Английский - русский
Перевод слова Language

Перевод language с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Язык (примеров 8100)
Current statistics were encouraging in Maori language was no longer endangered, but was in fact being increasingly used by the communities. Сегодня статистические данные являются оптимистичными: язык маори не находится более в опасности, а его использование общинами даже стало более широким.
A portable, higher level language for programming the GPU was needed, so Cg was created to overcome these problems and make shader development easier. Был необходим более удобный язык высокого уровня для программирования графического процессора, поэтому Cg был создан для решения этих проблем и упрощения разработки шейдеров.
We've got our own customs, our own traditions and our own language. У нас свои обычаи, традиции и язык.
Okay. So my artwork is about identity and language, challenging common assumptions based on how we look like or where we come from, gender, race, class. Итак, моё творчество связывает самобытность и язык, ломает стереотипы, основанные на том, как мы выглядим, откуда мы родом, каковы наши пол, раса или социальный класс.
There's a universal language for all creatures, and it's called love. Существует универсальный язык для всех созданий, и это - любовь. А теперь как насчет Реки Джордан?
Больше примеров...
Формулировка (примеров 695)
The new language reflected more accurately the outcome of the informal consultations on the item. Новая формулировка более точно отражает итоги неофициальных консультаций по данному пункту.
In connection with rule 57, paragraph 2, the Ad Hoc Committee decided that the language in that paragraph should remain consistent with the language in article 39 of the Convention. По поводу пункта 2 правила 57 Специальный комитет постановил, что формулировка этого пункта должна оставаться в строгом соответствии с формулировкой статьи 39 Конвенции.
Mexico feels that the language of this subparagraph is vague and imprecise, and it recommends that the Commission should consider deleting it from the draft articles. Мексика считает, что формулировка данного подпункта является расплывчатой и неточной и рекомендует Комиссии рассмотреть вопрос об его исключении из проекта статьей.
There was absolutely no room to interpret the language of those paragraphs other than literally and he requested the Chairman to convey his remarks to the Secretariat officials concerned. Формулировка этих пунктов не допускает никакого другого, кроме буквального их толкования, и он просит Председателя довести его замечания до сведения соответствующих должностных лиц Секретариата.
For the first time, language was included to commit the senior managers to ensuring that the objectives included in their compact would be reflected in the workplans and performance assessments of their staff at all levels. Впервые в него была включена формулировка, обязывающая старших руководителей обеспечивать отражение включенных в договор целей в рабочих планах и оценках работы сотрудников всех уровней.
Больше примеров...
Языковой (примеров 961)
An array can be created by the array() language construct. Массив может быть создан языковой конструкцией аггау().
Various regions of both the right and left hemisphere activate during language production. Различные области как правого, так и левого полушарий активируются во время языковой деятельности.
The United Nations Volunteers programme distributed educational materials, including on language, computer and business education, as well as for education in basic humanitarian law. Программа добровольцев Организации Объединенных Наций распределяла учебные материалы, в том числе по языковой и компьютерной подготовке, а также по вопросам предпринимательской деятельности и основных норм гуманитарного права.
With the implementation of geographical mobility, it is critical that all staff have equitable access and opportunities to build and strengthen their linguistic skills and ensure continuity in opportunities for language training, regardless of location. С переходом к географической мобильности весьма важно, чтобы все сотрудники имели равный доступ и равные возможности для формирования и совершенствования своих лингвистических навыков и обеспечения преемственности с точки зрения возможностей языковой подготовки независимо от места службы.
The Government reported that migrant children were able to gain access to free education on the same basis as nationals and were provided with language and other support to facilitate their access. Правительство сообщило, что дети-мигранты имеют равные с гражданами возможности получения бесплатного образования и обеспечиваются языковой и прочей поддержкой.
Больше примеров...
Лингвистических (примеров 261)
This would allow for application of established personnel policies concerning language posts. Это позволит применять установленную кадровую политику в отношении лингвистических должностей.
As indicated in paragraph 83 of the report, 20 per cent of all language staff at Headquarters will retire between 2006 and 2011. Как отмечается в пункте 83 доклада, в период с 2006 по 2011 год на пенсию выйдут 20 процентов сотрудников всех лингвистических служб.
Internally, the Department has sought to expand opportunities for internships at all duty stations with the express purpose of attracting individuals interested in building a career as language professionals in the United Nations. Внутри Секретариата Департамент старается предоставлять более широкие возможности для стажировок во всех местах службы с конкретной целью привлечения лиц, заинтересованных в том, чтобы делать свою профессиональную карьеру на лингвистических должностях категории специалистов в Организации Объединенных Наций.
