The translators' practice shows that any literary work can be translated in a full-fledged (adequate) way in another language with preservation of all stylistic and other peculiarities characteristic of the author. |
Практика переводчиков доказывает, что любое произведение может быть полноценно (адекватно) переведено на другой язык с сохранением всех стилистических и иных особенностей, присущих данному автору. |
They are beginning to deal effectively with authentic listening and reading material and, while their language is not always accurate, their ability to express more complex ideas is beginning to develop. |
Они начинают эффективно воспринимать на слух и читать аутентичные материалы, а также развивают способность выражаться с помощью более сложных конструкций, хотя их язык не всегда является грамматически правильным. |
In solidarity activities that are taking place this course in IALE collaboration with FUNDAR, our students of 1st and 2nd of ESO accompanied by their teachers Castilian language, part 23 and November 24 Workshop: Radio Social. |
В знак солидарности мероприятий, которые проходят этот курс в iale в сотрудничестве с FUNDAR, наши студенты первого и второго из ESO в сопровождении учителей кастильский язык, взял 23 и 24 ноября в семинаре: Радио социального обеспечения. |
The word Bhasha means language in many North Indian languages, and is related to the word Bahasa of Malaysia and Indonesia. |
Слово «Bhasha» означает «язык» во многих североиндийских языках, и связано с малайским и индонезийским словом Bahasa. |
A "living language" is simply one that is used as the primary form of communication of a group of people. |
«Живой язык» - это просто язык, используемый в качестве основной формы общения группы людей. |
As a student at secondary school in Warsaw, Zamenhof made attempts to create some kind of international language with a grammar that was very rich, but also very complex. |
Ещё в гимназии в Варшаве Заменгоф предпринял попытки создать международный язык с очень богатой, но также очень сложной грамматикой. |
Portuguese is an increasingly widely used as a second language in Guyana, particularly in the south of the country, bordering on Brazil. |
Португальский язык всё более широко используется как второй язык в Гайане, в частности, на юге страны, граничащем с Бразилией. |
JOVIAL was developed as a new "high-order" programming language beginning in 1959 by a team at System Development Corporation (SDC) headed by Jules Schwartz to compose software for the electronics of military aircraft. |
JOVIAL был разработан в 1959 году как новый «высококачественный» язык программирования командой корпорации System Development Corporation (SDC) во главе с Жюлем Шварцем (англ. Jules Schwartz) для создания программного обеспечения для электроники военных самолётов. |
English as a lingua franca (ELF) is the use of the English language as "a common means of communication for speakers of different first languages". |
Английский язык как лингва-франка (АЛФ) - использование английского языка «в качестве общего средства коммуникации для носителей различных первых языков». |
During the French protectorate of Tunisia, French was introduced in public institutions, most notably the education system, which became a strong vehicle for dissemination of the language. |
Во времена французского протектората французский язык внедрялся через государственные учреждения, в частности, через систему образования, которая стала эффективным инструментом для его распространения. |
The Spanish language of some South American countries incorporates Germanisms introduced by German immigrants, for example, in Chile kuchen (cake) and Frankfurter in Uruguay. |
Испанский язык некоторых южноамериканских стран включает германизмы, внесённые немецкими иммигрантами, например, в Чили kuchen (пирог) и в Уругвае Frankfurter. |
Learning their language, he is accepted as an honored guest by the Sioux after he tells them of a migrating herd of buffalo and participates in the hunt. |
Изучая их язык, сиу принимают его как почетного гостя после того, как он рассказывает им о мигрирующем стаде буйволов и участвует в охоте. |
In Sochiapam, Oaxaca, and other places in Mexico, and reportedly in West Africa as well, whistled speech is men's language: although women may understand it, they do not use it. |
В сочиапамском чинантекском языке штата Оахаса, и других местах в Мексике, а также, по некоторым сообщениям, в Западной Африке, свистящая речь - это мужской язык: хотя женщины и могут его понимать, они им не пользуются. |
It is also important to answer the question: "Which language?". |
Важно еще ответить на вопрос: На какой язык? |
The language is most used in the regions Middle Atlas, High Atlas and east High Atlas Mountains. |
Язык наиболее часто используется в регионах Средний Атлас, Высокий Атлас и на восточных горах Высокого Атласа. |
She studied Dutch, French and Italian poetry, and produced poetry in all of these languages except Dutch: her most common language was however German. |
Она изучала нидерландскую, французскую и итальянскую поэзию и писала стихи на этих языках, кроме голландского, но самый распространенный язык её произведений - немецкий. |
To heal and humanize, one must constitute it in a language, reorganize the painful events and retell the painful memories. |
Чтобы выздороветь и очеловечиться, человек должен выразить это через язык, пересобрать болезненные моменты и пересказать болезненные воспоминания. |
The link "Home" takes you to the first page of our web-site where you can choose or change the language to wish to use for communication with us. |
Раздел "В начало" отправляет Вас к первой странице нашего сайта, где Вы можете выбрать или изменить язык, на котором желаете общаться с нами. |
The novel was published only in magazines, while the already printed copies of the book were confiscated and the translation to the Russian language was suspended. |
Роман был напечатан только в журнале, уже напечатанный тираж книги был конфискован, перевод романа на русский язык был приостановлен. |
GNU Octave, a high-level language primarily intended for numerical computations and developed by John W. Eaton, a former student of Octave Levenspiel, is named after him. |
ГНУ Октава, язык высокого уровня, в первую очередь, предназначен для численных расчётов и разработанный Джоном У. Итон, бывшим студентом Октава Левеншпиля, назван в его честь. |
The system includes a lightweight markup language for plain text files (similar in function to Markdown, reStructuredText, Textile, etc., with a different implementation), allowing lines or sections of plain text to be hierarchically divided, tagged, linked, and so on. |
Система включает в себя облегченный язык разметки для текстовых файлов (аналогично функциям в Markdown, reStructuredText, Textile, и др., с другой реализацией), что позволяет строкам или участкам обычного текста, быть иерархически разделенными, помеченными, связанными и так далее. |
The French language began its presence in Cambodia in the late 19th century after French explorers and merchants made their way from Vietnam into Cambodia. |
Французский язык начал проникать в Камбоджу в начале XIX века после того, как французские исследователи и торговцы наладили пути в страну из Вьетнама. |
The language is moribund, with most of the population of 5,000 having shifted to Karamojong, and only a few elders still speaking Soo. |
Этот язык почти исчез с большей численностью 5000, которые перешли на язык карамоджонг, и только некоторые пожилые взрослые ещё говорят на соо. |
In the summer of 2004, the Transnistrian authorities closed four of the six schools in the region that taught Moldovan language using the Latin script, known as Romanian. |
Летом 2004 года власти Приднестровья закрыли четыре из шести школ в регионе, где преподавали молдавский язык с использованием латинского алфавита, известного как румынский. |
The word "coruscant" is also a French adjective which means glittering, sparkling and, as a literary adjective, can be used to describe a decadent and overcomplicated language, decorum or community. |
Слово «coruscant» также является французским словом с тем же значением и, как литературное прилагательное, может быть использовано, чтобы описать приходящий в упадок усложнённый язык, этикет или общество. |