It's like you have your own language. |
Как будто у вас есть собственный язык. |
Irish is the language of English of traitors and informers. |
Ирландский - это язык патриотов. А английский - язык предателей и шпионов. |
The new cryptographer is working on decoding the Hunter language. |
Новый криптограф пытается расшифровать язык Охотников. |
Your body language suggests that's about half the truth. |
Ваш язык тела говорит, что это правда только процентов на 50. |
You will learn to savour words and language. |
Вы научитесь ценить слова и язык. |
Nothing, we can't even translate the language. |
Ничего. Нам даже не перевести язык. |
In Japan, they have a special language when talking about the royal family. |
В Японии есть специальный язык на котором говорят о членах королевской семьи. |
So, comb through the intel, find the coded language, and see how the FBI caught these traffickers. |
Поэтому, прошерстите информацию, найдите закодированный язык и увидите, как ФБР ловит торговцев людьми. |
Well, part of communication is silent body language. |
Ну, часть общения составляет язык тела. |
It's what the Mongolians called people who were born with the gift to understand the language of horses. |
Так монголы называли тех, кто родился с даром понимать язык лошадей. |
I study French language and culture. |
Я изучала французский язык и культуру. |
I picked up your language from some POWs I took during the war. |
Я подучил ваш язык от военнопленных, которых брал во время войны. |
It's not a programming language, it's just a text that accesses other texts. |
Гипертекст - не язык программирования, это текст со ссылками на другие тексты. |
Yes, a universal language, like I said. |
Универсальный язык, как я и сказала. |
Because it's the only language that they speak. |
Потому что это единственный язык, который они понимают. |
We still have our culture, our language. |
У нас еще есть наша культура, наш язык. |
I mean, all language is metaphorical and to some extent hedges around. |
Я хочу сказать, что весь язык является метафорическим и до некоторой степени всё связывает. |
During this 10-day training phase, the contingent receives further briefings about United Nations procedures, specialist training, and language instruction. |
В ходе этого 10-дневного учебного сбора военнослужащие контингента получают дополнительные знания о процедурах Организации Объединенных Наций, проходят специализированную подготовку и изучают язык. |
Members of the two national minorities and their organizations may not be impeded in the spoken or written use of their chosen language. |
Нельзя препятствовать членам двух национальных меньшинств и их организациям использовать в устной речи или в письменном виде избранный ими язык. |
They also asked how and to what extent the language and culture of foreigners living in Norway could be preserved. |
Кроме того, они поинтересовались вопросом о том, в какой мере и с помощью каких средств иностранцы, проживающие в Норвегии, могут сохранять свою культуру и язык. |
In particular, members wished to know whether the Berber language was taught in such schools. |
В частности, члены пожелали узнать, преподается ли в таких школах берберский язык. |
It's hard to dig in a language when you think in two languages at once. |
Очень трудно в язык проникать, когда сразу на двух языках думаете. |
Great. Another language I can't understand. |
Отлично, еще один непонятный язык. |
Teaching minority languages prevented language loss and also prevented the linguistic and cultural assimilation of relevant ethnic and national minorities. |
Преподавание языков меньшинств позволяет сохранить родной язык, а также предотвращает языковую и культурную ассимиляцию соответствующих этнических и национальных меньшинств. |
English, which was the language of the elite, had preserved its important position within Sudanese society. |
Английский язык, являющийся языком элиты, сохранил за собой важное положение в суданском обществе. |