Примеры в контексте "Language - Язык"

Примеры: Language - Язык
Ethnicity, religion, culture, language or demeanour must not be allowed to become sources of divisiveness. Недопустимо, чтобы этническая принадлежность, религия, культура, язык или манера поведения становились причинами для раскола.
The European Union declared it "a right-wing populist party with radical elements" that used "extremist language". Европейский союз объявил ее "крайне правой популистской партией с радикальными элементами", использующей "язык экстремизма".
In addition to Russian, the availability of some of the Clearing House contents in the French language would be very valuable. Помимо русского языка, было бы весьма полезно обеспечить перевод некоторых информационных материалов Информационного центра на французский язык.
The Protocol has been translated into the national language. Протокол был переведен на национальный язык.
The conclusions of the Committee were translated into the national language and widely distributed. Заключительные комментарии Комитета были переведены на национальный язык и широко распространены.
Identity groups also make new demands for their own rights to culture, language, and association. Самобытные группы также выдвигают новые требования по обеспечению собственных прав на культуру, язык и ассоциацию.
Much biodiversity is created, maintained and managed by local communities, with language, knowledge and know-how as tools and conceptual frameworks. Большая доля биологического разнообразия создается, поддерживается и управляется местными общинами, при этом язык, знания и практический опыт выступают в качестве инструментов и концептуальной базы таких усилий.
Lastly, she said she hoped that Ireland would review the Constitution, removing negative stereotypes of women and eliminating male-oriented language. В заключение оратор выражает надежду, что Ирландия пересмотрит Конституцию, удалит негативные стереотипы в отношении женщин и устранит язык, ориентированный на мужчин.
For example, one of the English medium schools teaches the Afrikaans language as a subject. Например, в одной из английских средних школ в качестве одного из предметов изучается язык африкаанс.
The local language to be taught has not been identified. Какой именно местный язык должен изучаться, не указывается.
It is significant that more women are enrolled in the Basic Literacy and the English language programmes. Показательно, что женщины преобладают среди изучавших программы "Основы грамотности" и "Английский язык".
Student can choose to learn the oriental language of their choice. Учащийся может изучать тот или иной восточный язык по собственному желанию.
Portuguese is the official language but spoken only by 40% of the population. Официальный язык - португальский, но на нем говорит лишь 40 процентов населения.
Urdu is the national language and is used as a medium of understanding and instruction throughout the country. Государственный язык - урду, который служит средством общения и обучения на всей территории страны.
All Roma in Slovakia understood the Slovak language and were able to communicate in it. Все проживающие в Словакии рома понимают словацкий язык и могут на нем общаться.
Procedural language: French (1995-1997) Процедурный язык: французский (1995 - 1997 годы)
Colombia stated that Spanish was the language acceptable to Colombia for requests for legal assistance. Колумбия сообщила, что приемлемым для Колумбии языком, на котором могут составляться просьбы об оказании правовой помощи, является испанский язык.
Lesotho stated that the English language was acceptable for purposes of requests for mutual legal assistance. Лесото сообщило, что для целей, связанных с просьбами об оказании взаимной правовой помощи, приемлемым языком является английский язык.
South Africa stated that English was the acceptable language for receiving requests for mutual legal assistance. Южная Африка сообщила, что приемлемым языком, на котором должны направляться просьбы об оказании взаимной правовой помощи, является английский язык.
As a result of the tender, in 2003 a series of language learning programmes for adult independent intermediate level learners was produced. Его итогом явилась подготовка в 2003 году серии учебных языковых программ для взрослых, самостоятельно изучающих язык на среднем уровне.
The interface for access provides the option of choosing the search language. Интерфейс запроса позволяет выбирать язык поиска.
It further recommends that its general recommendations be translated into the Uzbek language and widely disseminated. Он также рекомендует перевести его общие рекомендаций на узбекский язык и обеспечить их широкое распространение.
As the language of communication between nationalities, Russian is used freely throughout Tajikistan. Русский язык как язык межнационального общения свободно функционирует на территории Республики Таджикистан.
It was for that reason that they tended to express themselves in the official language of the country rather than in Sami. Возможно, именно по этой причине они предпочитают чаще использовать официальный язык страны, а не саами.
Moreover, the Government had decided to authorize the use of a language other than Nepalese in local institutions. Кроме того, правительство разрешило использовать в местных учреждениях какой-либо другой язык помимо непальского.