| There are about 15 different ethnic groups, each with its own culture, language and other special features. | В стране насчитывается приблизительно 15 народностей, каждая из которых имеет свою культуру, язык и прочие особые характеристики. |
| Unlike the Roma, that community had lost its language and was fully assimilated into Albanian society. | В отличие от рома, эта община утратила свой язык и полностью ассимилировалась в албанском обществе. |
| Children whose mother tongue is another language than German have the same right to education as Austrian children. | Дети, чей родной язык не является немецким, имеют такое же право на образование, что и австрийские дети. |
| It is important that at least parts of the documents are translated to the language of the affected Party. | Важно делать по крайней мере частичный перевод документов на язык затрагиваемой Стороны. |
| Therefore, the Commission accepts complaints on the latter grounds where language appears to be a factor. | Поэтому Комиссия принимает жалобы в случаях, когда язык является поводом для дискриминации. |
| Therefore, participants stressed the need for indigenous children to maintain their own identity, including culture and language. | Участники подчеркнули необходимость того, чтобы дети из числа коренных народов сохраняли свою собственную самобытность, включая культуру и язык. |
| The members of the majority ethnic group living in these regions learn the language of the minority in school. | Проживающие в этих районах представители этнического большинства изучают в школе язык меньшинства. |
| Reports submitted by States whose official language is not one of the official languages of the United Nations will be edited by the Secretariat. | Доклады государств, в которых официальный язык не является одним из официальных языков Организации Объединенных Наций, будут редактироваться Секретариатом. |
| Several other decisions give no effect to standard terms when they are not translated into the language of the other party. | В некоторых других решениях стандартным условиям не придается сила, если они не переведены на язык другой стороны. |
| The language of instruction in Azerbaijani educational establishments is Azerbaijani. | В образовательных учреждениях Азербайджанской Республики языком обучения является азербайджанский язык. |
| Consequently, and for practical reasons, Vietnamese invariably was taught as a first language in many provinces. | По этой и по другим практическим причинам вьетнамский язык по-прежнему преподается в качестве основного языка во многих провинциях. |
| 11.2.Who made translation of these c/o: Swedish is the other official language in Finland, hence Swedish comments did not need to be translated. | 11.2 Кто выполнил перевод этих з/в: шведский язык является вторым официальным языком Финляндии, поэтому замечания Швеции не нуждались в переводе. |
| Inuktitut, along with English and French, is a working language of the Nunavut government. | Наряду с английским и французским языками еще одним рабочим языком правительства территории Нунавут является язык инуктикут. |
| The official language of Uzbekistan is Uzbek, which belongs to the Turkic group of languages. | Государственным языком Республики Узбекистан является узбекский язык, относящийся к группе тюркских языков. |
| However, English is widely understood, in particular in Bangkok, where it is almost the major commercial language. | Вместе с тем широко распространен английский язык, особенно в Бангкоке, где он является почти основным деловым языком. |
| The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the other official language of the State party. | Комитет также предлагает перевести доклад и заключительные замечания на второй официальный язык государства-участника. |
| At UNIDO, despite several resolutions, one language was becoming ever more dominant. | В ЮНИДО же, несмотря на ряд резолюций, все больше начинает преобладать один язык. |
| Oman emphasized the importance of the right to enjoy one's culture, language and religion. | Оман подчеркнул важность права на свою культуру, язык и религию. |
| On request of the customer of the equipment the manufacturer has to provide a translation into a national language. | По просьбе потребителя оборудования изготовитель обязан предоставить перевод на язык данной страны. |
| Mass media outlets shall use the State language in the territory of the Republic of Azerbaijan. | Средства массовой информации обязаны использовать государственный язык на территории Азербайджанской Республики. |
| As for the quality of education, the Ten-Year Plan seeks to overcome deficiencies in the Spanish language and mathematics curricula. | Что касается качества обучения, то в Десятилетнем плане содержатся предложения по преодолению недостатков по таким дисциплинам, как испанский язык и математика. |
| Educational material was provided to 35,000 children of several nationalities, translated into Albanian, Serbian and Roma language. | Просветительские материалы, переведенные на албанский и сербский языки и язык рома были распространены среди 35000 детей разных национальностей. |
| We will speak the lovely language that is English in order to progress with our work. | Чтобы продвинуть нашу работу, мы будем говорить по-английски - это красивый язык. |
| The measures for supporting foreign languages may not impair the Estonian language. | Эти меры по поддержке иностранных языков не должны ущемлять эстонский язык. |
| These centres provide education services to all those who wish to study the State language or to improve their knowledge of Kazakh. | Указанные центры оказывают образовательные услуги всем желающим изучить государственный язык либо повысить уровень владения казахским языком. |