Примеры в контексте "Language - Язык"

Примеры: Language - Язык
From ancient Syria came the Cadmus alphabet, which developed the Phoenician alphabet and helped in creating the Phoenician language. В древней Сирии был создан алфавит Кадмуса, который послужил основой для алфавита финикийцев и помог создать финикийский язык.
Additive teaching adds to children's linguistic repertoire: they learn both their own language(s) and other languages well. Обучение методом интеграции расширяет набор языков, которыми владеют дети: они хорошо усваивают свой родной язык или языки и другие языки.
Mary has no children and met her partner of 16 years when he was an English teacher at a reputable language school in Sao Paolo. Мэри не имеет детей и встретила своего 16-летнего партнера, когда он преподавал английский язык в престижной лингвистической школе в Сан-Паулу.
French shall be the working language of all institutions of la Francophonie, the Agency and all its organs. Рабочим языком всех учреждений Франкоязычного сообщества, Агентства и всех его органов является французский язык.
The only language of education is Khmer, which contributes to high drop-out and repetition rates for children from minority groups. Единственным языком обучения является кхмерский язык, и этим отчасти объясняется высокий процент отсева и второгодников среди детей, принадлежащих к группам меньшинств.
The language of instruction of a private school established by a natural or a legal person is determined by the owner of the school. Язык обучения, использующийся в частной школе, созданной физическим или юридическим лицом, определяется владельцем школы.
It is an historical fact, however, that the only mass communication medium in the Dominican Republic has been the Spanish language. С другой стороны, неотъемлемым элементом истории доминиканского общества является наличие такого инструмента широкого общения населяющих страну народов, как испанский язык.
They had their own language, religious beliefs and customs and were concentrated in the western part of the country. У них свой язык, религия и традиции, и они сконцентрированы в западной части страны.
Had the Convention indeed been translated into the Mongolian language? Действительно ли Конвенция переведена на монгольский язык?
When children were giving evidence as witnesses, police officers should use a more appropriate language and behaviour to avoid further traumatizing them. При снятии свидетельских показаний с детей сотрудникам полиции следует использовать более подходящий в таких случаях язык и манеры поведения, с тем чтобы не допустить дальнейшего травмирования детей.
The ban on the Chamorro language and cultural traditions and the illegal seizure of Chamorro land through executive orders provided abundant proof of that. Запрет на язык чаморро и его культурные традиции, незаконный захват земель в соответствии с исполнительными приказами убедительно свидетельствует об этом.
Papiamento is a creole language with elements of African languages as well as Portuguese, Spanish, English and Dutch. Папиаменто - это креольский язык с элементами африканских языков, а также португальского, испанского, английского и голландского языков.
Applicants were accommodated in refugee camps and provided with necessities, including food and a stipend, and classes in the Slovak language if desired. Заявители размещаются в лагерях беженцев и обеспечиваются всем необходимым, включая продукты питания и пособие, при этом лица, желающие изучать словацкий язык, могут посещать соответствующие курсы.
The language and style of competitive politics goes beyond adversarial debate in a framework of respect, taking the form of hostile, confrontational and self-interested manoeuvring. Язык и стиль соперничающих политиков, в том что касается уважения друг друга, выходит за рамки обычных дебатов соперников и принимает форму враждебного, конфронтационного и корыстного манипулирования.
Information was provided by observers for Governments and non-governmental organizations on the constitutional and legal provisions protecting the existence and identity of minorities, including their characteristics such as language, culture and religion. Наблюдатели от правительств и неправительственных организаций представили информацию о конституционных и законодательных положениях, обеспечивающих охрану существования и самобытности меньшинств, включая такие их особенности, как язык, культуру и религию.
Anybody could use the language of his or her choice, in public as well as in private, in any region of Switzerland. В любом районе Швейцарии любой гражданин может использовать тот или иной язык по своему выбору как в частной жизни, так и публично.
Our cultures include elements such as language, social, political and economic customs, the arts, sciences, medicine and religion. Наши культуры включают в себя такие элементы, как: язык, обычаи, политику и экономику, искусства, науки, медицину, религию и т.д.
For example, the Sami Act gives the Sami people the right to use their own language in dealings with local and regional authorities. Так, например, законодательный акт о народе саами дает ему право использовать собственный язык при обращении в местные и региональные органы власти.
The Committee for Human Rights and Ethnic Relations is taking steps to have the Covenant translated into the official language of the Republic and the text circulated. Комитетом по правам человека и межнациональным отношениям принимаются меры по переводу и распространению текста Пакта на государственный язык РГ.
The NGO Group had requested additional funding to facilitate the translation of some of the NGO information from the language of submission into English. Группа НПО просила выделить дополнительные ресурсы для перевода некоторых материалов, касающихся НПО, с языка оригинала на английский язык.
Was Chinese the only language of instruction? Является ли китайский язык единственным языком преподавания?
At the same time, Hong Kong is an international business, financial and trading centre, and English is the language of business world-wide. В то же время Гонконг представляет собой международный коммерческий, финансовый и торговый центр, а английский язык является признанным языком делового общения.
The Commission also translated and disseminated the recommendations of the European Union on the elimination of sexism in language, which was adopted in 1990. Комиссия также перевела на португальский язык и распространила в стране текст рекомендации Европейского союза о ликвидации дискриминации в языковой подготовке, принятой в 1990 году.
French remained the only "linguistic cement"' as the language used in the administration and in all official forums. Таким образом, французский язык остается единственным объединяющим все население языком, который используется в административных и любых других официальных органах.
The fact that Dutch is the official language at schools has given rise to problems for both immigrant children individually and the school system as a whole. Тот факт, что голландский язык является официальным языком в школах, создал проблемы как для детей иммигрантов в частности, так и для школьной системы в целом.