| translating the EIA documentation into the language of the affected Party; | а) перевод документации по ОВОС на язык затрагиваемой Стороны; |
| Sami pupils have an individual right to study the Sami language all over the country. | Ученики из числа саами имеют право изучать язык саами на территории всей страны. |
| In the future years one of the principal priority areas of the Government is going to be the Sami language and information about Sami affairs. | В предстоящие годы одной из основных приоритетных областей для правительства будет являться язык народа саами и информация о положении саами. |
| As prohibited grounds for discrimination the Penal Code lays down, among others, race, national and ethnic origin, colour and language. | В качестве запрещенных законом оснований для дискриминации в Уголовном кодексе перечисляются, в частности, раса, национальное и этническое происхождение, цвет кожи и язык. |
| The Saami people were subject for many years to a harsh assimilation policy that put great pressures on the Saami culture and language. | В течение многих лет в отношении народа саами проводилась жесткая политика ассимиляции, которая оказала значительное влияние на культуру и язык саами. |
| The Corporation recognizes its vital role in the national and Nordic efforts to safeguard and develop Saami society, including the Saami language. | Корпорация осознает значение своей деятельности для национальных усилий и усилий стран Северной Европы, направленных на сохранение и развитие саамского сообщества, включая язык саами. |
| Verified translation into the Croatian language of the above mentioned documents; | заверенный перевод на хорватский язык упомянутых выше документов; |
| The cover page should, below that symbol, also indicate the date and language (or languages) of submission. | На титульном листе под условным обозначением должна указываться также дата представления документа и язык (или языки), на которых он был представлен. |
| Portuguese as a fourth language has been taught for several years in one high school, as part of general secondary education. | В одном из лицеев уже на протяжении нескольких лет преподается португальский язык в качестве четвертого языка в рамках общего среднего образования. |
| Special classes are organized in close cooperation with the Employment Service, giving job-seekers the opportunity to acquire or improve their language skills. | В тесном сотрудничестве с управлением по делам занятости организуются специальные классы, предоставляющие безработным возможность изучить какой-либо язык или углубить свои языковые знания. |
| The Slovenian for Foreigners Programme was created for the purpose of teaching Slovenian language courses aimed at foreigners. | В целях организации курсов словенского языка для иностранцев разработана программа "Словенский язык для иностранцев". |
| Even before the amendment came into force, some nursery schools in Burgenland were already bilingual, offering either Croatian or Hungarian as a second language. | Еще до вступления этих поправок в силу в Бургенланде уже существовали двуязычные дошкольные учреждения, в которых вторым языком был либо хорватский, либо венгерский язык. |
| 5,382 students were enrolled in "French as a first language" programs; | 5 382 учащихся изучали французский язык в качестве первого языка; |
| The Constitution also contains a prohibition for discrimination, and origin and language are, among others, specifically mentioned as prohibited grounds for discrimination. | В Конституции также содержатся положения, запрещающие дискриминацию, а происхождение и язык общения, в частности, конкретно упомянуты как недопустимые основания для дискриминации. |
| Attempts were made to obliterate their national languages and cultures and replace them with the language and culture of the colonizer. | Делались попытки искоренить их родной язык и культуру и заменить их языком и культурой колонизаторов. |
| Judgements are issued in either English or French and need to be translated into at least the other working language. | Решения издаются либо на французском, либо на английском языке и должны быть переведены как минимум на другой рабочий язык. |
| Training, capacity-building and translation of notifications in the national language are essential for reinforcing participation by developing countries and countries with economies in transition. | Исключительно важное значение для расширения участия развивающихся стран и стран с переходной экономикой имеют профессиональная подготовка, укрепление потенциала и перевод уведомлений на национальный язык. |
| (c) Coding language - logical progression. | с) язык кодирования логическая последовательность. |
| The Action Plan has been translated into English language, printed and promoted in 2010 with participation of many representatives of competent institutions and media. | План действий был переведен на английский язык, напечатан и распространен в 2010 году с участием многочисленных представителей компетентных учреждений и средств массовой информации. |
| According to the data on Table 4, the overwhelming majority (32.7 per cent) of the population use Amharic language as their mother tongue. | Согласно данным таблицы для большинства населения страны (32,7%) родным является амхарский язык. |
| Until one learns the new language to communicate with the people in that environment, one might also feel isolation. | Пока не выучишь новый язык для общения с людьми в этой новой остановке, может также ощущаться чувство изоляции. |
| Since 2009, allocation of the support can be based on the number of children whose language of communication at home is not Estonian. | С 2009 года для расчета надбавки будет учитываться число детей, которые не используют эстонский язык в качестве языка домашнего общения. |
| He expressed surprise at the State party's statement that the Berber language was purely oral and had no written alphabet or literature, and requested clarification in that regard. | Он выражает удивление в связи с заявлением государства-участника о том, что берберский язык существует исключительно в устной форме и не имеет ни письменного алфавита, ни литературы, и просит представить дополнительные разъяснения по этому вопросу. |
| Was the Roma language taught in its written and oral forms? | Преподается ли язык рома как в письменной, так и устной форме? |
| In secondary schools, 200 children have had classes entirely in Romanian, and another 27 have studied the Romanian language with elements of the national culture. | В средних школах 200 детей проходили обучение полностью на румынском языке, а 27 учеников изучали румынский язык с элементами национальной культуры. |