dedicated to Germany on 15 May at the Skrivanek Latvia Language School. This was Skrivanek Latvia's second culture evening. Вечером 15 мая в помещениях Языковой школы «Скриванек Латвия» был организован уже второй культурный вечер, который в этот раз был посвящен...
Больше примеров...
Лингвистических (примеров 261)
Some delegations expressed the view that technical innovation should be introduced carefully and should respect the specific intellectual nature of the work carried out by language staff. Некоторые делегации выразили мнение о том, что необходимо проявлять осторожность при внедрении технических новшеств и учитывать сугубо интеллектуальный характер работы, выполняемой сотрудниками лингвистических служб.
If the issues of recruitment and training were not addressed in a scientific and sustained manner, the United Nations would lack the highly professional and efficient language staff it needed for its smooth functioning. Если вопросы набора и подготовки персонала не решать на научной и постоянной основе, то у Организации Объединенных Наций появится дефицит в высокопрофессиональных и эффективных лингвистических сотрудниках, которые необходимы ей для бесперебойного функционирования.
The mechanism works through outreach from the secretariat of the Alliance to leading media agencies and includes a web-based directory of experts and commentators (), which is easily searchable by subject and region of expertise as well as language capacity. Механизм в своей работе взаимодействует с секретариатом Альянса, связывая его с ведущими информационными агентствами, и ведет электронную версию директории экспертов и комментаторов (), в которой легко осуществлять поиск по конкретной теме и области знаний, а также с учетом лингвистических возможностей.
After careful analysis, it was determined that the posts do not contain functions that would qualify them as posts that require special language skills and, as such, do not require reclassification as language posts. После тщательного анализа было установлено, что эти должности не предусматривают выполнение функций, которые могли бы определять их как должности, требующие специальных языковых навыков, и поэтому не требуют реклассификации в качестве лингвистических должностей.
He indicates that the agreements align the conditions of employment offered to freelance language staff to those of permanent staff, reduce competition among the employing organizations and simplify the management of freelance contracts. Генеральный секретарь указывает, что оба эти соглашения приводят условия найма внештатных лингвистических сотрудников в соответствие с условиями службы постоянного персонала, снижают конкуренцию среди нанимающих организаций и упрощают управление контрактами внештатных сотрудников.
Больше примеров...
Лингвистический (примеров 47)
Indigenous universities of Bolivia (UNIBOL) and language institutes Университеты коренных народов Боливии (УНИБОЛ) и Лингвистический институт
Ms. SABO (Observer for Canada) said the question raised by the representative of France might be a matter of language. Г-жа САБО (наблюдатель от Канады) говорит, что поднятый представителем Франции вопрос, возможно, имеет лингвистический характер.
In addition to allocating temporary resources to fund a dedicated P-4 level post and a General Service post for training and outreach coordination, the Department used its language staff to carry out outreach activities. Наряду с выделением временных ресурсов для финансирования специальной должности уровня С-4 и должности сотрудника категории общего обслуживания для координации подготовки кадров и взаимодействия с соответствующими учреждениями Департамент использует свой лингвистический персонал в целях проведения мероприятий по налаживанию взаимодействия.
Language staff were exempted from mandatory mobility schemes anyway. В любом случае лингвистический персонал исключен из планов обязательной мобильности.
This multicultural and multilingual make-up is reflected in the country's official ethnolinguistic map for 1994, which shows 72 indigenous ethnic groups, divided into 14 language families, living side by side with the non-indigenous population. Как свидетельствуют эти данные, культурный и лингвистический состав населения исключительно неоднороден, для него характерно культурное разнообразие и многоязычие, что выражается, согласно Официальной этнолингвистической карте 1994 года, в сосуществовании некоренного населения и 72 этнических групп, объединенных в 14 языковых семей.
Больше примеров...
Речь (примеров 270)
Opportunities for bilingualism combining French and a regional language are legion, whether in cultural programmes, on websites or in public information services. Возможности обеспечения двуязычия при одновременном использовании французского языка и одного из региональных языков весьма разнообразны, идет ли речь о культурных программах, Интернет-сайтах или службах информации общественности.