(a) Providing conference, publishing, language and library services; producing and disseminating ESCWA's printed and electronic documentation and publications to member States, ESCWA's organizational units, the general public and educational institutions; а) предоставление конференционных, издательских, лингвистических и библиотечных услуг; изготовление и рассылка печатной и электронной документации и публикаций ЭСКЗА государствам-членам, организационным подразделениям ЭСКЗА, широкой общественности и учебным заведениям;
Mr. Riesco (Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services) said that, because of the specialization of language and conference personnel, it was not easy to assign them to duties other than those relating to their function. Г-н РИЕСКО (помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию) указывает, что специализированный характер работы сотрудников лингвистических и конференционных служб усложняет перевод сотрудников на выполнение задач, отличающихся от тех, которые относятся к их функциям.
Больше примеров...
Лингвистический (примеров 47)
(Ukrainian Language Publication.) (Восточноукраинский лингвистический сборник.
The Luxembourg Language Centre offered tailor-made Letzeburgish classes. Люксембургский лингвистический центр организует специализированные занятия по люксембургскому диалекту.
A change of culture is needed for language skills within departments or units to be better reflected in the multilingual content of secretariats' outputs, and in that connection the importance of the linguistic capabilities of senior staff and their effective use cannot be overemphasized. Для того чтобы языковая подготовка сотрудников департаментов или подразделений более эффективно отражалась на многоязычном содержании подготавливаемой секретариатами документации, потребуется изменить культуру труда, и в связи с этим нельзя недооценивать лингвистический потенциал старших сотрудников и его эффективное использование.
I fully realize our language differences, however I also know you finally have perfected the dictorobitary, or as you on Earth put it, the language computer. Я прекрасно понимаю, что мы говорим на разных языках, но я знаю, что вы, наконец, разработали лингвистический декодер... или, если хотите, языковой компьютер,...
On the other hand, the attention to language remains one of the most important techniques in contemporary analytic thought, and many of the effects of ordinary language philosophy can still be felt across many academic disciplines. С другой стороны, лингвистический поворот остается одним из наиболее важных и дискуссионных движений современной мысли, и основания многих результатов этого поворота, ощущаемого во многих академических дисциплинах, могут быть обнаружены в философии обыденного языка.
Больше примеров...
Речь (примеров 270)
In the English language newspapers of Pakistan, the word Talibans is often used when referring to more than one Taliban. В англоязычных газетах Пакистана слово «Талибаны» (англ. Talibans) часто используется, когда речь идёт о более чем одном талибане.
So it appears that all three primary caregivers - myself, my wife and our nanny - were systematically and, I would think, subconsciously restructuring our language to meet him at the birth of a word and bring him gently into more complex language. Получается, что все три воспитателя - я, моя жена и наша няня - постоянно и, думаю, подсознательно изменяли свою речь, чтобы "встретить" ребенка в момент "рождения" слова и аккуратно подвести его к более сложному языку.
It is a language of Rwandans transplanted by colonization in 1929 and 1957-1959, who have never been integrated into the local population. Речь идет о языке руандийцев, которые были переселены в результате колонизации в 1929 году и в 1957-1959 годах и которые не интегрировались с местным населением.
For example, article 17 of the law spoke of the language used in films, article 19 of advertisements, article 20 of signs, billboards and symbols. Так, например, в статье 17 закона речь идет об использовании языка в фильмах, статье 19 - в рекламе, статье 20 - вывесках, объявлениях и символах.
They include a language test to assess oral comprehension and a test of compliance with general policy. Речь идет, в частности, о языковом тесте в целях оценки устного понимания и общеполитического теста.
Больше примеров...
Лингвистического (примеров 170)
(b) Lateral transfers of language staff; Ь) горизонтальное перемещение лингвистического персонала;
Another challenge resides in the rapid attrition of language staff through retirement, which, together with markedly depleted or non-existent rosters of candidates for recruitment in some languages and services, and local market conditions, make succession planning and quality assurance difficult. Другой проблемой является высокая текучесть лингвистического персонала в результате выхода на пенсию, что в сочетании с проблемой значительно сократившихся или не существующих реестров кандидатов для заполнения должностей по ряду языков и служб и условиями на местном рынке труда затрудняет планирование замещения сотрудников и обеспечение качества.
