Примеры в контексте "Language - Язык"

Примеры: Language - Язык
Political pressures during the war encouraged a rapid switch from Swedish to English in church services-the older generation was bilingual by now and the youth could hardly understand the old language. Политическое давление во время войны, поощрение и быстрого перехода от шведского на английский в церковных службах, старшее поколение было двуязычным к настоящему времени и молодёжь с трудом понимает старый язык.
Whether you develop in Java, .Net, Ruby, Python, Perl or pretty much any other programming language out there, DB2 can be your technological advantage. Используете ли вы в разработке Java, .NET, Ruby, Python, Perl или любой другой язык программирования, DB2 может быть вашим технологическим преимуществом.
Participants agreed that the most important parts of the EIA documentation, such as the non-technical summary and the description of transboundary impacts, should always be translated into the language of the potentially affected Party. Участники согласились с тем, что самые важные части документации по ОВОС, такие как нетехническое резюме и описание трансграничных воздействий, должны всегда переводиться на язык потенциально затрагиваемой Стороны.
Austria, as the Party of origin usually translates the draft plan or programme and all or part of the environmental report into the language of the affected Party. Австрия в качестве Стороны происхождения обычно переводит проекты плана или программы и весь экологический доклад либо какую-либо его часть на язык затрагиваемой Стороны.
As a result, the language acquired self-conscious terms such as "accent" and "dialect". Как следствие, язык приобрел такие термины, как «accent» и «dialect».
He introduced Greek manners, the Greek language and Greek costume, and set up a splendid court on the Byzantine model. Он ввёл при дворе греческие манеры, греческий язык и греческие костюмы, и устроил пышный двор по византийскому образцу.
I think we'll find a common language with you. Right? Я думаю, мы с вами найдем общий язык, договоримся.
Is our language, English, capable... Способен ли наш язык, английский... способен ли английский язык поддерживать демагогию?
Would his language simply have rung false in our ears? Не звучал бы его язык слишком фальшиво для наших ушей?
So, to you, language is more than just a means of communication? Так, по-Вашему, язык - это больше, чем просто средство общения?
It's the language we unfortunately need to know when we return to those who need our help. Это язык, который мы должны знать, когда мы вернемся к тем, кто нуждается в нашей помощи.
They'll trash our families, our faith, our language! Они будут разрушать наши семьи, нашу веру, наш язык!
Even though, like the majority of France's political class, she was educated at Ecole Nationale d'Administration (ENA), she spurns the language and habits of this elite factory. Несмотря на то, что как и большинство представителей политического класса Франции, она получила образование в Ecole Nationale d'Administration (ENA), она с презрением отвергает язык и культуру этой фабрики французской политической элиты.
Australian Prime Minister Tony Abbott, who earlier this year described Japan as both our "best friend in Asia" and a "strong ally," has warmly embraced the "special relationship" language. Премьер-министр Австралии Тони Эбботт, который ранее в этом году описал Японию как нашего "лучшего друга в Азии" и "сильного союзника," тепло принял язык "особого отношения".
Our language affects our thinking and how we view the world and how we view other people. Язык влияет на наше мышление и восприятие мира, на наше восприятие окружающих.
In my theory, language evolves in such a way that sounds match, correspond with, the subjective, with the personal, intuitive experience of the listener. По моей теории, язык развивается так, что звуки согласуются, соответствуют субъективному, личному интуитивному опыту слышащего.
You know, we often think that language mirrors the world in which we live, and I find that's not true. Вы знаете, мы часто думаем, что язык отражает мир, в котором мы живём, и я считаю, что это не так.
Are you interested in the new language for any specific field? Планируете ли Вы изучать иностранный язык применительно к какой-либо специальной отрасли знания?
They convey the English lesson... for signature: "A language for everyone." Начинаем урок английского в рубрике "иностранный язык для всех".
India has an emerging middle class of several hundred million, and English is an official language, spoken by 50-100 million people. В Индии зарождается средний класс в несколько сотен миллионов человек, а английский язык является официальным языком, на котором говорят 50-100 миллионов человек.
And here we see Galois starting to develop a language to see the substance of the things unseen, the sort of abstract idea of the symmetry underlying this physical object. И, тогда Галуа начинает разрабатывать язык, который может показать суть невидимого, своего рода абстрактную идею симметрии, лежащую в основе данного физического объекта.
But the way the symmetries interact enable us - we've now got a language to distinguish why these symmetries are fundamentally different. То, как симметрии взаимодейстуют позволяет нам - особенно теперь, когда у есть язык, Определить почему эти симметрии принципиально различны.
Indeed, the language used by some Chinese government representatives and the official Chinese media is a reminder of the worst of times during the Stalinist and Maoist eras. Действительно, язык, используемый некоторыми представителями китайского правительства и официальными средствами массовой информации, напоминает наихудшие времена сталинской и маоистской эпох.
For a writer, the exile par excellence - always a "suspect," as Thomas Mann said - language is his placenta. Для писателя, который практически всегда изгнанник и всегда «подозреваемый» (как сказал когда-то Томас Манн), язык - это плацента.
And I think the reason why is that I was able to use their language and their reality in order to transport them into another. И я думаю, причина в том, что я смогла использовать их язык и их реалии, чтоб увлечь.