| People really can learn a language with it. | Люди действительно могут изучить язык с его помощью. |
| Well, we chose the second option, and language is the result. | Итак, мы выбрали второй вариант, и язык является результатом этого. |
| Now having evolved language, though, we did something peculiar, even bizarre. | И вот, развив язык, мы проделали нечто необычное, даже странное. |
| There are places on that island where you can encounter a new language every two or three miles. | И есть места на этом острове, где можно встретить новый язык через каждые две или три мили. |
| The English language is as big as it is. | Английский язык такой большой, какой есть. |
| But their body language is great. | Но язык их тела просто замечательный. |
| Well, language, as a social interaction, has to satisfy two conditions. | Язык, как социальное взаимодействие, должен удовлетворять двум условиям. |
| What we see here is that language has a critical period for learning. | Здесь мы видим, что существует критический период способности выучить язык. |
| Now, a language is not just a body of vocabulary or a set of grammatical rules. | А ведь язык - это не просто словарный состав или правила грамматики. |
| A language is a flash of the human spirit. | Язык - это искра человеческого духа. |
| It's our ability to write things down, our language and our consciousness. | Наша способность записывать, наш язык и сознание. |
| And I chose the language of silhouette because graphically it's very efficient. | Я выбрала язык силуэтов, потому что он очень удобен графически. |
| The language of technology is binary; you've probably heard that at some point in time. | Язык технологий бинарен; наверное вы об этом слышали уже в какой-то момент. |
| But architecture is not the language of words. | Конечно, архитектура - это не язык слов. |
| Whatever language you prefer, the truth remains the same. | Какой бы язык вы не выберете, правда останется прежней. |
| The neocortex is responsible for all of our rational and analytical thought and language. | Неокортекс несет ответственность за наше рациональное и аналитическое мышление, и язык. |
| Because the part of the brain that controls decision-making doesn't control language. | Потому что область мозга, контролирующая принятие решений, не контролирует язык. |
| Maybe it's something special in his brain that allows him to have language. | Может, дело тут в какой-то особенности мозга, позволяющей понимать и производить язык. |
| English was so important in South Korea, so I had to start learning my third language. | Для жизни там очень важен английский язык, поэтому мне пришлось учить третий иностранный. |
| So many of you know, in this room, that English is a Germanic language. | Многие из вас знают, что английский язык принадлежит к германской ветви. |
| Once you have that capacity, the ability to produce language comes rather naturally and rather freely. | Когда наконец вырабатывается это умение, способность производить язык приходит достаточно легко. |
| We're learning that they probably have a language in the wild. | Мы выяснили, что в дикой природе у них, скорее всего, есть свой язык. |
| Because how did you learn language? | Потому что вспомните, как вы учили язык? |
| To me, words are more like instincts and language. | Для меня слова - это, скорее, инстинкты и язык. |
| And for example, the most sophisticated version that we're aware of is human language. | И самая замысловатая версия, о которой мы знаем, это человеческий язык. |