| Accordingly, the allegation that the Bulgarian language has never been studied at universities in the Federal Republic of Yugoslavia is untrue. | Следовательно, заявление о том, что болгарский язык никогда не изучался в университетах Союзной Республики Югославии, не соответствует действительности. |
| In December 1989 the Republic of Moldova had adopted a languages act which accorded all minorities the right to use their own language. | В декабре 1989 года Республика Молдова приняла закон об использовании языков, в котором за всеми меньшинствами признается право использовать свой язык. |
| In Kosovo and Metohija, the Albanian language is also used alongside Serbian. | В Косово и Метохии наряду с сербским также используется албанский язык. |
| The most important are a unique written language, and 5,000 years of distinct history. | Наиболее важными из этих особенностей являются уникальный письменный язык и неповторимая 5000-летняя история. |
| The language of love is the Bug's native tongue. | Язык любви - родной язык Бага. |
| I've nearly grasped its sacred language - the ultimate source of human life itself. | Я почти разобрал этот священный язык - основной источник всей человеческой жизни. |
| We'll have to try and communicate with it, learn its language. | Мы должны постараться наладить контакт с ними, изучить их язык. |
| There's just some language I'm not comfortable with. | Мне просто не нравится такой язык. |
| Joe, German is your first language. | Джо, немецкий ваш первый язык. |
| Well, music is a non-verbal language. | Ну, музыка - это невербальный язык. |
| It seems to be some form of primitive language. | Это похоже на какой-то примитивный язык. |
| Your boss's body language isn't matching his words. | Язык тела твоего босса не соответствует словам. |
| She's about language acquisition, not gender. | Она символизирует язык, а не пол. |
| Texts of ratified international instruments are published in the official gazette Narodne Novine in the original language and in Croatian translation. | Тексты ратифицированных международных договоров публикуются в официальном издании "Народне Новине" на языке оригинала и в переводе на хорватский язык. |
| These people subsequently learn Spanish at school, since the education system is based predominantly on that language. | Испанский же язык они изучают в школах, поскольку в системе образования основным языком является именно он. |
| No, that's not a human language. | Нет, это не человеческий язык. |
| They share the same language and traditions. | У них один язык и схожие традиции. |
| It's words like "awesome" that have ruined a glorious language. | Такие слова, как "классный", испортили великий язык. |
| But... one language makes sense, one doesn't. | Но... один язык логичен, а другой - нет. |
| I'm not particularly good reading expressions facials, body language... | Я не особенно хорошо понимаю выражение лица, язык тела... |
| Vysun' language see, see here, katerina. | Высунь язык. Смотри, смотри сюда, Катерина. |
| Are you saying this proves there existed a language that predates all hieroglyphics? | Ты говоришь, что это доказывает, что существовал язык, который предшествует всем иероглифам? |
| I mean, we need a common language. | Я имею в виду, что нам нужно найти общий язык. |
| The Hungarian language and alphabet are used in 31 municipalities in Vojvodina. | Венгерский язык и алфавит используются в 31 районе Воеводины. |
| They should be encouraged to learn the Estonian language and to apply for Estonian citizenship. | Их следует поощрять изучать эстонский язык и стремиться к эстонскому гражданству. |