| The Government is also developing the Hate Speech Bill which would deal with language that perpetuates discrimination. | Правительство также работает над законопроектом в отношении ксенофобских высказываний, в котором будет содержаться запрет на язык увековечения дискриминации. |
| The documents submitted must be legally attested and legally translated into the Czech language. | Представленные документы должны быть апостилированы и переведены в установленном законом порядке на чешский язык. |
| All the nominated centres have determined their working language and have indicated that they are capable of communicating in English. | Все назначенные центры определили свой рабочий язык и указали, что они могут осуществлять контакты на английском языке. |
| It is open to all students taking Chinese classes in the language programmes of the United Nations Secretariat. | В программе могут участвовать все лица, изучающие китайский язык в рамках программ языковой подготовки Секретариата Организации Объединенных Наций. |
| With self-government, Greenlandic has also become the official language in Greenland. | В результате самоопределения гренландский язык стал официальным языком Гренландии. |
| The official language used during the proceedings of criminal, civil, marital, labour, administrative, business and commercial cases is Vietnamese. | Официальным языком, используемым в ходе разбирательства по уголовным, гражданским, семейным, трудовым, административным, деловым и коммерческим делам, является вьетнамский язык. |
| Amharic is the official language of the Federal Government. | Амхарский язык является официальным языком федерального правительства. |
| Amharic shall be the working language of the Federal Government. | Рабочим языком Федерального правительства является амхарский язык. |
| Assessments needed to be translated into a language that could be understood and used by end-users, including local communities. | Оценки необходимо перевести на понятный язык, позволяющий применять их конечным пользователям (включая местные сообщества). |
| The Compliance Committee, which uses English as its working language, has a specific responsibility in relation to the reporting mechanism. | Особая ответственность в связи с механизмом представления отчетности ложится на Комитет по вопросам соблюдения, в котором в качестве рабочего языка используется английский язык. |
| The conceptual framework provides the foundation for the Global Strategy and translates policy issues into statistical language. | Концептуальные рамки служат основой для Глобальной стратеги и переводят вопросы политики на язык статистики. |
| It may also be conducted in another language on the basis of a decision of the local government council. | На основании соответствующего решения совета местного управления может также использоваться и другой язык. |
| The working language of regional states is determined by the regions themselves. | Рабочий язык региональных штатов определяют сами регионы. |
| The right of every nation, nationality and people in Ethiopia to use and develop its own language is guaranteed in the Constitution. | Конституция гарантирует право всех наций, национальностей и народов Эфиопии использовать свой собственный язык и развивать его. |
| These centres run Sunday schools, which teach the language, traditions and history of the nationality in question. | При национально-культурных центрах действуют воскресные школы, в которых изучаются язык, традиции и история родного народа. |
| Each group had its own language, culture and heritage. | Каждая группа имеет свой собственный язык, культуру и наследие. |
| The Croat language with elements of the national culture is studied by 362 primary school pupils. | В начальных школах хорватский язык с элементами национальной культуры изучают 362 ученика. |
| The Croat language is studied at the Faculty of Philology in Belgrade, as a part of the Contemporary Serbian and Croat Languages syllabus. | Хорватский язык изучается на филологическом факультете в Белграде в рамках курса Современные сербский и хорватский языки. |
| Up to the end of the 1970s, the Danish language had a very high priority. | До конца 70х годов высокоприоритетное значение имел датский язык. |
| Drivers shall be able to operate motorcycles safely, even if they cannot understand the language of the country they are visiting. | Водители смогут управлять мотоциклами в условиях безопасности, даже если они не понимают язык страны, в которой находятся. |
| In addition, the Customs authorities use their own national language and handwriting to report defects. | Кроме того, сотрудники таможенных органов используют свой национальный язык и делают отметку о неисправности от руки. |
| They have not been updated and are still not available in the Somali language. | Они не пересматривались и по-прежнему не переведены на сомалийский язык. |
| There is only one official language: Korean. | В государстве только один официальный язык: корейский. |
| The subject of the Lithuanian State language is a constituent part of the curriculum at such schools. | В таких школах предмет "государственный язык Литвы" является частью учебной программы. |
| The Rwandan people have a common language and share the same traditions. | У руандийского народа один язык и общие традиции. |