Specifically, teachers must be trained to teach an indigenous language using that indigenous language. Речь идет конкретно об их подготовке к преподаванию языка коренного народа на языке коренного народа.
Now what makes humans different is human language. Теперь, то что делает людей особенными - это человеческая речь.
For example, article 17 of the law spoke of the language used in films, article 19 of advertisements, article 20 of signs, billboards and symbols. Так, например, в статье 17 закона речь идет об использовании языка в фильмах, статье 19 - в рекламе, статье 20 - вывесках, объявлениях и символах.
It's more of a... a language problem with, well, with the swearing. Речь о... твоей лексике, о ругательствах.
Больше примеров...
Лингвистического (примеров 170)
As a new element, UNIDO's contribution to the language and documentation services (UNOV) has been added to this Major Programme. Новым элементом является включение в эту основную программу взноса ЮНИДО на службы лингвистического обеспечения и подготовки документации (ЮНОВ).
Since Tetum is in practice the working language of most court actors, a language plan that provides intensive language training for all judicial system actors should be developed, funded and implemented as a matter of urgency. С учетом того, что на практике рабочим языком большинства сотрудников судебных инстанций является язык тетум, следует разработать, обеспечить финансирование и осуществление в безотлагательном порядке лингвистического плана, предусматривающего интенсивную языковую подготовку всех работников судебной системы.
As an interim measure, testing and recruitment of language staff could be decentralized to allow duty stations to be given the authority to certify staff after a certain period of successful service on cumulative short-term contracts, perhaps two years. В качестве временной меры можно было бы децентрализовать деятельность по проведению проверок и набору лингвистического персонала, с тем чтобы места службы были полномочны по прошествии определенного периода успешной трудовой деятельности удостоверять их право на работу по совокупным краткосрочным контрактам, например, двухлетним.
It is essential, not only for the preservation of linguistic and cultural diversity, but also for the preservation of traditional indigenous knowledge and biological diversity, to take immediate and effective measures to prevent the impending irretrievable loss that language extinction entails. Необходимо - причем не только для сохранения лингвистического и культурного разнообразия, но и для сохранения традиционных знаний коренных народов и биологического разнообразия - незамедлительно принять эффективные меры, чтобы не допустить грозящей невосполнимой утраты, которую влечет за собой исчезновение языков.
Moreover, 48 Language Assistants (national General Service) will provide local language and liaison support with communities to facilitate the operations of the military contingents. Кроме того, 48 помощников по вопросам лингвистического обеспечения (национальные сотрудники категории общего обслуживания) будут оказывать на местах лингвистическую поддержку и поддержку в налаживании контактов с общинами, с тем чтобы содействовать деятельности воинских контингентов.
Больше примеров...
Лингвистической (примеров 174)
He noted that financing was for ongoing programmes in some cases, including the language training programme funded by the European Union. Он отметил, что в ряде случаев осуществляется финансирование текущих программ, в том числе программы лингвистической подготовки, которая финансируется Европейским союзом.
The major goal of the civil integration policy is to implement comprehensive activities that would ensure access to education for ethnic minorities, promote state language acquisition and foster preservation of linguistic and cultural identities of ethnic minorities in Georgia. Основная цель политики гражданской интеграции заключается в том, чтобы реализовать комплексные мероприятия, которые обеспечили бы доступ к образованию всем этническим меньшинствам, стимулировать изучение государственного языка и содействовать сохранению лингвистической и культурной самобытности этнических меньшинств в Грузии.
The Language Commission should start intervening proactively in all cases of violations by central and municipal authorities of the Law on the Use of Languages. Лингвистической комиссии необходимо начать действовать на опережение во всех случаях нарушения центральными и муниципальными органами власти Закона об использовании языков.
The Conference and Language Support Section currently prioritized its work according to the greatest need and if it cannot cope with the workload, arrangements are made to translate the documents externally. В настоящее время Секция конференционной и лингвистической поддержки устанавливает приоритеты в своей работе с учетом наиболее насущных потребностей, и, если она не в состоянии справиться с рабочей нагрузкой, принимаются меры для обеспечения письменного перевода документов внешними подрядчиками.
