Примеры в контексте "Language - Язык"

Примеры: Language - Язык
Such a common language is critical for any procurement/supply system with global operations, and this is currently lacking in the United Nations. Такой общий язык обязателен при любой системе закупок/снабжения в случае глобальных операций, а в Организации Объединенных Наций он в настоящее время отсутствует.
Common language has been found on some of the many issues related to the identification of a political status for Abkhazia acceptable to both sides. Общий язык был найден по некоторым из многих вопросов, связанных с определением политического статуса Абхазии, приемлемого для обеих сторон.
In other words, each one would be scrutinized from the standpoint of (in the language of economists) co-responsibility and risk-sharing. Другими словами - рассмотрение каждого долгового требования с точки зрения совместной ответственности и распределения риска, если использовать язык экономистов.
We should like to stress the need for Council members to be able to use the official language of their choice in all of their work. Мы хотели бы также подчеркнуть необходимость того, чтобы члены Совета могли использовать во всей своей работе официальный язык по своему выбору.
All the documents to be provided by the Court to State Party shall be accompanied by a duly certified translation in the language of the party. Все документы, предоставляемые Судом государству-участнику, сопровождаются должным образом заверенным переводом на язык этого государства-участника.
Several speakers cited the national attention in their countries to the Report, particularly when translated into the official language of that country. Несколько ораторов сообщили о том внимании, которое в их странах уделяется Докладу, особенно когда он переведен на официальный язык их страны.
(c) The right to have its own official State language or languages; с) право иметь свой собственный официальный государственный язык или языки;
The francophone movement also recalled that a common language can be a dynamic vehicle for exchange and cooperation and a catalyst for enriching world dialogue. Движение франкоязычных стран также напомнило, что общий язык может быть динамичным средством для различного рода обменов и сотрудничества и катализатором для обогащения всемирного диалога.
Ethnic and religious minorities have the right to practise their own religion, to manifest their own culture and to use their own language. Этнические и религиозные меньшинства имеют право исповедовать свою религию, проявлять свою культуру и использовать свой язык.
Culture, language and democratic traditions have also been destroyed all over, especially through the deliberate transfer of population to the territories of indigenous peoples. Культура, язык и демократические традиции также уничтожаются повсюду, особенно путем преднамеренного вытеснения населения на территории, принадлежащие коренным народам.
Translation of 300 pages of text into one language 1000 Перевод 300 страниц текста на один язык
Well, I understand most of what you say, and I speak a little of your language now. Я понимаю большую часть из того, что вы говорите, я немного знаю ваш язык.
Don't you know your own language? Ты что, собственный язык не узнаёшь?
Perhaps I'm looking for my parents' language? Возможно я ищу язык своих родителей.
Did I not pick up the body language? Я не так поняла язык тела?
At the risk of being facetious, I would like to point out that Latin is a dead language. Меня конечно осмеют, но я всё же замечу, что латынь это мёртвый язык.
You are students of honors English, students of a language, students of a literature. Вы изучаете английский, изучаете язык, изучаете литературу.
He also noted widespread lack of clarity in regulatory language and in the official strategies for those activities' implementation. Он также отметил, что язык нормативных документов и документов, в которых излагаются официальные стратегии осуществления этих мероприятий, повсеместно характеризуется запутанностью.
One of the current priorities of our foreign policy is the convergence of efforts with those countries which share with us the Portuguese language. Одним из нынешних приоритетов нашей внешней политики является согласование усилий с теми странами, для которых португальский язык является родным.
Maori had been declared an official language in New Zealand in 1987 and the Government recognized that continued attention would help to ensure its survival. Фактически язык маори был объявлен официальным языком в Новой Зеландии в 1987 году, и правительство признает, что его употребление будет зависеть от того внимания, которое ему будет оказываться.
You see, your language is a living, growing thing that sheds old words and absorbs new ones every clay. Видите, ваш язык - живой растущий организм, избавляется от старых слов и впитывает новые каждый день.
And it's true; there are places on that island where you can encounter a new language in under a mile. Это правда, там есть места, где новый язык можно встретить на одной миле.
Now the simple answer then is that genes alone don't, all by themselves, determine the outcome of very complicated things like language. Так что простой ответ на тот вопрос - это то, что гены сами по себе не определяют возникновение таких очень сложных вещей как язык.
But that doesn't tell us they necessarily had language. Но это не означает, что у них был язык.
He wrote, "The universe cannot be read until we have learnt the language and become familiar with the characters in which it is written. Он писал: "Вселенная не может быть прочитана пока мы не выучим язык и не познакомимся с символами, с помощью которых она создана.