By bringing in language experts in the terminology of specialized areas, such as criminal law, international humanitarian law and the military, the Tribunal's Conference and Languages Support Section can ensure the highest quality of its services. Привлечение экспертов, специализирующихся на терминологии в конкретных областях, таких, как уголовное право, международное гуманитарное право и военная терминология, позволяет Секции конференционного и лингвистического обслуживания Трибунала обеспечивать максимальное качество обслуживания.
At the present time, with one language coordinator and one assistant, in each language, there is no back-up and most of the time is consumed by ever-increasing maintenance tasks for existing material. В настоящее время при наличии одного координатора лингвистического обеспечения и одного помощника по лингвистическому обеспечению для каждого языка отсутствуют какие-либо резервные возможности, и время расходуется в основном на реализацию все возрастающего объема задач по обеспечению работы с имеющимся материалом.
In that connection, there were many advantages to cooperating with other United Nations system organizations, as well as bodies that participated in the International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications. В этой связи весьма целесообразно наладить сотрудничество с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, а также с органами, которые участвуют в Международном ежегодном совещании по вопросам лингвистического обеспечения, документации и изданий.
Больше примеров...
Лингвистической (примеров 174)
United Nations police personnel who are responsible for delivering a wide range of training programmes at national and state police training facilities require language assistants to enable them to communicate with police trainees. Сотрудникам полиции Организации Объединенных Наций, отвечающим за осуществление целого ряда учебных программ в полицейских учебных центрах национального уровня и уровня штатов, необходимы помощники по лингвистической поддержке для общения с полицейскими - участниками этих программ.
In linguistic terms, sign languages are as rich and complex as any spoken language, despite the common misconception that they are not "real languages". Воспроизвести медиафайл С лингвистической точки зрения жестовые языки являются настолько же богатыми и непростыми, как и любой звуковой язык, несмотря на всеобщее отношение к ним как к «ненастоящим» языкам.
Zialo was recognized as a distinct language and studied by the Moscow-based linguist Kirill Babaev, member of the Russian Linguistic Expedition to Guinea, in January-February 2010. Язык зиало был обнаружен и исследован в ходе Российской лингвистической экспедиции в Гвинею в январе-феврале 2010 года московским лингвистом Кириллом Бабаевым.
The lack of a Chinese editor in the Publishing Service at the United Nations Office at Geneva was a genuine problem that had been addressed thus far through temporary assistance or assistance from the Chinese Section of the Office's Language Service. Отсутствие китайского редактора в издательской службе Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве представляет собой реальную проблему, которая до последнего времени решалась путем привлечения временной помощи или помощи Секции китайского языка Лингвистической службы Отделения.
Regarding appointments with special language requirements, women account for 55.1 per cent (27 women and 22 men), compared to 55.8 per cent in 2002. Что касается назначений, требующих особой лингвистической подготовки, на долю женщин приходится 55,1 процента назначений (27 женщин и 22 мужчины) по сравнению с 55,8 процента в 2002 году.
Больше примеров...
Терминология (примеров 47)
The language used does not have a gender perspective. Применяемая в законе терминология не учитывает гендерного подхода.
C. The language of human rights С. Терминология в области прав человека
The travel terminology was harmonized throughout the chapter and the language used was simplified wherever possible for the purpose of clarity. Связанная с поездками терминология была согласована по всей главе, и, где это возможно, формулировки были упрощены в целях обеспечения большей ясности.
Given that the rights of minorities should be guaranteed, whatever terminology was employed, he recommended that the State party should use the language of international law in order to avoid any confusion. Эксперт считает, что права меньшинств должны быть гарантированы, какая бы терминология ни использовалась, и рекомендует государству-участнику использовать терминологию международного права, чтобы избежать путаницы.
The council consists of five committees which are: Media, Education, Language Research, Translations and Terminology and the Development of Maltese in the Information and Technology Sector. Совет состоит из пяти комитетов: СМИ, Образование, Исследование языка, Переводы и Терминология, а также Развитие мальтийского языка в информационной и технической сферах.
Больше примеров...
Лингвистические (примеров 112)
In today's global environment, language skills are not only used in the performance of immediate work, but also in daily work-related communications. В нынешнем глобальном контексте лингвистические навыки используются не только при выполнении прямых служебных обязанностей, но и в повседневном связанном с работой общении.
