The Convention on the Rights of the Child was translated into Dhivehi, the national language, and disseminated throughout the country. |
Конвенция о правах ребенка была переведена на дхивехи, наш национальный язык, и распространена по всей стране. |
Since 1992 the Sámi have had the right to use the Sámi language before public authorities. |
С 1992 года ему предоставлено право использовать язык саами при обращении в государственные учреждения. |
Several other courts have given no effect to standard terms when they were not translated into the language of the other party. |
Ряд других судов не признали действительными стандартные термины, когда они не были переведены на язык другой стороны4. |
Children experience discrimination in various other dimensions in addition to gender, such as ethnicity, language, disability and rural-urban residence. |
Помимо пола, дети подвергаются дискриминации по различным другим признакам, таким, как этническая принадлежность, язык, инвалидность и проживание в городских или сельских районах. |
Two respondents indicated that the affected Party was responsible for translation of its comments into the language of the Party of origin. |
Двумя респондентами было указано, что затрагиваемая Сторона несла ответственность за перевод своих замечаний на язык Стороны происхождения. |
Among francophones, language was also cited as a barrier to making purchases or banking over the Internet. |
Франкоязычные жители также нередко указывают, что одним из факторов, препятствующих покупке товаров и услуг или совершению банковских операций по Интернету, является язык. |
I apologize for that, English not being my national language. |
Я приношу свои извинения в этой связи - ведь английский язык мне не родной. |
Along with German, French and Italian, Rhaeto-Romansch now has the status of a national and official language of the Confederation. |
Наряду с немецким, французским и итальянским языками ретороманский язык теперь имеет статус национального и официального языка Конфедерации. |
The Beijing Declaration and Platform for Action had been translated into the Thai language with the assistance of UNDP. |
При содействии ПРООН был осуществлен перевод на тайский язык текста Пекинской декларации и Платформы действий. |
The observer for Switzerland, in a detailed statement, explained that Romanche thus became an official language of the Confederation. |
Наблюдатель от Швейцарии в подробном выступлении пояснил, что ретороманский язык стал, таким образом, одним из государственных языков Конфедерации. |
In this context, several international human rights instruments ratified by the Central African Republic have been translated into the national language, Sango. |
В этом контексте несколько международных договоров по правам человека, ратифицированных в Центральноафриканской Республике, были переведены на национальный язык санго. |
There is significant evidence that language and ethnicity, particularly for indigenous children, is a barrier to education. |
Имеется немало доказательств того, что язык и этническое происхождение, особенно в случае детей, относящихся к коренным народам, являются препятствием на пути к образованию. |
The representative of the indigenous peoples of the Khabarovsk region said that her people were trying to save their language and culture. |
Представитель коренных народов Хабаровского края заявила, что ее народ пытается спасти свой язык и культуру. |
She also stated that the Nepali language was banned in Bhutan. |
Она заявила также, что в Бутане запрещен язык непали. |
The areas of pluralism covered by the Declaration are culture, language and religion. |
Предусмотренные Декларацией сферы плюрализма - это культура, язык и религия. |
The official language or languages of platform meetings will be specified. |
Необходимо будет оговорить официальный язык или языки совещаний платформы. |
However, they had a common history, language and culture and their inhabitants had strong family ties. |
Однако у них имеется общая история, язык и культура, а между их жителями сложились прочные семейные связи. |
They also have the opportunity to study the official language. |
Они также имеют возможность изучать официальный язык. |
The curriculum and language of tuition also impact negatively on the quality of education. |
Характер учебных программ и язык обучения также оказывают негативное влияние на качество образования. |
It also welcomes the translation into the Korean language and the distribution of the major international human rights instruments. |
Кроме того, Комитет приветствует перевод на корейский язык и распространение основных международных документов по правам человека. |
This preliminary work is necessary before being able to request the translation of the text into the Russian language. |
Прежде чем передать этот текст для перевода на русский язык, необходимо завершить данную предварительную работу. |
Since January 2004 the Estonian government also joined in the provision of support to language learners. |
Начиная с января 2004 года эстонское правительство также участвует в поддержке лиц, изучающих язык. |
The language of the "Third World" already reflected this change. |
Язык "третьего мира" уже отразил этот сдвиг. |
The slight delay is due to technical reasons connected with the translation of these instruments into the national language. |
Небольшая задержка в данном вопросе объясняется техническими причинами, связанными с переводом упомянутых документов на государственный язык. |
Otherwise, one could not offer any reasonable explanation why the Georgian language is totally banned as a means of instruction. |
В противном случае дать какое-либо разумное объяснение тому, почему грузинский язык подвергнут полному запрету как средство обучения, не представляется возможным. |