In addition, three Administrative Assistants (Local level) and two Language Assistants (Local level) will support the Baghdad Office. Кроме того, в Багдаде будут работать три административных помощника (местный разряд) и два помощника по лингвистической поддержке (местный разряд).
Больше примеров...
Терминология (примеров 47)
Human rights language is based on a twofold approach, involving agency and duty. Правозащитная терминология опирается на дуализм действия и долга.
The language used in the formulation of new human rights instruments and standards and in existing standards should be gender inclusive. Терминология, используемая при разработке новых договоров и нормативных актов по правам человека, равно как и в действующих нормативных актах, должна учитывать гендерные аспекты.
(a) Operational definitions of basic education for all, of lifelong learning as well as of quality education so that progress could be monitored on the basis of agreed legal parameters and the United Nations system would use the same language; а) необходимы оперативные определения базового образования для всех и обучения на протяжении всей жизни, а также качественного образования, с тем чтобы можно было вести мониторинг прогресса на основе согласованных правовых параметров и чтобы в системе Организации Объединенных Наций использовалась одна и та же терминология;
The travel terminology was harmonized throughout the chapter and the language used was simplified wherever possible for the purpose of clarity. Связанная с поездками терминология была согласована по всей главе, и, где это возможно, формулировки были упрощены в целях обеспечения большей ясности.
32 The guidelines are written in plain language that is intended to be easy for the general public to understand; where possible, sophisticated legal terminology has been avoided. Руководящие принципы подготовлены с использованием простых формулировок, с тем чтобы они были без труда понятны для широкой общественности и чтобы, по мере возможности, не использовалась сложная правовая терминология.
Больше примеров...
Лингвистические (примеров 112)
Paragraph 42 of that resolution merely requested the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations web site through further redeployment to the required language posts and made no mention of any requirement to do so within the existing resources of the Department of Public Information. В пункте 42 вышеупомянутой резолюции всего лишь содержится просьба к Генеральному секретарю продолжать усилия по совершенствованию веб-сайта Организации Объединенных Наций посредством дальнейшего перемещения сотрудников на требуемые лингвистические должности и ничего не говорится о каком-либо требовании делать это в рамках существующих ресурсов Департамента общественной информации.
It also welcomed efforts to work with the Examinations and Tests Section of the Office of Human Resources Management to hold more frequent competitive examinations in all official languages to replenish rosters for language posts. Комитет также положительно отметил меры по сотрудничеству с Секцией экзаменов и тестов Управления людских ресурсов, призванные обеспечить бóльшую частотность конкурсных экзаменов по всем официальным языкам для пополнения реестров кандидатов на лингвистические должности.
New Guinea Area Languages and Language Study. Диалекты уйгурского языка и лингвистические исследования.
Debates & Discussions' interactive English language training for students from middle schools of the Kirovskiy district of Samara. М.Б. Оводенко прошли интерактивные лингвистические тренинги на английском языке «Дебаты.
In addition, interpreters and language assistants in Albania, Kosovo and Macedonia were recruited locally on a longer-term basis rather than on daily contracts, thus resulting in significant savings both in terms of fees and travel costs; Помимо этого, устные переводчики и младшие лингвистические специалисты в Албании, Косово и Македонии нанимались на работу на местах не на подённой, а на более долгосрочной основе, что позволило сэкономить значительные средства, предназначенные для оплаты их услуг и покрытия путевых расходов;
Больше примеров...
Слова (примеров 422)
Though the language is typically Romance, some words are not of Latin origin, and are of uncertain etymology. Хотя диалект является типично романским, некоторые слова в нем не латинского происхождения и неопределенной этимологии.
One proposal was that language that described the principle should be substituted for the words "grossly unfair". Одно из предложений заключалось в том, чтобы заменить слова "в высшей степени несправедливыми" формулировкой, описывающей суть этого принципа.