CEB should lead the process towards launching a "One UN strategic plan on multilingualism" and involve the language professional associations in the process, in particular with regard to renewing the framework agreements governing conditions of service. КСР должен возглавить процесс разработки "Стратегического плана единой ООН в области многоязычия" и привлечь к этому процессу лингвистические профессиональные ассоциации, в частности в деле возобновления рамочных соглашений, регулирующих условия службы.
New Guinea Area Languages and Language Study. Диалекты уйгурского языка и лингвистические исследования.
Language posts as at 30 June 1997 Лингвистические должности по состоянию на 30 июня 1997 года
There's a case in which your language skills are needed. Есть дело, где потребуются ваши лингвистические навыки.
Больше примеров...
Слова (примеров 422)
He even used the same language from yours. Он даже использовал те же самые слова.
This language clearly articulates the principle of universality, for all peoples and all nations. Эти слова ясно выражают принцип универсальности для всех народов и всех наций.
Language isn't one, two or three words or letters put together. Язык не одно, два или три слова или буквы, взятые вместе.
They have no proper language, but use words stolen that they intercepted, pending hidden behind the branches. У них нет своего языка, одни только краденые слова, которые они перенимают у других, когда подслушивают, и подсматривают, и подстерегают, сидя на деревьях.
Although this was still merely verbiage, it was novel language for a Likud prime minister. И хотя пока что это только слова, они звучат крайне необычно для премьер-министра из партии Ликуд.
Больше примеров...
Лексика (примеров 28)
The texts of both groups contained continuous violence and obscene language. В текстах обеих групп содержалось сплошное насилие и нецензурная лексика.
Some media practitioners are unaware that sexist language can significantly affect readers, viewers and listeners' perceptions of women. Некоторые работники средств массовой информации не осознают, что сексистская лексика может оказать существенное воздействие на формирование представлений о женщинах у читателей, зрителей и слушателей.
This political language is not in accordance with IMO guidance or established international standards and procedures. Такая политическая лексика не соответствует руководству ИМО или установленным международным стандартам и процедурам.
3.2 The author argues that the language used in the decisions by the Refugee Division clearly shows administrative bias against refugee claimants from Ghana. 3.2 Далее автор утверждает, что лексика решений, принятых отделением по делам беженцев, свидетельствует о явном предубеждении администрации против обращающихся за получением статуса беженцев из Ганы.
Finally, in these introductory comments, a word must be said about the terminology used in the report, which, like previous reports of the Special Rapporteur, adopts prejudicial and partisan language. Наконец, в этих вступительных замечаниях представляется целесообразным упомянуть о терминологии, используемой в докладе, в котором, как и в предыдущих докладах, применяется ангажированная и тенденциозная лексика.
Больше примеров...
Языковый (примеров 19)
A language component will be added. В систему будет добавлен языковый компонент.
The language barrier was a major challenge for promoting implementation activities, in particular with respect to countries from other regions. Одной из основных проблем в области содействия мерам по осуществлению является языковый барьер, в частности в отношении стран других регионов.
To have full control over safe URLs, you should use a separate language file for the messages used in the route. Для того, чтобы иметь полный контроль над вашими URL-ами, следует использовать отдельный языковый файл для сообщений, используемых в маршруте.
Business identity code and its validity period, legal form, name, industry, language code, municipality of domicile and public address, as well as other public contact information; а) регистрационный код предприятия и срок его действия, правовая форма, наименование, отрасль, языковый код, муниципалитет местонахождения и официальный адрес, а также другие контактные сведения;
But right now I found it a great help for me to overcome the language barrier in promoting China Sign Expo in CIS countries. Но сейчас я понимаю, что сервис значительно помогает мне преодолеть языковый барьер в процессе продвижения нашей выставки на рынке СНГ.
Больше примеров...
Выражаться (примеров 43)
I will not have that language in my house. А ну, не выражаться у меня тут.
You really use strong language. А что? - Любишь же ты выражаться.
They are beginning to deal effectively with authentic listening and reading material and, while their language is not always accurate, their ability to express more complex ideas is beginning to develop. Они начинают эффективно воспринимать на слух и читать аутентичные материалы, а также развивают способность выражаться с помощью более сложных конструкций, хотя их язык не всегда является грамматически правильным.
We might not achieve that today, but at the very least we have to call upon our politicians and our media to drop a language of fear and be far more tolerant of one another. Может, сегодня у нас не всё получится, но по крайней мере мы можем призвать наших политиков и СМИ перестать выражаться языком страха и стать терпимее друг к другу.
