Примеры в контексте "Language - Язык"

Примеры: Language - Язык
It's like you have your own language. Как будто у вас есть собственный язык.
Irish is the language of English of traitors and informers. Ирландский - это язык патриотов. А английский - язык предателей и шпионов.
The new cryptographer is working on decoding the Hunter language. Новый криптограф пытается расшифровать язык Охотников.
Your body language suggests that's about half the truth. Ваш язык тела говорит, что это правда только процентов на 50.
You will learn to savour words and language. Вы научитесь ценить слова и язык.
Nothing, we can't even translate the language. Ничего. Нам даже не перевести язык.
In Japan, they have a special language when talking about the royal family. В Японии есть специальный язык на котором говорят о членах королевской семьи.
So, comb through the intel, find the coded language, and see how the FBI caught these traffickers. Поэтому, прошерстите информацию, найдите закодированный язык и увидите, как ФБР ловит торговцев людьми.
Well, part of communication is silent body language. Ну, часть общения составляет язык тела.
It's what the Mongolians called people who were born with the gift to understand the language of horses. Так монголы называли тех, кто родился с даром понимать язык лошадей.
I study French language and culture. Я изучала французский язык и культуру.
I picked up your language from some POWs I took during the war. Я подучил ваш язык от военнопленных, которых брал во время войны.
It's not a programming language, it's just a text that accesses other texts. Гипертекст - не язык программирования, это текст со ссылками на другие тексты.
Yes, a universal language, like I said. Универсальный язык, как я и сказала.
Because it's the only language that they speak. Потому что это единственный язык, который они понимают.
We still have our culture, our language. У нас еще есть наша культура, наш язык.
I mean, all language is metaphorical and to some extent hedges around. Я хочу сказать, что весь язык является метафорическим и до некоторой степени всё связывает.
During this 10-day training phase, the contingent receives further briefings about United Nations procedures, specialist training, and language instruction. В ходе этого 10-дневного учебного сбора военнослужащие контингента получают дополнительные знания о процедурах Организации Объединенных Наций, проходят специализированную подготовку и изучают язык.
Members of the two national minorities and their organizations may not be impeded in the spoken or written use of their chosen language. Нельзя препятствовать членам двух национальных меньшинств и их организациям использовать в устной речи или в письменном виде избранный ими язык.
They also asked how and to what extent the language and culture of foreigners living in Norway could be preserved. Кроме того, они поинтересовались вопросом о том, в какой мере и с помощью каких средств иностранцы, проживающие в Норвегии, могут сохранять свою культуру и язык.
In particular, members wished to know whether the Berber language was taught in such schools. В частности, члены пожелали узнать, преподается ли в таких школах берберский язык.
It's hard to dig in a language when you think in two languages at once. Очень трудно в язык проникать, когда сразу на двух языках думаете.
Great. Another language I can't understand. Отлично, еще один непонятный язык.
Teaching minority languages prevented language loss and also prevented the linguistic and cultural assimilation of relevant ethnic and national minorities. Преподавание языков меньшинств позволяет сохранить родной язык, а также предотвращает языковую и культурную ассимиляцию соответствующих этнических и национальных меньшинств.
English, which was the language of the elite, had preserved its important position within Sudanese society. Английский язык, являющийся языком элиты, сохранил за собой важное положение в суданском обществе.