Select any language to fix the settings for the selected |
Выберите любой язык, чтобы зафиксировать параметры для выделенных |
How do you understand his language? |
Откуда же ты знаешь этот язык? |
What do you take for 2nd language? |
Какой у тебя второй язык? Немецкий. |
How do you think I know your language? |
А откуда по-твоему я знаю ваш язык? |
Furthermore, I would like "Crippled" here to be cited for his language, which I think should be deemed hate speech. |
Более того, я бы хотела, чтобы этого "калечного", наказали за его язык, который, как я считаю, должен считаться проявлением ненависти. |
But how did you learn our language? |
Но как вы узнали наш язык? |
Hadn't we all agreed to leave the old language behind? |
Мы же условились оставить позади наш прежний язык! |
We want it to be fair and we'd have a better grasp of your language than you do of ours. |
Мы хотим, чтобы это было справедливо, и мы должны лучше понять Ваш язык, как вы наш. |
JS: One remix is about individuals using our shared culture as a kind of language to communicate something to an audience. |
Дж.С.: Один ремикс - это индивиды, использующие нашу общую культуру как язык для общения с аудиторией. |
the way he talked, his body language. |
Его манера говорить, язык тела. |
You see, I know your language well. |
Видите, как я хорошо знаю ваш язык? |
A Russian census in 1897 showed that 27.7% of nobility living within modern Lithuania's borders recognized Lithuanian as the mother language. |
Результаты переписи 1897 года показали, что 27,7% из дворян, проживающих в пределах современных границ Литвы, признают литовский язык родным. |
She also wrote the drama Himacc-Suacc (1884) and translated the four Gospels into Quechua, a language spoken by the indigenous people in Peru. |
Также она написала драму Himacc-Suacc (1884) и перевела Евангелие на язык кечуа, родной для коренного населения Перу. |
I know this all sounds very technical, but we can, you know, work on the language. |
Я знаю, что это очень технический язык, но мы можем поработать над стилем. |
English is a musical language, no? |
Английский язык такой музыкальный, нет? |
The language is a pain, but, you know, I figure it's like field-stripping a weapon. |
Их язык - просто ужас, но, знаете, это как разбирать и собирать оружие. |
Once it's about the public health, the asterisk includes language that affects paragraph 1403, |
Так как он касается общественного здравоохранения, звездочка включает в себя язык, воздействующий на параграф 1403, |
Eretria, do you recognize this language? |
Эретрейя, ты не узнаешь этот язык? |
I don't understand a word from this guy. I discovered that I need to touch his hand for language exchange. |
Чтобы понять, о чем говорил брат, мне нужно было взять его руку и получить язык. |
I thought I would learn a new language, just 'cause it might be useful. |
Думала, что могла бы выучить новый язык, на случай, если пригодится. |
Like their ship or their bodies, their written language has no forward or backward direction. |
Подобно их кораблю и их телам, их письменный язык не направлен вперед или назад. |
Well, it's the first attempt to reproduce the handwriting in moveable types, and as you know, the language has an enormous amount of different sorts. |
Ну, это первая попытка воспроизвести графику типографским способом, а как вы знаете, язык имеет огромное количество разных особенностей. |
One of the biggest problems faced by explorers is that of language. |
Одна из самых больших проблем для исследователей - язык |
It's like I can see their lips moving but I don't speak the language. |
Я словно вижу, как шевелятся их губы, но не понимаю их язык. |
Body language is a beautiful thing. |
Язык тела просто прелесть, да? |