Parents and students will have the choice as to language of instruction. |
Родители и учащиеся будут иметь возможность выбирать язык, на котором будет вестись обучение. |
It has become quite clear that the Serb aggressors understand no language but that of force. |
Стало совершенно ясно, что сербские агрессоры понимают лишь язык силы. |
Romany language is also taught in adult education classes which are part of employment services and in courses provided by civic institutes. |
Язык рома преподается также в классах по обучению взрослых, которые являются частью услуг в области занятости, и на курсах, организуемых государственными учебными заведениями. |
The Italian language is used in 17 primary schools, of which 11 are principal and 6 subsidiary. |
Итальянский язык используется в 17 начальных школах, из которых 11 являются основными и 6 - вспомогательными. |
The Daruvar grammar school includes a class where 21 pupils learn the Czech language and study Czech culture and history. |
В Даруваре в классической школе имеется класс, где 21 ученик изучает чешский язык и чешскую культуру и историю. |
A total of 348 primary school pupils are taught the Hungarian language, culture and history in the Republic of Croatia. |
В Республике Хорватии венгерский язык, культуру и историю в целом изучают в начальных школах 348 учеников. |
Belize's stable political order and institutions, and its official language, are assets in this regard. |
Стабильность политической системы и учреждений Белиза, а также его официальный язык являются в этом смысле нашим достоянием. |
They thought civilization, we lost our cultures, our language, our religion. |
Они думали о цивилизации, а мы утратили свою культуру, свой язык, свою религию. |
Several compendiums of international legal instruments translated into the Ukrainian language have been published. |
Опубликован ряд сборников международных правовых актов в переводе на украинский язык. |
The language of the resolutions relating to South Africa reflects the momentous change in that country. |
Язык резолюций, относящихся к Южной Африке, отражает колоссальные изменения, которые произошли в этой стране. |
It uses the currency and language of the Republic of Croatia. |
Оно использует валюту и язык Республики Хорватии. |
When refugee children attend local schools, they may need special programmes to help them fill knowledge gaps and learn the language. |
Когда дети-беженцы посещают местные школы, им могут потребоваться специальные программы, чтобы наверстать упущенные знания и изучить язык. |
The indigenous peoples also speak their own language. |
Коренные народы также используют свой собственный язык. |
Your commitment, David, is as strong as your language. |
Ваша приверженность, Дэвид, так же сильна, как и Ваш язык. |
When the foreigners in question were Slavs, the language was learnt quite rapidly. |
Что касается славян, то они быстро учат этот язык. |
The official language is French, but Swahili, Lingala, Kikongo and Tshiluba are recognized as national languages. |
Государственный язык - французский, однако суахили, лингала, киконго и тшилуба признаются в качестве национальных языков. |
Uniting 44 countries and Governments that use the French language, ACTC is the sole intergovernmental organization representing the French-speaking world. |
АКТС, объединяющее 44 страны и правительства, использующие французский язык, является уникальной франкофонной межправительственной организацией. |
All of them had been published in the original language and in the Croatian translation. |
Все они были опубликованы на языке оригинала и в переводе на хорватский язык. |
The language of love and understanding should be carried to the most troubled parts of our world. |
Доносить язык любви и понимания в самых трудных точках нашей планеты. |
According to article 64 of the Law, the official language of radio and TV is Croatian. |
В соответствии со статьей 64 этого Закона официальным языком радио- и телевещания является хорватский язык. |
A small number of non-Maori adults were studying the language at tertiary institutions or in community education or work-based programmes. |
Некоторое количество взрослых других национальностей изучает этот язык в высших учебных заведениях или в рамках программ общинного образования либо обучения по месту работы. |
Yet the Malaysian language is not one of the United Nations languages. |
Однако малайский язык не является одним из языком Организации Объединенных Наций. |
Vague language in regulations often left room for authoritative differences in opinion (and for legal challenge). |
Туманный язык нормативных актов зачастую приводил к расхождению во мнениях среди авторитетов (и вызывал проблемы юридического характера). |
Experience has shown that the language of arms cannot lead to valid solutions. |
Опыт показал, что язык оружия не может привести к действенным решениям. |
A new language should be used: that of cooperation and solidarity. |
Необходимо выработать новый язык - язык сотрудничества и солидарности. |