Примеры в контексте "Language - Язык"

Примеры: Language - Язык
The people are of Polynesian ethnicity with the local language closely related to that spoken in Samoa and Tonga, except the islanders of Nui who speak the Kiribati language. Население - в основном полинезийского происхождения, и местный язык имеет тесную связь с тем, на котором говорит население Самоа и Тонги за исключением жителей острова Нуи, которые говорят на языке Кирибати.
Further, Russian should be assigned the status of second official language, as the Russian language was historically a mother tongue for almost half the people of the country. Кроме того, следовало бы придать русскому языку статус второго официального языка, поскольку русский язык является родным для почти половины населения страны.
The undertakings in respect of the Polish language apply in a part of the Moravia-Silesia Region, where roughly 50,000 Czech citizens speak Polish as their mother language. Обязательства в отношении польского языка применяются в той части региона Моравии Силезии, где приблизительно 50000 чешских граждан используют польский язык в качестве своего родного языка.
The Protocol was adopted on the understanding that it was subject to checking of the official translation into United Nations language versions by States whose working language was not English. Протокол был принят при том понимании, что он подлежит проверке официального перевода на ооновские языковые версии государств, чьим рабочим языком не является английский язык.
Interlingua is an auxiliary language developed by the International Auxiliary Language Association. Интерлингва - международный искусственный язык, созданный Международной ассоциацией вспомогательного языка.
Kazakh, our State language, is growing and developing. Казахский язык, наш государственный язык развивается.
Kazakh language - is our spiritual pivot. Казахский язык - это наш духовный стержень.
There are terms commonly adopted in the whole world that enrich any language. Есть одинаково принятые во всем мире термины, они обогащают любой язык.
Kazakhstan people and state language serve as unifying core in the developing civil unity of Kazakhstan. Казахский народ и государственный язык выступают как объединяющее ядро развивающейся казахстанской гражданской общности.
When combined with other factors, such as culture and language, it has a particularly negative effect. В сочетании с другими факторами, такими как культура и язык, оно оказывает особенно негативное воздействие.
On an exceptional basis, a fourth language could be provided. В исключительных случаях может быть предусмотрен четвертый язык.
Students were not allowed freely to learn and use the Khmer language or to study their people's true history in public schools. Учащимся не разрешается свободно изучать кхмерский язык и пользоваться им или же изучать подлинную историю своего народа в государственных школах.
The criteria for identification of an ethnic group in Viet Nam were: a common language, a common culture and self-identification. Критериями определения этнической группы во Вьетнаме являются: общий язык, общая культура и самоидентификация.
The majority of the Cham people had retained their own language, religion and culture. Большинство представителей народности тям сохранили свой собственный язык, религию и культуру.
In those schools Turkmenistan's official language was used for teaching subjects that were part of the national component of the curriculum. В таких школах государственный язык Туркменистана используется для преподавания учебных дисциплин, входящих в национальный компонент учебной программы.
Members of other national minorities living in the country, such as Kazakhs, could study their own language and literature at mixed schools. Представители других проживающих в стране национальных меньшинств, например казахи, могут изучать свой язык и литературу в смешанных школах.
All treaties to which the country was a party had been translated into the Lao language and widely publicized. Все договоры, участником которых является страна, были переведены на лаосский язык и широко распространены.
He wished to know the extent to which such language was prevalent in social or even official discourse. Он хотел бы знать, в какой степени такой язык используется в обыденном и даже в официальном общении.
Geographical scales at which stakeholders are working and the language that they use; с) географический масштаб, в котором работают заинтересованные стороны, и язык, который они используют;
The cost per language for simultaneous interpretation is determined by the number of interpreters required for the team. Стоимость синхронного перевода на один язык определяется требуемым числом устных переводчиков в группе.
The evidence is required to be translated into Zaghawa, as the accused do not fully understand and speak any other language. Доказательства должны быть переведены на язык племени загава, поскольку обвиняемые не владеют в полном объеме каким-либо другим языком.
The conclusion drawn was that, in order to ensure good communication, Lao should be the official national language. Был сделан вывод о том, что для обеспечения нормального общения официальным национальным языком должен быть лаосский язык.
Language recognition is the process by which a computer program attempts to automatically identify, or categorize, the language of a document. Распознавание языка - это процесс, при котором компьютерная программа пытается автоматически определить или классифицировать язык документа.
Language: People learn to socialize differently depending on the specific language and culture in which they live. Язык: люди обучаются различным формам и языкам общения в зависимости от конкретного языка и культуры, в которых они живут.
The language of instruction at educational establishments is regulated by the Language Law. Язык преподавания в учебных заведениях регламентирован Законом о языке.