Примеры в контексте "Language - Язык"

Примеры: Language - Язык
Even though we don't speak each other's language... we immediately form a shared language. Несмотря на то, что мы не знаем язык друг друга и не говорим, мы сразу же находим общий язык.
It is the language of the heart and the language of the soul. Это - язык сердца и язык души.
Latvia has learned the international language of sports, the language of fair play, and we truly feel ourselves members of the global sports family living up to the Olympic Ideal. Латвия выучила международный язык спорта - язык честной игры, и мы действительно ощущаем себя членами глобальной спортивной семьи, которая живет согласно олимпийским идеалам.
Such a description language can be based on any computer programming language, such as Lisp, Pascal, or Java virtual machine bytecode. Такой язык описания может быть основан на любом языке программирования, таком как Lisp, Pascal или Java.
Then you have children for whom English is a second language, or whatever they're being taught in is a second language. Кроме того, у вас есть дети, для которых английский это второй язык, или, допустим, их учат во втором языке.
The language of the brain is not the DNA language of the genes. Язык мозга отличается от языка ДНК наших генов.
Commemorations would include Maori language lectures, scholarships, and the undertaking of a comprehensive survey of the use of the Maori language throughout New Zealand. Мероприятия в рамках этого года будут включать проведение лекций на языке маори, предоставление стипендий и осуществление всестороннего наблюдения за тем, чтобы этот язык использовался на всей территории Новой Зеландии.
The Government had also announced that it would allocate greater resources to immersion courses in the Maori language, given the importance of language in preserving the identity, culture and lifestyle of indigenous people. Правительство также объявило, что оно предусматривает выделение ресурсов на преподавание на языке маори с учетом той важности, которую играет этот язык в сохранении самобытности, культуры и образа жизни коренных народов.
It is the duty of municipal authorities to organize voluntary home language instruction for pupils using a language other than Swedish for their everyday communication with at least one of their parents. Для учащихся, использующих в своем повседневном общении хотя бы с одним из родителей иностранный язык, муниципальные власти должны создавать возможности для изучения такого языка на дому.
The language I'm speaking right now is on its way to becoming the world's universal language, for better or for worse. Язык, на котором я сейчас говорю, к счастью или нет, постепенно становится основным международным языком.
It was suggested that the reference to "any language" should be changed to "a language used in international trade". Было предложено заменить ссылку на "любой из языков" формулировкой "язык, используемый в международной торговле".
The view was also expressed that stringent language proficiency criteria would discriminate against persons whose mother tongue was not a working or official language of the Organization. Было также высказано мнение, что чрезмерно жесткие критерии знания языков ставят в неравное положение тех, чей родной язык не является рабочим или официальным языком Организации.
When texts or documents are drawn up in a language other than French, the firm name may appear in the other language without its French version. Если тексты или документы изданы не на французском, а на каком-либо другом языке, то для названия фирмы может использоваться другой язык без французского варианта.
In other countries, such as Austria, the minimum requirement for teaching in a language other than the national language was one third of the pupils. В других странах, например в Австрии, для обязательного обучения на ином языке, чем язык данной страны, как минимум одна треть учащихся должна владеть этим языком.
A language might disappear for economic reasons, for example, or simply because a language might fail to develop by not keeping abreast of scientific and technological terms. Например, язык может исчезнуть по экономическим причинам или потому, что он не развивается, не усваивает научно-технические термины.
The "Dashboard language" builds on three principles: This language may seem a straight-jacket for many indicators; however, it is the only way to present heterogenous indicators in a common format. "Dashboard language" базируется на трех принципах: В отношении многих показателей этот язык может показаться ограничительным; однако это является единственным способом представить разнородные показатели в едином формате.
The native languages can be grouped in four language families: Mande, Kru, Mel, and the divergent language Gola. Эти языки могут быть сгруппированы в 4 семьи: манден, кру, мелская и язык гола.
Document language and paragraph language applied by using the menu or status bar Язык документа или абзаца, применяемый с помощью меню или строки состояния
The language of instruction is English, while Spanish is taught as a second language, particularly in the secondary schools. Преподавание ведется на английском языке, а испанский язык изучается в качестве второго языка, главным образом, в средних школах.
In the 15 children's day-care centres in the area with high Sorbian representation the Sorbian language is the language generally used. В 15 детских дошкольных учреждениях, находящихся в районе со значительной долей сербского населения, широко используется сербский язык.
The State guarantees an intercultural and bilingual education system, using the language of the respective culture as the principal language of instruction, and Spanish for intercultural relations. Государство гарантирует межкультурную и двуязычную систему образования, в которой в качестве основного используется язык соответствующей культуры, а испанский функционирует как язык межкультурного общения.
The law on basic, secondary and vocational education states that the language of instruction should be Estonian, but it could also be some other language. В законодательстве об основном общем, среднем и профессионально-техническом образовании указывается, что языком обучения является эстонский язык, но вместе с тем в процессе обучения могут также использоваться некоторые другие языки.
Replying to a further question from Mr. Yalden, he said that certificates issued by schools attended by pupils from national minorities were exclusively in the Slovak language because it was required by law that that language be used for all official documents. Отвечая на следующий вопрос г-на Ялдена, он говорит, что свидетельства об окончании школы, выдаваемые учащимся из числа представителей национальных меньшинств, составляются исключительно на словацком языке, поскольку в соответствии с законодательством этот язык должен использоваться во всех официальных документах.
On the question of the language rights of minorities, the Constitution seemed to guarantee them the right to use their own language in official communications. В том что касается языковых прав меньшинств, Конституция, как представляется, гарантирует этим группам населения право использовать свой язык в официальных отношениях.
And, Mr. Acting President, your language - which is a tribal language - may also be seen to be fighting to find its way to the United Nations. И, г-н исполняющий обязанности Председателя, можно также отстаивать идею, чтобы и Ваш язык, который является языком одного из племен, использовался в Организации Объединенных Наций.