Английский - русский
Перевод слова Language
Вариант перевода Лингвистической

Примеры в контексте "Language - Лингвистической"

Примеры: Language - Лингвистической
Other languages spoken in India come from the Austroasiatic and Sino-Tibetan language families. Другие языки, на которых говорят в Индии, относятся к австроазиатской и тибето-бирманской лингвистической семьям.
In addition, the needs of co-located staff had been taken into account in estimating the requirements for language assistance. Кроме того, при оценке потребностей в лингвистической поддержке также были приняты во внимание потребности базирующегося в тех же пунктах персонала.
In some cases, work is assigned to staff taking into account the special needs for language accuracy. В некоторых случаях при распределении работы между сотрудниками учитываются специальные потребности в лингвистической точности.
The development of language training will be considered as part of the work of the Anglo-French Joint Commission on Peace-keeping. Развитие лингвистической подготовки будет рассматриваться как часть деятельности Англо-французской объединенной комиссии по поддержанию мира.
The language training programme was open to all. Программа лингвистической подготовки открыта для всех.
The Chairman said that, in their concern to polish the language of draft texts, editors sometimes altered the meaning slightly. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в стремлении обеспечить правильность с лингвистической точки зрения редакторы иногда слегка изменяют смысл формулировок.
He noted that financing was for ongoing programmes in some cases, including the language training programme funded by the European Union. Он отметил, что в ряде случаев осуществляется финансирование текущих программ, в том числе программы лингвистической подготовки, которая финансируется Европейским союзом.
Provision is requested to enable staff to attend language training courses in English and French at institutions outside the Tribunal. Испрашиваются ассигнования с целью предоставить возможность персоналу посещать курсы лингвистической подготовки по английскому и французскому языкам в учреждениях за пределами Трибунала.
Many other staff members also attend language and computer hardware and software workshops and training courses. Многие другие сотрудники также посещают практикумы и учебные курсы, предназначенные для лингвистической подготовки и освоения компьютеров и программного обеспечения.
A key area that remains of urgent concern is the staffing of the language service section. Одной из ключевых областей, которая по-прежнему требует неотложного внимания, является укомплектование лингвистической секции.
During the second half of the twentieth century, a significant change took place in the language policy in Greenland. Во второй половине двадцатого столетия в лингвистической политике Гренландии произошли серьезные изменения.
The United Nations has developed very rich language training programmes in the different duty stations. Организация Объединенных Наций разработала весьма насыщенные программы лингвистической подготовки в различных местах службы.
The greatest obstacle to access to justice was that people were not informed of their rights and language support was therefore essential. Поскольку главным препятствием на пути обеспечения доступа людей к правосудию является их неосведомленность о своих правах, важнейшую роль играет оказание лингвистической поддержки.
It coordinates with UNIDO the housing services and the language training programme of all United Nations offices at the Vienna International Centre and with IAEA the medical service. Она координирует с ЮНИДО услуги в области обеспечения жильем и программу лингвистической подготовки сотрудников всех подразделений Организации Объединенных Наций в Венском международном центре, а с МАГАТЭ - оказание медицинских услуг.
Mary has no children and met her partner of 16 years when he was an English teacher at a reputable language school in Sao Paolo. Мэри не имеет детей и встретила своего 16-летнего партнера, когда он преподавал английский язык в престижной лингвистической школе в Сан-Паулу.
Within IMIS, there is a need for additional account subdivisions so that all the costs relating to each language service can be determined easily. В рамках ИМИС необходимы дополнительные учетные подмодули, с тем чтобы можно было легко определять все расходы, связанные с каждой лингвистической службой.
He would also welcome a copy in writing of the statement on the language training service at the United Nations Office at Vienna. Он также хотел бы получить в письменном виде копию заявления о работе службы лингвистической подготовки Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
The Secretary-General also proposed to establish 10 National Officer posts in the Serious Crimes Investigation Team to complement the international investigative staff and language assistants in the district offices. Генеральный секретарь также предложил создать в Группе по расследованию тяжких преступлений 10 должностей национальных сотрудников-специалистов в дополнение к существующим следователям из числа международных сотрудников и помощникам по лингвистической поддержке в окружных отделах.
The responses to the recent survey undertaken by the language training services at UNOG lead to two main recommendations: Ответы на недавнее обследование, проведенное службами лингвистической подготовки в ЮНОГ, позволили выработать две основные рекомендации:
The programme also strives to create synergies with the Department's annual training plan by offering serving staff a broader range of training opportunities to enhance their language skills. Эта программа также стремится добиться синергии с усилиями в рамках ежегодного плана профессиональной подготовки Департамента, предлагая нынешним сотрудникам широкий выбор возможностей повышения своей лингвистической квалификации.
Progress was slightly slower than desired owing to the difficulty of reaching witnesses in remote areas and the lack of investigators and language assistants. Расследования проводились более медленно, чем хотелось бы, из-за трудностей с доступом к свидетелям, проживающим в отдаленных районах, и нехватки следователей и помощников по лингвистической поддержке.
Participants examined the success story of language policies in the Bashkiria region and attempted to find ways to preserve cultural diversity, maintain multilingualism, save endangered languages and build peace. Участники рассмотрели успехи лингвистической политики в регионе Башкирии и попытались найти пути сохранения культурного разнообразия, поддержания многоязычия, спасения находящихся на грани исчезновения языков и укрепления мира.
Successful completion of the national staff capacity-building programme, delivering a wide range of language, personal development and information technology courses Успешное завершение программы повышения квалификации национальных сотрудников, предлагающей сотрудникам широкий выбор возможностей повышения своей лингвистической и личной квалификации и курсов по информационным технологиям
Since the transfer of responsibility to the Joint Logistics Operations Centre in November 2008, the provision of language support services has been reorganized to improve operational output and create efficiency gains and to respond to related audit recommendations. После передачи ответственности Объединенному центру материально-технического обеспечения в ноябре 2008 года предоставление услуг по лингвистической поддержке было реорганизовано в целях повышения оперативности обслуживания и получения экономии за счет роста эффективности и в целях выполнения соответствующих рекомендаций ревизоров.
ENCOURAGES all Member States to establish language promotion structures at national level and to participate in activities planned for the Year; предлагает всем государствам-членам создать на национальном уровне структуры по поощрению лингвистической деятельности и принять участие в мероприятиях, которые запланировано провести в период проведения Года;