After a discussion of various options, including amendments borrowing language from draft model provision 39, it was suggested that the words "or omissions" should be added after the word "acts". После обсуждения различных вариантов, включая поправки, в которых были заимствованы формулировки из проекта типового положения 39, было предложено после слова "действия" включить слова "или бездействие".
Progressive expressive aphasia is the deterioration of normal language function that causes individuals to lose the ability to communicate fluently while still being able to comprehend single words and intact other non-linguistic cognition. При прогрессирующей экспрессивной афазии происходит ухудшение нормальной речевой функции, которое приводит к потери беглой речи при сохраненной способности понимать отдельные слова и незатронутых неязыковых когнитивных функциях.
The BNC is a monolingual corpus, as it records samples of language use in British English only, although occasionally words and phrases from other languages may also be present. BNC является одноязычным корпусом, так как он содержит образцы только британского английского языка, хотя иногда в текстах встречаются слова и фразы из других языков.
Больше примеров...
Лексика (примеров 28)
This political language is not in accordance with IMO guidance or established international standards and procedures. Такая политическая лексика не соответствует руководству ИМО или установленным международным стандартам и процедурам.
3.2 The author argues that the language used in the decisions by the Refugee Division clearly shows administrative bias against refugee claimants from Ghana. 3.2 Далее автор утверждает, что лексика решений, принятых отделением по делам беженцев, свидетельствует о явном предубеждении администрации против обращающихся за получением статуса беженцев из Ганы.
An evaluation, undertaken by the secretariat, of the sixteenth session of the Working Party and the joint International Forum: "A Common Regulatory Language for Global Trade" with the first session of the Committee on Trade, will be made available. Итоги проведенной секретариатом оценки шестнадцатой сессии Рабочей группы и организованного в связи с первой сессией Комитета по торговле Международного форума на тему "Общая нормативная лексика технического регулирования для глобальной торговли" будут изложены в документе.
He was concerned that the English text did not use gender-neutral language, and suggested that the use of the masculine form alone should be avoided. У него вызывает озабоченность тот факт, что в английском тексте не используется нейтральная с точки зрения гендерного аспекта лексика и предлагает избегать использования формулировок исключительно мужского рода.
(a) Common language: To facilitate accuracy and understanding, all users should use a common language, with definitions as appropriate to avoid any misunderstandings. а) единая лексика: для обеспечения точности и облегчения понимания всем пользователям надлежит использовать единую лексику с соответствующими определениями во избежание каких-либо непониманий;
Больше примеров...
Языковый (примеров 19)
The present report employs a language criterion for defining the ethnic groups of Mayan ancestry. В настоящем докладе для определения принадлежности к этническим группам использовался языковый критерий.
A language component will be added. В систему будет добавлен языковый компонент.
To have full control over safe URLs, you should use a separate language file for the messages used in the route. Для того, чтобы иметь полный контроль над вашими URL-ами, следует использовать отдельный языковый файл для сообщений, используемых в маршруте.
Therefore, invite Member States and request the Secretary-General to ensure the strict implementation of the resolutions establishing language arrangements for the United Nations, about which we give all necessary data in the preambular part of the draft resolution. По этой причине мы предлагаем государствам-членам и просим Генерального секретаря обеспечить строгое выполнение резолюций, устанавливающих языковый режим для Организации Объединенных Наций, о чем мы предоставили всю необходимую информацию в преамбуле проекта резолюции.
People holding an EEA/EFTA work/residence permit are not obliged to take a language course. Лица, имеющие разрешение на работу/вид на жительство ЕЭП/ЕАСТ, не обязаны проходить языковый курс.
Больше примеров...
Выражаться (примеров 43)
Now, excuse me, young lady, but there's no need for such coarse language. Простите меня, барышня, но не стоит так грубо выражаться.
There's no need for that kind of language. Нет нужды так выражаться.
Sir, you don't have to use that kind of language. Сэр, не стоит так выражаться.
So I've had some complaints about your language, a few personal calls on company time - В общем, у меня было несколько жалоб на твою манеру выражаться, пара личных звонков в рабочее время...
