Примеры в контексте "Language - Язык"

Примеры: Language - Язык
The organization co-sponsored, with UNESCO and UNICEF, an international conference on language, education and the Millennium Development Goals (Bangkok, 2010). Институт был одним из организаторов, наряду с ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ, международной конференции «Язык, образование и Цели развития тысячелетия» (Бангкок, 2010 год).
In 2012, it was $250 per page for translation into one language. В 2012 году они составили 250 долл. США за страницу при переводе на один язык.
The Nepali language was allegedly prohibited in schools, and Hindu media institutes or seminaries, which taught the Sanskrit scriptures, were closed. Непальский язык был якобы запрещен в школах, и закрыты индуистские средства массовой информации и семинарии, обучение в которых строилось на основе написанных на санскрите священных книг.
However, the most common response was to highlight the importance of education in promoting and implementing the rights to culture and language of indigenous peoples. Однако наиболее распространенный ответ заключался в акцентировании внимания на важном значении образования в деле поощрения и осуществления прав на культуру и язык коренных народов.
It is necessary to clearly regulate in the agreement the language for certain documents, in particular concerning: В соглашении следует четко регламентировать язык определенных документов, в частности касающихся:
It may be suitable to agree on the language of other information as well, such as information on monitoring, which would significantly simplify the transboundary procedures. Может быть целесообразным также согласовать язык другой информации, такой как информация по результатам мониторинга, что может существенно упростить трансграничные процедуры.
The usual practice in such bilateral agreements is that the Party of origin is responsible for the translation of the documents into the language of the affected Party. Обычная практика в двусторонних соглашениях, является такой, что Сторона происхождения несет ответственность за перевод документов на язык затрагиваемой Стороны.
Experience has, however, shown that there is linguistic discrimination, as only the English language is used, whereas Burundi is a francophone country. Тем не менее дело в том, что существует языковая дискриминация, поскольку там используется только английский язык, а Бурунди является франкоязычной страной.
For further consideration the correspondence is translated into the state language and costs are borne by the Penitentiary Department; Для дальнейшего рассмотрения корреспонденция переводится на государственный язык, причем расходы берет на себя Департамент исправительных учреждений;
He acknowledged that not all Roma had a written language but if so it was important that it should be recorded and preserved. Он признает, что не у всех групп рома есть письменный язык, однако, если он существует, важно, чтобы он был зафиксирован и сохранен.
It was the duty of the Government to persuade the Roma that it was in their interests to preserve their language in writing. Правительство обязано убедить рома, что в их интересах сохранить свой язык в письменной форме.
Most international and regional assessments generally evaluate the basic knowledge and skill levels acquired by students in three curricular areas: language, mathematics and sciences. Большинство международных и региональных систем оценки, как правило, дают возможность оценить уровень приобретенных учащимися базовых знаний и навыков в трех областях учебной программы: язык, математика и естественные науки.
A significant benefit of using GSIM is that it provides a common language to improve communication at different levels: Важным преимуществом использования ТМСИ является то, что она предлагает единый язык для улучшения взаимодействия на разных уровнях:
It was also noted that the Declaration had been translated from English into Afrikaans, a language spoken widely among Khoi and San peoples. Также отмечалось, что Декларация была переведена с английского на язык африкаанс, который широко распространен среди народов хой и сан.
a Submission in French or Russian as the original language is also possible. а Языком оригинала представляемых документов может быть также русский или французский язык.
Among other things, it states that the language of the public sector is to be "cultivated, simple and comprehensible". Среди прочего, в нем говорится о том, что язык государственного сектора должен быть "культурным, простым и понятным".
In general, bilateral treaties tended to be concluded with countries in the same region or those sharing the same language. Как правило, двусторонние договоры обычно заключаются между странами одного региона или странами, использующими один и тот же язык.
Submitted in National Action Plan on Human Rights; incitement to racial hatred and violence; indigenous peoples; language Национальный план действий в области прав человека; разжигание расовой ненависти и насилия; коренные народы; язык
There is thus a need to translate the various legal instruments into the national language, Sango, and to find strategies and resources for relaunching work to enhance functional literacy. Отсюда вытекают необходимость перевода различных правовых документов на национальный язык санго и выбор стратегий и средств для возобновления работы в области функциональной грамотности.
That citizens have the right to choose the language of inter-ethnic relations at their own discretion; граждане имеют право по своему усмотрению выбирать язык межнационального общения;
All WHO guidelines have been translated and published in the State language, and 455 specialists have undergone training. Все руководства ВОЗ были переведены на национальный язык и тиражированы, подготовлены национальные тренеры, обучено 455 специалистов.
As the State language, Turkmen is the medium of instruction and education used in educational institutions of all types, regardless of their form of ownership. Туркменский язык как государственный является основным языком обучения и воспитания в образовательных учреждениях всех типов, независимо от их форм собственности.
In such institutions, the State language is used to teach those disciplines that make up the federal component of the curriculum. Государственный язык Туркменистана в таких образовательных учреждениях применяется для преподавания учебных дисциплин, входящих в национальный компонент образовательной программы.
The Mandean language is taught in Baghdad and the Yazidi faith in the Nineveh plain; Мандейский язык преподают в Багдаде, а езидскую веру - на Ниневийской равнине.
Its response focused on five areas: culture, identity and language; land; institutions; participation and consultation; and development. В своем ответе Чили акцентировала внимание на пяти следующих областях: культура, самобытность и язык; земли; институты; участие и консультации; развитие.