Примеры в контексте "Language - Язык"

Примеры: Language - Язык
translating the EIA documentation into the language of the affected Party; а) перевод документации по ОВОС на язык затрагиваемой Стороны;
Sami pupils have an individual right to study the Sami language all over the country. Ученики из числа саами имеют право изучать язык саами на территории всей страны.
In the future years one of the principal priority areas of the Government is going to be the Sami language and information about Sami affairs. В предстоящие годы одной из основных приоритетных областей для правительства будет являться язык народа саами и информация о положении саами.
As prohibited grounds for discrimination the Penal Code lays down, among others, race, national and ethnic origin, colour and language. В качестве запрещенных законом оснований для дискриминации в Уголовном кодексе перечисляются, в частности, раса, национальное и этническое происхождение, цвет кожи и язык.
The Saami people were subject for many years to a harsh assimilation policy that put great pressures on the Saami culture and language. В течение многих лет в отношении народа саами проводилась жесткая политика ассимиляции, которая оказала значительное влияние на культуру и язык саами.
The Corporation recognizes its vital role in the national and Nordic efforts to safeguard and develop Saami society, including the Saami language. Корпорация осознает значение своей деятельности для национальных усилий и усилий стран Северной Европы, направленных на сохранение и развитие саамского сообщества, включая язык саами.
Verified translation into the Croatian language of the above mentioned documents; заверенный перевод на хорватский язык упомянутых выше документов;
The cover page should, below that symbol, also indicate the date and language (or languages) of submission. На титульном листе под условным обозначением должна указываться также дата представления документа и язык (или языки), на которых он был представлен.
Portuguese as a fourth language has been taught for several years in one high school, as part of general secondary education. В одном из лицеев уже на протяжении нескольких лет преподается португальский язык в качестве четвертого языка в рамках общего среднего образования.
Special classes are organized in close cooperation with the Employment Service, giving job-seekers the opportunity to acquire or improve their language skills. В тесном сотрудничестве с управлением по делам занятости организуются специальные классы, предоставляющие безработным возможность изучить какой-либо язык или углубить свои языковые знания.
The Slovenian for Foreigners Programme was created for the purpose of teaching Slovenian language courses aimed at foreigners. В целях организации курсов словенского языка для иностранцев разработана программа "Словенский язык для иностранцев".
Even before the amendment came into force, some nursery schools in Burgenland were already bilingual, offering either Croatian or Hungarian as a second language. Еще до вступления этих поправок в силу в Бургенланде уже существовали двуязычные дошкольные учреждения, в которых вторым языком был либо хорватский, либо венгерский язык.
5,382 students were enrolled in "French as a first language" programs; 5 382 учащихся изучали французский язык в качестве первого языка;
The Constitution also contains a prohibition for discrimination, and origin and language are, among others, specifically mentioned as prohibited grounds for discrimination. В Конституции также содержатся положения, запрещающие дискриминацию, а происхождение и язык общения, в частности, конкретно упомянуты как недопустимые основания для дискриминации.
Attempts were made to obliterate their national languages and cultures and replace them with the language and culture of the colonizer. Делались попытки искоренить их родной язык и культуру и заменить их языком и культурой колонизаторов.
Judgements are issued in either English or French and need to be translated into at least the other working language. Решения издаются либо на французском, либо на английском языке и должны быть переведены как минимум на другой рабочий язык.
Training, capacity-building and translation of notifications in the national language are essential for reinforcing participation by developing countries and countries with economies in transition. Исключительно важное значение для расширения участия развивающихся стран и стран с переходной экономикой имеют профессиональная подготовка, укрепление потенциала и перевод уведомлений на национальный язык.
(c) Coding language - logical progression. с) язык кодирования логическая последовательность.
The Action Plan has been translated into English language, printed and promoted in 2010 with participation of many representatives of competent institutions and media. План действий был переведен на английский язык, напечатан и распространен в 2010 году с участием многочисленных представителей компетентных учреждений и средств массовой информации.
According to the data on Table 4, the overwhelming majority (32.7 per cent) of the population use Amharic language as their mother tongue. Согласно данным таблицы для большинства населения страны (32,7%) родным является амхарский язык.
Until one learns the new language to communicate with the people in that environment, one might also feel isolation. Пока не выучишь новый язык для общения с людьми в этой новой остановке, может также ощущаться чувство изоляции.
Since 2009, allocation of the support can be based on the number of children whose language of communication at home is not Estonian. С 2009 года для расчета надбавки будет учитываться число детей, которые не используют эстонский язык в качестве языка домашнего общения.
He expressed surprise at the State party's statement that the Berber language was purely oral and had no written alphabet or literature, and requested clarification in that regard. Он выражает удивление в связи с заявлением государства-участника о том, что берберский язык существует исключительно в устной форме и не имеет ни письменного алфавита, ни литературы, и просит представить дополнительные разъяснения по этому вопросу.
Was the Roma language taught in its written and oral forms? Преподается ли язык рома как в письменной, так и устной форме?
In secondary schools, 200 children have had classes entirely in Romanian, and another 27 have studied the Romanian language with elements of the national culture. В средних школах 200 детей проходили обучение полностью на румынском языке, а 27 учеников изучали румынский язык с элементами национальной культуры.