Примеры в контексте "Language - Язык"

Примеры: Language - Язык
We need to relate educational rights and the economics of poverty to intangible resources such as language and cognitive capabilities. Нам необходимо увязать право на образование и экономические аспекты нищеты с такими неосязаемыми активами, как язык и познавательные способности.
The context in which data are presented and the language used for the communication of the message is increasingly important. Все более важное значение приобретает контекст, в котором представляются данные, и язык, используемый для передачи смысла сообщения.
A translation into the State language, verified by a notary, should be annexed to documents submitted in other languages. К документам, поданным на других языках, должен прилагаться перевод на государственный язык, заверенный нотариусом.
The language of a pre-school institution is determined by a local government council. Язык, который используется в детском дошкольном учреждении, определяется на основании решения совета местного самоуправления.
In an educational institution, some classes or groups may have another language of instruction. В образовательном учреждении в некоторых классах или группах может использоваться иной язык обучения.
The language of instruction in national minority educational institutions shall be chosen by the educational institution. Язык обучения в образовательных учреждениях национальных меньшинств выбирается самими образовательными учреждениями.
TIS assists Australian residents whose English language skills are limited to gain equitable access to services provided by government and community agencies. СПУП помогает австралийским резидентам, недостаточно знающим английский язык, получать равный доступ к услугам правительственных и коммунальных органов.
These rights would only apply in geographical areas where the Sami language has established roots and is still used to a significant extent. Эти права будут применяться только в тех географических районах, где язык саами имеет хождение и по-прежнему используется в значительной степени.
The Serbian language can also be taught as a separate subject, starting from the first form of elementary school. Сербский язык может также преподаваться в качестве отдельного предмета, начиная с первого класса основной школы.
The right of persons belonging to minorities was connected with such spheres as education, culture, language, employment and health care. Права представителей меньшинств связаны с такими сферами, как образование, культура, язык, занятость и здравоохранение.
Greenlandic is the main language, but the terms of the Home Rule Act require that Danish be also taught in schools. Основным языком является гренландский, однако согласно положениям Закона о самоуправлении в школах также должен преподаваться датский язык.
At the moment, the Convention has not been translated into Greenlandic, the indigenous language of Greenland. На данный момент текст Конвенции не переведен на гренландский язык, являющийся языком коренного населения Гренландии.
Dutch replaced Spanish as the main language, with English playing an important role. Основным языком вместо испанского стал голландский язык, при этом английский язык также играл в обществе важную роль.
Lastly, he asked whether the language of instruction in the schools for foreigners was Korean or the respective foreign languages. И наконец, он спрашивает, является ли языком преподавания в школах для иностранцев корейский язык или соответствующие иностранные языки.
Although French was the official language according to the Constitution, the other national languages were recognized and used in the national media. Хотя французский язык и является в соответствии с Конституцией государственным языком, другие национальные языки также признаются и используются в национальных средствах массовой информации.
The Kurdish language is taught in Armenian schools in the areas settled by the Kurds. Курдский язык преподается в школах Армении в районах расселения курдов.
The language, writing, morality and customs of the ethnic minorities shall be respected. Язык, письменность, нравы и обычаи этнических меньшинств уважаются.
It is the language of its religion and culture. Это язык их религии и культуры.
The latter language would be used more and more in the courts, a development he welcomed. В судах китайский язык будет употребляться все шире, чему г-н Вонг весьма рад.
The Hutus and the Tutsis were one people with a common language, culture, territory and religion. Хуту и тутси являются одним народом, имеющим общий язык, культуру, территорию и религию.
For language has an impact far beyond mere communication. Ибо язык имеет значение отнюдь не только как средство общения.
It is a nation whose language and culture must be defended every day against annexation, discrimination and absorption. Это государство, язык и культура которого должны ежедневно защищаться от аннексии, дискриминации и абсорбции.
The court may require a translation of documents supplied in support of the application for recognition into an official language of this State. Суд может потребовать обеспечить перевод документов, представленных в обоснование ходатайства о признании, на официальный язык настоящего государства.
The most important documents have been translated into the Czech language for the use of the general public. Важнейшие документы были переведены на чешский язык, с тем чтобы ими могли пользоваться широкие слои населения.
For those countries whose culture expresses itself in the Catalan language, a similar moment has become equally historic. Для тех стран, в которых способом выражения культурных традиций является каталанский язык, в равной степени историческим стал другой аналогичный момент.