We might not achieve that today, but at the very least we have to call upon our politicians and our media to drop a language of fear and be far more tolerant of one another. Может, сегодня у нас не всё получится, но по крайней мере мы можем призвать наших политиков и СМИ перестать выражаться языком страха и стать терпимее друг к другу.
Больше примеров...
Лексикон (примеров 8)
We have noted also the admonitory language used by the Permanent Representative of Burundi. Мы также отмечаем недопустимый лексикон, употребляемый Постоянным представителем Бурунди.
Many Secretariat units and their review bodies work in areas where there is no academic discipline or well-defined and long-established practice that could provide a common background, technical language or methodology of assessment. Многие подразделения Секретариата и их органы по проведению обзоров осуществляют свою деятельность в областях, где не применяется никакая отрасль знаний или нет четкой, утвердившейся практики, что могло бы обеспечить общую основу, технический лексикон или методологию оценки.
The notion of having a common lexicon was agreed to ensure that States were speaking the same universal language, and that terminologies used in different languages have identical meaning. Снискала себе согласие идея о том, чтобы иметь общий лексикон, с тем чтобы государства говорили на одном и том же универсальном языке и чтобы терминологии, используемые на разных языках, имели идентичный смысл.
The German vocabulary had already influenced the Hungarian language at the time of the marriage of the state's founder Stephen I of Hungary to princess Giselle of Bavaria in the year 996. Немецкий лексикон уже оказал влияние на венгерский язык во время брака основателя государства Венгрии, Стефена I с принцессой Баварии Жизель в 996 году.
And that is the idea that a language channels your thoughts, that the vocabulary and the grammar of different languages gives everybody a different kind of acid trip, so to speak. И это мысль о том, что язык направляет образ мыслей, что лексикон и грамматика разных языков позволяют каждому выйти, так сказать, в своего рода астрал.
Больше примеров...
Стиль (примеров 33)
Preceding both Rolling Stone and Creem, Crawdaddy was the training ground for many rock writers just finding the language to describe rock and roll, which was only then beginning to be written about as studiously as folk music and jazz. Предшествуя таким журналам, как Rolling Stone и Creem, Crawdaddy! был учебным полигоном для многих рок-авторов, нашедших свой стиль для описания рок-н-ролла, который тогда начинал освещаться почти так же тщательно, как народная музыка или джаз.
Humor permeates the text, both situational and in the language itself, which emulates the picaresque style. Текст пронизывает юмор, как в ситуациях, так и в языке повествования, что имитирует плутовской стиль.
Works in the Kashmiri language, art, culture and literature strongly expound and emphasize Kashmiriat as a way of life. Работы, написанные на кашмирском языке, искусство, культура и литература развивали и упрочняли кашмирият как стиль жизни.
While the soundtrack had many different themes, Kouno felt that the fictional LocoRoco language helped to unify the songs across the game. Хотя саундтрек состоит из музыкальных композиций в разных жанрах, Коно считал, что искусственный язык, который используют ЛокоРоко, помог объединить стиль использованных в игре песен.
But what really interests me, especially nowadays and because of what's happening politically around the world, is the language that's used, the narrative, the discourse, the images, the actual words. Но что особенно меня интересует, особенно сегодня, и в том числе в связи с мировыми политическими событиями, это язык, который используется, стиль изложения, выражения, изображения, сами слова.
Больше примеров...
Language (примеров 185)
Must set 'language' attribute for grammars with scripts. Для грамматик со сценариями необходимо задавать атрибут language.
In OBI the common formal language used is the Web Ontology Language (OWL). Общей формальный язык в OBI - это Web Ontology Language (OWL).
Art & Language is a conceptual artists' collaboration that has undergone many changes since it was created in the late 1960s. Искусство и язык (англ. Art & Language) - группа концептуальных художников, которая претерпела множество изменений с момента своего создания в конце 1960-х.
In "Definition of Man", the first essay of his collection Language as Symbolic Action (1966), Burke defined humankind as a "symbol using animal" (p. 3). В книге «Language as Symbolic Action» (1966) Берк определяет человека как «животное, пользующееся символами».
The Klingon Language Institute (KLI) is an independent organization located in Flourtown, Pennsylvania, United States. Институт клингонского языка (англ. the Klingon Language Institute, KLI) - независимая организация в Пенсильвании, США.
Больше примеров...