Maltese, the national language of Malta, is taught at all levels within the compulsory education age. |
Мальтийский язык, являющийся национальным языком Мальты, преподается на всех возрастных уровнях обязательного образования. |
Should a student choose to attend classes in a minority language, he/she is also obliged to learn Serbian according to the curriculum. |
Если учащийся желает обучаться на языке меньшинства, то он также обязан изучать сербский язык в соответствии со школьной программой. |
Swedish for Immigrants shall according to the Education Act give adult immigrants basic Swedish language skills and understanding of Swedish society. |
Программа "Шведский язык для иммигрантов" ориентирована, в соответствии с Законом об образовании, на приобретение взрослыми иммигрантами основных навыков владения шведским языком и приобретение знаний о шведском обществе. |
3.4 In this context, counsel points out that article 3 of the Constitution declares English to be the only official language in Namibia. |
3.4 В этой связи адвокат отмечает, что статья 3 Конституции провозглашает английский язык в качестве единственного официального языка Намибии. |
The people of the Republic of Korea are a homogeneous ethnic family and there is only one official mother language: Korean. |
Народ Республики Корея представляет собой однородную этническую группу, а корейский язык является единственным официальным языком в стране. |
The working language(s) should be determined prior to the designation of the centre. |
Рабочий язык(и) должен определяться до назначения центра. |
This will forge a mutual understanding out of which will come a common language and common goals. |
Это будет способствовать установлению взаимопонимания, которое позволит найти общий язык и определить общие цели. |
One language is disappearing on average every two weeks. |
В среднем каждые две недели исчезает один язык. |
The reason is most likely that the material being sought has not been translated into the desired language. |
Причина этого вероятнее всего заключается в том, что запрашиваемые материалы не были переведены на соответствующий язык. |
This has enabled hundreds of students to enrol in the centre for vocational and English language training. |
Это позволило сотням учащихся проходить профессиональную техническую подготовку и изучать английский язык в этом центре. |
Languages Mother language - Georgian, fluent in English and Russian |
Грузинский - родной язык, свободно говорит на английском и русском языках, |
The Government intended to conduct surveys to track the progress of Maori language use in official business. |
Правительство планирует проведение исследований того, насколько широко язык маори используется на официальном уровне. |
Living culture heritage such as language, literature, folklore, traditional arts and crafts etc. |
Ь) Живое культурное наследие, такое как язык, литература, фольклор, народное творчество и ремесла и т. д. |
They enjoyed political and cultural rights and possessed their own publications promoting their language, way of life and religious beliefs. |
Они пользуются политическими и культурными правами и публикуют свои собственные издания, пропагандирующие их язык, образ жизни и вероисповедание. |
But, propelled primarily by economic dynamics, one language in particular has dominated this universal civilization. |
Но движимый главным образом экономической динамикой один конкретный язык стал доминирующим в рамках этой универсальной цивилизации. |
The population of the latter region was composed of six ethnic groups, each with its own language. |
Население последнего региона насчитывает шесть этнических групп, каждая из которых имеет свой язык. |
The Creole language, which has no recognized script, does not form part of school curricula as such. |
Креольский язык, который не имеет признанной письменности, как таковой не фигурирует в школьной программе. |
The Commission was involved in the translation of the concluding remarks into the local language and their implementation. |
Комиссия участвовала в переводе заключительных замечаний на местный язык и в их осуществлении. |
He was pleased that Denmark had finally translated its reports to the Committee into the Greenlandic language. |
Он рад, что Дания наконец перевела свои доклады Комитету на гренландский язык. |
Mr. LINDGREN ALVES said it was not only language or religion that denoted an ethnic group but also culture and traditions. |
Г-н ЛИНДГРЕН АЛВЕС говорит, что этническую принадлежность определяют не только язык или религия, но и культура и традиции. |
The LEARNING PROCESS requires the elimination of barriers, such as poverty-induced obstacles, language of instruction, ability/disability. |
ПРОЦЕСС ПРИОБРЕТЕНИЯ ЗНАНИЙ требует ликвидации барьеров, таких, как обусловленные нищетой препятствия, язык преподавания, способность/неспособность. |
The Committee agreed that English should be its working language. |
Комитет постановил считать своим рабочим языком английский язык. |
Russian was the second language of instruction used in State schools, after Estonian. |
Русский язык является вторым языком преподавания в государственных школах после эстонского. |
Justice Pillay's home language is English, which she speaks fluently. |
Родным языком судьи Пиллэй является английский язык, на котором она свободно говорит. |
Benin is a Francophone country with French as the only working language. |
В Бенине - франкоговорящей стране - рабочим языком является только один язык - французский. |