We might not achieve that today, but at the very least we have to call upon our politicians and our media to drop a language of fear and be far more tolerant of one another. Может, сегодня у нас не всё получится, но по крайней мере мы можем призвать наших политиков и СМИ перестать выражаться языком страха и стать терпимее друг к другу.
Больше примеров...
Лексикон (примеров 8)
The ad shows the extent to which the language of human rights has become politicized. Реклама показывает, до какой степени лексикон в области прав человека стал политизированным.
We have noted also the admonitory language used by the Permanent Representative of Burundi. Мы также отмечаем недопустимый лексикон, употребляемый Постоянным представителем Бурунди.
Many Secretariat units and their review bodies work in areas where there is no academic discipline or well-defined and long-established practice that could provide a common background, technical language or methodology of assessment. Многие подразделения Секретариата и их органы по проведению обзоров осуществляют свою деятельность в областях, где не применяется никакая отрасль знаний или нет четкой, утвердившейся практики, что могло бы обеспечить общую основу, технический лексикон или методологию оценки.
News reports and the national media show that children's rights are now more incorporated in policy makers' language. Судя по сообщениям новостных каналов и национальных средств массовой информации, права детей теперь все больше включаются в лексикон лиц, ответственных за разработку политики.
The notion of having a common lexicon was agreed to ensure that States were speaking the same universal language, and that terminologies used in different languages have identical meaning. Снискала себе согласие идея о том, чтобы иметь общий лексикон, с тем чтобы государства говорили на одном и том же универсальном языке и чтобы терминологии, используемые на разных языках, имели идентичный смысл.
Больше примеров...
Стиль (примеров 33)
Came from a family like mine, where fighting was a second language. И вышел из такой же семьи, как моя, где борьба была как стиль жизни.
The process for the selection of a new name was discussed, as was the style of presentation of minority language names. Был обсужден процесс выбора нового названия, равно как и стиль презентации названий на языках меньшинств.
The design language is based on the design principles of classic Swiss graphic design. Стиль Metro основан на принципах дизайна швейцарского стиля.
Works in the Kashmiri language, art, culture and literature strongly expound and emphasize Kashmiriat as a way of life. Работы, написанные на кашмирском языке, искусство, культура и литература развивали и упрочняли кашмирият как стиль жизни.
As a multi-sensorial phenomenon, prosaics pays attention to the whole range of sensorial display for affecting participants' sensibility (body language, the visual, setting and props, intonation and styles of language) and not only sight and hearing as has been customary in aesthetics. Являясь мультисенсорным феноменом, прозаика уделяет внимание целому ряду сенсорных проявлений, воздействующих на участников взаимодействия - (язык тела, внешний вид, обстановка и окружение, интонации и стиль речи), не ограничиваясь лишь видимым и слышимым, как это было принято ранее.
Больше примеров...
Language (примеров 185)
In 1997, Yandex began research into natural language processing, machine learning and recommendation systems. В 1997 году Яндекс начал исследования в области natural language processing, машинного обучения и рекомендательных систем.
A first generation (programming) language (1GL) is a grouping of programming languages that are machine level languages used to program first-generation computers. К первому поколению (англ. first-generation programming language, 1GL) относят машинные языки - языки программирования на уровне команд процессора конкретной машины.
This ontology describes the GeoNames features properties using the Web Ontology Language, the feature classes and codes being described in the SKOS language. Эта онтология описывает свойства характеристик GeoNames используя декларативный язык программирования Web Ontology Language, а категории характеристик и коды описаны на языке SKOS.
She co-wrote Kylie Minogue's "Slow" and "Someday" from her Body Language album in 2003. Была соавтором песен «Slow» и «Someday» на альбоме Кайли Миноуг Body Language.
In Language contact, creolization, and genetic linguistics (1988), coauthored by Kaufman and Sarah Thomason, the authors were the first to lay down a solid theoretical framework for the understanding of the processes of contact-induced language change. В работе «Языковой контакт, креолизация и генетическая лингвистика» (Language contact, creolization, and genetic linguistics, 1988) в соавторстве с Сарой Томасон впервые изложена солидная теоретическая база для понимания процессов изменения языка, вызванного языковым контактом.
Больше примеров...