Примеры в контексте "Language - Язык"

Примеры: Language - Язык
With a view to their wider dissemination in the country, the Government had undertaken the translation of those instruments into the national language. Для более широкой популяризации этих документов в стране правительство организовало их перевод на национальный язык.
In October 1996, UNU/IAS launched its universal networking language (UNL) project. В октябре 1996 года УООН/ИПИ приступил к реализации проекта "Универсальный сетевой язык" (УСЯ).
Monaco makes its voluntary contribution to cooperation among countries that have French as a common language. Монако вносит свой добровольный взнос на цели сотрудничества между странами, использующими французский язык в качестве своего общего языка.
The other recipients of the notice might have been dealing in a language other than that of the security agreement. Другие получатели уведомления могли пользоваться иным языком, чем язык соглашения об обеспечении.
And French is still a global language. И французский язык по-прежнему является глобальным языком.
The incentive or the allowance should be paid only if the language was used in the organization and was useful to it. Поощрение или надбавку следует выплачивать только в том случае, если язык используется в организации и его знание полезно для нее.
Regional commissions and field missions, where an additional working language is used, include this linguistic requirement in their vacancy announcements. Региональные комиссии и полевые миссии, где используется тот или иной дополнительный рабочий язык, включают соответствующее требование о владении таким языком в свои объявления о вакансиях.
The Committee suggested that the criteria might include, inter alia, language and nationality. Комитет высказал идею о том, что в число критериев могут, в частности, входить язык и национальность.
It is a fundamental principle of Irish law that a defendant must be in a position to understand the language used at the trial. Согласно одному из основополагающих принципов ирландского права, обвиняемый должен понимать язык, на котором ведется судопроизводство.
Most of these pupils also attend Irish language classes in their schools. Кроме того, они также изучают в своих школах ирландский язык.
There are a number of regions in Ireland where the Irish language is traditionally spoken as the everyday vernacular. В Ирландии имеется ряд районов, в которых ирландский язык является традиционным языком каждодневного общения.
At its session in July 1998, it will focus on the topic "Indigenous peoples: education and language". Ее июльская сессия 1998 года будет посвящена теме "Коренные народы: образование и язык".
International human rights instruments to which Lithuania is party are translated into the Lithuanian language and published. Международные документы по правам человека, участником которых является Литва, переведены на литовский язык и опубликованы.
Other areas outside the Sami homeland where the Sami language is taught are Helsinki and Espoo. За пределами саамского округа саамский язык изучается также в Хельсинки и Эспо.
For example, in 1995,236 children were taught the Romani language in Finland. Так, например, в 1995 году 236 детей изучали в Финляндии язык рома.
The Sami language is the cornerstone of Sami culture and education. Саамский язык является краеугольным камнем саамской культуры и образования.
Unless the Sami language and culture are transmitted from generation to generation at day-care centres and schools, they will become extinct. Если в группах продленного дня и школах не передавать от поколения к поколению саамский язык и культуру, они будут вымирать.
Nevertheless, they could learn their national language in special classes and Sunday schools, which were increasing in number. Однако они могут изучать свой родной язык в специальных классах и в воскресных школах, число которых возрастает.
It was difficult for such a small linguistic community to keep up the use of their language, especially in the press, without State assistance. Для столь малочисленной языковой общины трудно без государственной помощи сохранить свой язык, в особенности что касается печати.
If a language was official, it must enjoy equal status in all matters of public business. Если язык является официальным, он должен пользоваться равным статусом во всех сферах государственной жизни.
Most software programs now on the market can only translate one language into another, such as Chinese into Russian. Большинство имеющихся в настоящее время на рынке компьютерных программ позволяет переводить лишь с одного языка на другой, например с китайского на русский язык.
English is the language of instruction and Irish is also taught in the school. Языком обучения в этой школе является английский, а также преподается ирландский язык.
While the official language is Swedish, Finnish may be used in courts of justice and before other authorities. Хотя официальным языком является шведский, финский язык может использоваться в судах и других административных органах.
All Roma know either Finnish or Swedish, and some have also mastered the Romani language. Все рома знают финский или шведский язык, а некоторые из них также говорят и на языке рома.
For practical reasons, however, Dutch would remain the language of the judiciary and legislation. Однако по практическим соображениям голландский язык останется официальным языком юридических документов.