Английский - русский
Перевод слова Language
Вариант перевода Формулировка

Примеры в контексте "Language - Формулировка"

Примеры: Language - Формулировка
The language concerning the International Criminal Court should be neutral and factual. Формулировка, применяемая в отношении Международного уголовного суда, должна быть нейтральной и отражающей факты.
Also exact language for modification to rule 18. Кроме того, имеется точная формулировка и для изменения правила 18.
That was language was changed later to "international risks". Позднее формулировка о «трансграничных угрозах» была изменена на «международные риски».
The language linking pollution damage to contamination was retained in the adopted Convention. В принятом варианте Конвенции была сохранена формулировка, увязывающая ущерб от загрязнения с ухудшением состояния окружающей среды.
This language demonstrated widespread support for peacekeeping missions with protection of civilians mandates to develop comprehensive strategies. Эта формулировка продемонстрировала, сколь широкой поддержкой пользуется идея разработки всеобъемлющих стратегий для миссий по поддержанию мира, обладающих мандатом на защиту гражданских лиц.
This explicit language distinguishes such acts of advocacy from other acts that may be subject to restrictions under article 19 (3). Это однозначная формулировка проводит различие между такими выступлениями и другими действиями, которые могут подпадать под ограничения в соответствии со статьей 19 (3).
The explicit reference to the phase-down of consumption and production reinforced the arguments for the proposed amendment, which used exactly the same language. Прямое упоминание поэтапного прекращения потребления и производства усиливает доводы в пользу предлагаемой поправки, в которой используется в точности та же формулировка.
Concern was also raised that the proposed language on such internal inconsistency in draft conclusion 8 was too prescriptive and would hinder the flexibility of the identification process. Была также выражена обеспокоенность в связи с тем, что предлагаемая в проекте вывода 8 формулировка, передающая такую внутригосударственную непоследовательность, носит чересчур директивный характер и рискует создать препятствия для гибкости процесса выявления.
It was said in response that that language, while not strictly required, would be helpful to provide clarity. В ответ было указано, что эта формулировка, хотя и не является строго обязательной, будет способствовать обеспечению ясности.
It was unfortunate that the compromise language agreed upon in the Second Committee was not reflected in the ninth preambular paragraph. Жаль, что компромиссная формулировка, согласованная во Втором комитете, не нашла отражения в девятом пункте преамбулы.
The language had been proposed during informal negotiations, but the sponsors of the draft resolution had refused even to consider it. Эта формулировка была предложена в ходе неофициальных переговоров, однако авторы проекта резолюции отказались даже рассмотреть ее.
In the definition of literacy, the language could be made more gender neutral. Формулировка определения грамотности должна быть более нейтральной с гендерной точки зрения.
This language is very likely to produce disagreements that would better be avoided. Эта формулировка, весьма вероятно, генерирует разногласия, которых было бы лучше избегать.
Canada prefers that article 19, paragraph 3 (a) reflect this language. Канада предпочитает, чтобы эта формулировка была отражена в пункте З(а) статьи 19.
Second, the current language of draft article 12 would seem to require more nuance. Во-вторых, текущая формулировка проекта статьи 12, как представляется, требует определенной нюансировки.
After discussion, the language set out in paragraph 161 above was agreed. После обсуждения была согласована формулировка, изложенная в пункте 161 выше.
This language is proposed by the Chairperson-Rapporteur to add value to the draft declaration. Такая формулировка, по мнению Председателя-Докладчика, значительно улучшит текст декларации.
This language is aimed at guaranteeing the human rights approach of the draft declaration. Данная формулировка призвана гарантировать правозащитный подход, используемый в проекте декларации.
Paragraph 23 of resolution 2083 (2012) contains new language that encourages the sharing of information in a timely manner. В пункте 23 резолюции 2083 (2012) содержится новая формулировка, которая рекомендует обмениваться информацией своевременным образом.
His delegation would push for such language to be included in the Conference's final report. Его делегация будет настаивать на том, чтобы такая формулировка была включена в заключительный доклад Конференции.
The co-chairs' language in the actual negotiating text, with regard to this issue, is generally in line with our approach. В самом переговорном документе формулировка сопредседателей, касающаяся этого вопроса, в целом соответствует нашему подходу.
This language is broad and vague and could lead to disputes in the future. Эта формулировка является общей и неясной и в будущем может приводить к спорам.
Similar language had been used earlier, especially in Resolution 853. Аналогичная формулировка была использована ранее, в частности, в резолюции 853.
The proposed language concerning the veto power has already found broad acceptance. Предлагаемая формулировка о праве вето уже встречает широкую поддержку.
The language in the Shannon report captures this diversity of views. Формулировка доклада Шеннона охватывает это разнообразие взглядов.