The official State doctrine is directed against the consolidation of the Belarusian national identity, by imposing Russian as the real official language and by opposing and repressing the utilization of Belarusian language, culture and traditions. |
Официальная государственная доктрина направлена против усиления белорусской национальной самобытности: она навязывает в качестве фактического официального языка русский язык, препятствуя использованию белорусских языка, культуры и традиций и подавляя их. |
Please note that when changing the language while viewing a report, that any text entered by the writer of the report will remain in the language it was originally written in. |
Пожалуйста, обратите внимание, что, когда вы меняете язык во время просмотра отчета, любой текст, введенный автором отчета, останется на языке, на котором он был написан. |
It was undeniable that minorities in Georgia enjoyed a number of rights, including the right to use their own language in the private sphere and to receive schooling in their language, but that was not sufficient. |
Неопровержимым является тот факт, что проживающие в Грузии меньшинства имеют определенные права, в частности право использовать своей родной язык в частной жизни и учиться на своем языке, однако этого недостаточно. |
ADAPP highlighted that the Azerbaijani language is banned in schools, Azerbaijani language journals and journals calling for the proliferation of Azerbaijani linguistic and cultural rights are shut down and contributors arrested. |
АЗАПЗ обратила особое внимание на то, что азербайджанский язык запрещен в школах, журналы на азербайджанском языке и журналы, призывавшие к распространению языковых и культурных прав азербайджанцев, закрыты, а те, кто вносил взносы на них, арестованы. |
Greenlandic was the first language taught in schools and was accepted as a common language for practical reasons, although that did not prevent the use of local dialects. |
Гренландский язык - это первый язык, который преподается в школе и который по практическим соображениям принят в качестве общего языка, хотя это не препятствует использованию местных диалектов. |
English (fluent, first language), Setswana, Urdu |
английский (в совершенстве, родной язык), сетсвана, урду |
Romanian (first language), English, Russian, French |
Румынский (родной язык), английский, русский, французский |
Kazakh language and three-side unity of languages |
З. Казахский язык и триединство языков |
In July 2012, Global Experts will launch its first Alliance mobile application, which will enable journalists to search experts on their mobile devices according to expertise, location and language. |
В июле 2012 года глобальная база данных об экспертах введет в эксплуатацию свое первое подвижное приложение в рамках "Альянса", которое позволит журналистам вести поиск экспертов с помощью своих подвижных средств связи по таким параметрам, как сфера экспертных познаний, местонахождение, язык. |
Being disadvantaged relates to different factors such as ethnicity, language, religion, caste, gender, age, disability, nationality, and others. |
Обездоленное положение связано с такими различными факторами, как этническая принадлежность, язык, религия, каста, пол, возраст, инвалидность, гражданство и прочие. |
The Office of the President also partnered with UNICRI and the Government of Switzerland to translate the Tribunal's Manual on Developed Practices into the Albanian language. |
Кроме того, Канцелярия Председателя в сотрудничестве с ЮНИКРИ и правительством Швейцарии обеспечили перевод справочника Трибунала по разработанным практическим методам на албанский язык. |
In this context, the alien must inform the competent authorities of the language(s) which he or she is able to understand. |
В этой связи иностранцу следует указать компетентным органам язык или языки, которые он в состоянии понимать. |
Due to that early stage of the process, the Party concerned was not able to provide a translation of the draft in the English or Russian language. |
Ввиду раннего этапа данного процесса соответствующая Сторона не могла представить перевод проекта на английский или русский язык. |
(c) To explore opportunities for translation of relevant cost model files into the Russian language. |
с) изучить возможность перевода соответствующих файлов по модели затрат на русский язык. |
To measure all these different dimensions effectively required a common language, effective information sharing between trading partners, a common interpretation by all, and reliable and up-to-date data. |
Для того чтобы эффективно измерить все эти разнообразные характеристики, необходимы "общий язык", эффективный обмен информацией между торговыми партнерами, общее понимание этой информации, а также надежные и обновляемые данные. |
The diversification of players in international markets made it all the more important to have standards providing a common language for buyers and sellers also in further processed products. |
Диверсификация игроков на международных рынках усилила потребность в стандартах, обеспечивающих единый язык для покупателей и продавцов также в области торговли продуктами переработки. |
The speaker stated that IFAC promotes the use of IFRS, developed by the International Accounting Standards Board (IASB), but challenges remain in achieving that global language. |
Он заявил, что, хотя ИФАК поощряет использование МСФО, разработанных Международным советом по стандартам бухгалтерского учета (МССУ), переход на единый бухгалтерский "язык" во всем мире дается нелегко. |
As translations will be undertaken only upon request, the estimates below reflect the cost of translation of only 50 per cent of records into one language. |
Поскольку переводы будут осуществляться только по запросу, в смете ниже указана стоимость перевода только 50 процентов отчетов на один язык. |
3.5 The authors add that the Anar Sami language is under acute threat, as there are only 300 people who speak it. |
3.5 Авторы далее указывают, что саамский язык находится под угрозой исчезновения, поскольку на нем говорят всего 300 человек. |
The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the other official language of the State party (art. 2). |
Комитет также рекомендует перевести на другой официальный язык государства-участника доклад и заключительные замечания (статья 2). |
In many cases, simply translating the existing guidelines into the language(s) of the country concerned may already be beneficial to local business enterprises. |
Во многих случаях простой перевод существующих руководящих принципов на язык (языки) соответствующей страны может пойти на пользу местным предприятиям. |
Migrants are often not able to enjoy their right to health fully owing to such factors as discrimination, language, cultural barriers or legal status. |
Мигранты часто не в состоянии пользоваться своим правом на здоровье, что в полной мере объясняется воздействием таких факторов, как дискриминация, язык, культурные барьеры или правовое положение. |
When he was told that French was an official language in the country, he said that some of them spoke French. |
Когда ему сказали, что французский язык является официальным языком страны, он заявил, что некоторые из них говорили по-французски. |
However, there are virtually no professional translators or interpreters for Zaghawa, and the ICC has had to hire and train native speakers to reach the required level of proficiency to provide language support. |
Однако профессиональных письменных или устных переводчиков на язык загава практически нет, и МУС пришлось нанять лиц, для которых этот язык является родным, и провести их обучение, с тем чтобы они достигли такого уровня навыков, который необходим для обеспечения перевода. |
Although the medium of instruction in Mauritius is English, the use of the language of the environment, that is, Creole, as a facilitator and support language is encouraged in schools. |
Хотя языком обучения на Маврикии является английский язык, в школах поощряется использование языка повседневного общения, т.е. креольского, в качестве дополнительного и вспомогательного языка. |