Примеры в контексте "Language - Язык"

Примеры: Language - Язык
The Amazigh language was already being taught in schools in 16 departments of the country. Амазигхский язык уже преподается в школах в 16 департаментах страны.
The national language was used in relations between administrative departments. Национальный язык используется во взаимоотношениях между административными органами.
The ancient language of the Chamorro people had many Spanish influences. Древний язык чаморро характеризуется наличием многочисленных испанских заимствований.
There are still no exclusively Kosovo Serb or Roma schools that offer Albanian language classes. По-прежнему отсутствуют отдельные школы для косовских сербов или цыган, в которых преподается албанский язык.
In a world often divided by politics, it is our common language. Это наш общий язык в мире, в котором политика нередко приводит к расколу.
French is an optional language in certain schools. В некоторых школах на факультативной основе изучается французский язык.
The first group comprises sociocultural factors such as religion, language, values and attitudes. К этой первой группе относятся такие социокультурные факторы, как религия, язык, ценности и установки.
The Department uses officially sanctioned titles, language or descriptions in disseminating information to the people. Департамент использует официально санкционированные названия, язык и описания при распространении информации среди населения.
If the application must be translated into an official language of the requested State, the translation does not need to be certified. Если заявление подлежит переводу на официальный язык запрашиваемого государства, то такой перевод не должен быть засвидетельствован.
They can, of course, also use their own language in any communication with any other willing listener or reader. Кроме того, они могут использовать свой собственный язык в любом общении с другими добровольными слушателями или читателями.
The Committee is concerned about the delegation's statement that the Berber language is no longer spoken in Mauritania. Комитет обеспокоен в связи с заявлением делегации о том, что берберский язык Мавритании больше не употребляется.
His first language is said to be French. По его словам, его первый язык - французский.
Where there is more than one language, the hub should have the resources to undertake needed translations. В регионе, где используется более чем один язык, узел должен иметь ресурсы для подготовки необходимых письменных переводов.
Every time a culture or language dies, a large part of our overall science and knowledge base also disappears. В каждом случае, когда отмирает какая-либо культура или язык, с ними также исчезает существенная часть нашей общей базы науки и знаний.
Ethnicity, religion, culture, language or race must not be allowed to become a source of divisiveness. Национальность, вера, культура, язык или раса не должны становиться поводом для раскола.
The bill recognized Italian as the official language, but also recognized other languages protected by a long tradition of clearly established communities. Наделяя итальянский язык статусом официального языка, законопроект признает также другие языки, которым обеспечивается защита в силу наличия многолетних традиций у четко установленных общин.
As to the use of the Russian language, he would point out that Russian was traditionally used throughout the education system. Что касается русского языка, то г-н Мелик-Шахназарян хотел бы указать, что русский язык традиционно используется во всей системе образования.
In France, English appears to have been adopted alongside French as an official financial language. Во Франции английский язык стал наряду с французским официальным финансовым языком.
The State party should take all necessary measures to prevent negative effects on minorities of the transition to Latvian as the language of instruction. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для предотвращения негативных последствий для меньшинств перехода на латвийский язык в качестве языка преподавания.
Regrettably, English had become such a dominant language that even invitations to dinner were produced only in English. К сожалению, английский язык стал доминировать настолько, что даже приглашения на обед печатаются только на английском языке.
Indeed, the Portuguese language is the unifying factor among hundreds of millions of people on five continents. Поистине, португальский язык объединяет сотни миллионов людей, проживающих на пяти континентах.
The population of Greenland is almost exclusively made up of an indigenous people with a language and culture distinct from the Danish. Население Гренландии почти полностью состоит из коренных жителей, язык и культура которых отличаются от языка и культуры датчан.
This language is the symbol of unity as it is the major means of communication and business transactions. Этот язык служит символом единства, поскольку он выступает важнейшим средством общения и хозяйственных связей.
I translated Judicial Powers of Resistance Councils and Committees into Runyankore Rukiga; a local language. Перевела юридические полномочия Советов и комитетов сопротивления на местный язык руньянкоре рукига.
Thus, the country's language plays its role as a factor of social integration in Luxembourg. Таким образом, язык страны играет роль фактора интеграции в люксембургское общество.